SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 6
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Сергий Павел стоял, глубоко
погруженный в свои мысли, на террасе
своей великолепной виллы и смотрел на
ясные голубые воды Средиземного моря.
Он был печален и озабочен.
`Но почему?", - спрашивал
он себя. Ведь у него было
все, что мог желать человек.
Он был римским
проконсулом губернатором
острова Кипр. Он имел
просторную, прекрасную
виллу, все удобства, всю
роскошь и материальные
богатства, все, что только
мог пожелать. Но все же, он
не был удовлетворен. Чего-то недоставало.
В поисках духовной истины Сергий
начал слушать еврейского лжепророка по
имени Елимой. И все же губернатор не знал
покоя. "Что в действительности есть
истина?" - думал он.
Sergius Paulus stood deep in thought on
the terrace of his magnificent villa, looking
out across the clear blue waters of the
Mediterranean Sea. He was sad and troubled.
But why should he be, he
wondered. He had everything
a man could want. He was
the Roman proconsular-
Governor of the island of
Cyprus. He had a beautiful
villa and every comfort,
luxury and material pleasure
that he could desire. But still
he was not satisfied.
Something was missing.
In his search for spiritual truth, Serguis
had begun listening to a Jewish false prophet
named Elymas. But still, the Governor had
no peace. “What really is the Truth?” he
wondered.
And now, just the other day, he had
heard that some Christians had been
travelling across Cyprus and had arrived
in Paphros! His servants told him they
were preaching how men could have a
miraculous spiritual rebirth, and, at once
interested in hearing more, Sergius had
sent an invitation for these strangers to
have an audience in his court.
The next day, his thoughts were
suddenly interrupted by an attendant who
said, “Sir, the men have arrived for their
appointment.” Sergius left the terrace and
went down into his villa to meet them.
Three Jews, who introduced themselves as
Barnabus, his nephew John-Mark, and
Paul of Tarsus, greeted him. Sergius
warmly saluted his close friend and
advisor, Elymas the magician, who had
also just arrived.
А теперь, совсем недавно, он узнал,
что несколько христиане которые
путешествовали по Кипру, прибыли в
Паф! По словам слуг, в своих проповедях
они рассказывали о том, как человек
может пережить чудесное духовное
возрождение; сразу заинтересовавшись,
Сергий послал приглашение этим
незнакомцам на прием при его дворе.
На следующий день его мысли были
внезапно прерваны, когда слуга объявил:
"Господин, эти люди прибыли по
приглашению". Сергий вышел из террасы
своей виллы и сошел вниз, чтобы
встретить их. Три еврея, представившиеся
как Варнава, его племянник Иоанн-Марк
и Павел из Тарса, приветствовали его.
Сергий тепло поздоровался с ними и со
своим близким другом и советником
Елимой Волхвом, который тоже только
что прибыл.
After spreading a banquet of food and
dry Cyprus wine before them, they began to
talk. Sergius was delighted to find out that
not only was Paul a Roman citizen, but that
Barnabus was a native of Cyprus! Then
Sergius said, “I’ve heard much about your
religion. If you people are right, why are
you so hated and persecuted? Everywhere
you are spoken against!”
Paul answered, “At one time I myself
hated Christians so much that I instigated a
nation-wide persecution against them! I
broke into their houses and had both men
and women thrown into prison. I tried to
force them to deny their faith and even had
them put to death!”
As Paul went on to describe how he had
been miraculously converted to Christianity
on the road to Damascus, Elymas began to
see how intently Sergius was listening to
their words. Realising that if the Governor
were converted to Christianity, that he
would no longer listen to his advice,
Elymas became filled with a jealous rage!
Перед ними был накрыт стол с яствами и
сухим кипрским вином, и они начали
беседу. Сергий был рад услышать, что не
только Павел был римским гражданином,
но и Варнава был родом с Кипра! Затем он
сказал: "Я много слышал о вашей религии.
Если правда на вашей стороне, почему вас
так ненавидят и преследуют?"
