El documento habla sobre la deixis, que es la referencia a elementos del contexto comunicativo como las personas, objetos, eventos y tiempo desde la perspectiva del hablante. Explica que existen diferentes tipos de deixis como la personal, temporal, locativa y social. Además, clasifica la deixis en demostrativa, anafórica y de fantasía dependiendo si se refiere a elementos presentes, mencionados anteriormente o ausentes respectivamente.
2. “La realización de un
enunciado es, en efecto, un
acontecimiento histórico: algo
que no existía antes de que se
hablara, adquiere existencia,
para dejar de existir después
de que se deja de hablar.
Llamo enunciación a esa
aparición momentánea”. (O.
Ducrot, “El decir y lo dicho”).
3. Todas las lenguas naturales tienen como una
de sus características esenciales la
referencialidad:
4. La transmisión de información acerca del
mundo, necesita expresiones ligadas de
alguna manera a las cosas sobre las
que se pretende hablar. La relación que
se establece entre tales expresiones y los
“objetos” que estas indican en el momento
en que son usadas se denomina
referencia.
5. Ustedes y nosotros
nosotros cuando amamos
Ustedes cuando aman es como renacer
exigen bienestar y si nos desamamos
una cama de cedro no la pasamos bien
y un colchón especial
ustedes cuando aman
nosotros cuando amamos son de otra magnitud
es fácil de arreglar hay fotos chismes prensa
con sábanas qué bueno y el amor es un boom
sin sábanas da igual
nosotros cuando amamos
ustedes cuando aman es un amor común
calculan interés tan simple y tan sabroso
y cuando se desaman como tener salud
calculan otra vez
6. Entre estos mecanismos que permiten que
se correspondan ciertas unidades
lingüísticas con ciertos elementos de la
realidad extralingüística destaca la DEIXIS.
La palabra deixis procede de la palabra
griega δεῖξις (deîksis, déixis, "exposición,
indicación, demostración"), derivada de
δείκνυμι (deíknymi, deiknỳnai, "mostrar,
indicar")
7. “Por deíxis se entiende la localización e
identificación de personas, objetos,
eventos, procesos y actividades de las
que se habla, o las que se alude, en
relación con el contexto espacio-
temporal creado y sostenido por la
enunciación y por la típica
participación en ella de un solo
hablante y al menos un destinatario”.
Lyons
8. La deíxis
a ) opera en la lengua (o sea, en el sistema), pero
presupone ciertas leyes de organización de la
realidad y las condiciones de producción de los
discursos;
b ) se refiere a una clase limitada de elementos (los
llamados deícticos ) que tienen función referencial,
pero deben ser interpretados con referencia al
“origo” del hablante: expresiones como yo, tú,
este, aquí o mañana , que “ dejan de referirse al
mundo cuando se las saca de contexto o cuando
no se posee un punto de origen”
9.
10. La contextualización del discurso es uno
de los enlaces fundamentales entre el
lenguaje, la percepción y el conocimiento:
la comprensión de un enunciado depende
tanto de la forma lingüística de éste
como de aspectos de la situación de
comunicación en la manera en que son
percibidos por destinador y destinatario y
el conocimiento general compartido por
ellos.
14. Deixis ad oculos es la deixis efectuada en el campo
mostrativo en la situación del enunciado, como un
tipo de referencia exofórica. Con los pronombres
personales se señalan el emisor: la primera
persona y el receptor: la segunda persona. Con
otros pronombres se efectúan diversos
señalamientos al contexto espacio-temporal creado
por el acto de hablar y la participación de su emisor
(acá / allá, este, acá, ahora, mío / tuyo, etc.).
15. La anáfora es la deixis sintáctica, es decir, el
señalamiento a un segmento del texto, del cual
el pronombre es correferente (tiene el mismo
referente que aquél); la referencia es
endofórica.
¿No comprende que la muchacha está
desesperada porque la lleven? (A. Bioy
Casares)
En este ejemplo se trata de la anáfora
propiamente dicha o retrospectiva. Podría ser
anticipatoria o prospectiva, llamada también
catáfora:
... les gustan los gatos a aquellos seres que
necesitan amor. (E. Jardiel Poncela)
16. La deixis de la fantasía se produce «cuando un
narrador lleva al oyente al reino de lo ausente
recordable o al reino de la fantasía constructiva y
lo obsequia allí con los mismos demostrativos
para que vea y oiga lo que hay allí que ver y oir (y
tocar, se entiende, y quizá también oler y
gustar)»: recuerdo aquel jardín; allí solía jugar de
niño.es el señalamiento a objetos no presentes
en la situación de discurso. Se realiza en el plano
de la memoria, o la imaginación.
¡Pero, en aquellos años, había que mantener a
los padres! (A. Buero Vallejo)
17. Deixis en fantasma
Aquello.
Tenue cabo de brisa
No eso.
Ni que me ataba a la vida dulcemente.
-mucho menos- esto. Aquello que quizá hubiese sido
Aquello.
Lo que está en el umbral posible,
de mi fortuna. que sería posible todavía
Nunca llamado, nunca
esperado; siquiera hoy o mañana si no fuese
sólo presencia que no ocupa un sueño.
espacio,
sombra o luz fiel al borde de mí
mismo ÁNGEL GONZÁLEZ
que ni el viento arrebata, ni la
lluvia disuelve,
ni el sol marchita, ni la noche
apaga.
18. Otra clasificación:
Deixis locativa o espacial
Clase de deixis que codifica la localización relativa
de los elementos del contexto de enunciación.
Entre los deícticos locativos del español se
encuentran los demostrativos y los adverbios
pronominales aquí, ahí, allí, acá y allá.
19. Deixis personal
Clase de deixis que hace referencia al papel
de los interlocutores en el acto comunicativo
en el que se produce el enunciado.
Pertenecen a esta clase de deixis en
español los pronombres personales, los
posesivos y la flexión verbal de persona.
20. Deixis temporal
Esta deixis indica los ELEMENTOS
TEMPORALES tomando como referencia
el "ahora" que marca el hablante de la
enunciación. Con otras palabras:
el emisor parte de la actualidad y retrocede o
avanza en el tiempo mediante adverbios
o expresiones temporales.
21. Los deícticos de tiempo son:
− Adverbios y locuciones adverbiales de
tiempo: antes, después, ahora,
ayer...
− El sistema de morfemas verbales que
indican tiempo. (En castellano
se combinan con el modo). Ej.: buscaban,
entrevistaría, etc.
− Algunas preposiciones y locuciones
prepositivas: antes de, después
de, desde, a partir de...
Algunos adjetivos: actual, antiguo, moderno,
futuro, próximo...
22. Algunas consideraciones respecto a la
concepción del tiempo:
"De las formas lingüísticas que revelan la
experiencia subjetiva, ninguna es tan rica
como las que expresan el tiempo, ni tan
difícil de explorar ... la lengua
conceptualiza el tiempo de manera muy
distinta de la manera en que lo hace la
reflexión"
BENVENISTE, Emile
24. Clase de deixis que codifica la relación social
existente entre el hablante y el oyente o algún
referente. La alternancia tú/usted del español sería
un caso de deixis social. Algunos autores ponen en
entredicho que la denominada ‘deixis social’ sea
realmente un tipo de deixis.
Bajo deixis social Fillmore agrupa aquellos
elementos que describen las relaciones sociales
entre los interlocutores que sirven para determinar
las elecciones de ciertos registros tales como el
grado de respeto o intimidad, distanciamiento o
insulto, etc.
25. Categorías:
1a) formal: donde se adscriben formas que
revelen una relación formal entre los
interlocutores. Se incluyen pronombres,
partículas evaluativas discursivas y formas
de tratamiento de cortesía y tratamiento tales
como señor/a, don/doña, títulos
profesionales o que expresen jerarquía, etc.
26. 2a) informal: donde se adscriben formas que
revelen una relación informal entre los
interlocutores. Esto supone una mayor
proximidad y afinidad entre ellos. Un
tratamiento entre iguales. Se incluyen
pronombres, partículas evaluativas
discursivas y formas de cortesía y
tratamiento más relajadas.
27. 3a) informal /dialectal: donde se adscriben
las mismas formas de la categoría anterior
pero que poseen una marca dialectal
regional.