Павел отвечал: "В свое время и я
ненавидел христиан настолько, что
организовывал их преследование по всей
стране! Я врывался в их дома и бросал в
тюрьмы как мужчин, так и женщин. Я не
только пытался заставить их хулить имя
Христа и отречься от их веры, но даже
предавал их смерти!«
Когда Павел стал описывать свое
чудесное обращение в христианство по
дороге в Дамаск, Елима начал замечать, как
внимательно Сергий его слушал. Понимая,
что если его друг губернатор будет обращен
в христианство, он больше не будет
обращать внимание на его советы, Елима
начал злиться и ревновать!
Angrily, Elymas interrupted and began
to contradict Paul and Barnabus. Sergius
Paulus was confused. He was interested in
the doctrines of these Christians, yet
Elymas had been his close associate and
adviser for a long time! Who was he
to believe?
But when Paul saw that Elymas was
trying to turn the Governor from the faith,
he was filled with righteous anger; the
Holy Spirit came upon him with
great power and authority, and he
rebuked the magician, saying, “You child
of the Devil and enemy of righteousness!
Will you never cease trying to pervert the
ways of truth? The Lord’s hand is upon
you, and you shall be blind!”
Immediately Elymas cried out that a
dark mist had fallen upon him, and he
stumbled about frantically, seeking
someone to lead him by the hand. Finally
a Roman guard led him out.
Елима стал гневно прерывать Павла и
Варнаву, спорить с ними и бросать им в
лицо все обвинения и дурные толки,
которые он слышал об их движении. Сергий
Павел был в замешательстве. Его
заинтересовало учение этих христиан, но, с
другой стороны, Елима был его близким
другом и советником в течение долгого
времени! Кому же он должен был верить?
Но когда Павел увидел, что Елима
пытался отвратить губернатора от веры, им
овладел праведный гнев; Святой Дух сошел
на него с великой силой и властью, и он
выговорил волхву, сказав: "Ты - сын дьявола
и враг всякой правды! Перестанешь ли ты
совращать с прямых путей истины? Рука
Господня на тебя, ты будешь слеп!"
Елима тут же вскрикнул, потому что
темный туман застлал его глаза. Он начал
бросаться из стороны в сторону, ища руку
поводыря. Наконец, римский стражник
вывел его.
Sergius was so astonished by this
miracle that he totally forgot about all the
lies that Elymas had been spouting, and
was convinced that Paul and Barnabus had
been telling him the Truth!—And that day,
the Roman Governor asked Jesus Christ to
come into his life and make him a
new man.
He did not throw off his royal robes and
join Paul and Barnabus, travelling with
them in their missionary journeys, but he
determined to do what he could: He would
use his power and authority as Governor to
help the spread of Christianity in the island
of Cyprus, and protect the little groups of
Christian believers that Paul and Barnabus
had already started all across the island,
from Salamis to Paphros.
Сергий был так поражен этим чудом,
что совершенно забыл всю ложь,
которую изрыгал Елима, и пришел к
убеждению, что Павел и Варнава
говорили истину! И в тот день римский
губернатор попросил Иисуса Христа
войти в его жизнь и сделать его новым
человеком.
Он не сбросил своих царственных
одежд и не отправился с Павлом и
Варнавой в миссионерские путешествия,
но он решил делать то, что мог:
использовать свою власть и влияние
губернатора для распространения
христианства на острове Кипр и защиты
небольших групп верующих христиан,
которые Павел и Варнава уже образовали
по всему острову, от Салама до Пафа.
Though Paul, Barnabus and John Mark
left Cyprus afterwards to continue
preaching the Gospel in other regions,
Barnabus and John Mark soon returned to
Cyprus and were overjoyed to see that,
under the favor and protection of Sergius
Paulus, the Christian Governor,
Christianity was prospering.
Хотя Павел, Варнава и Иоанн-Марк затем
оставили Кипр, чтобы продолжить
проповедь Евангелия в других районах,
Варнава и Иоанн-Марк вскоре вернулись на
остров и были счастливы видеть, что
христианство там процветало под
покровительством и с одобрения Сергия
Павла, губернатора-христианина.
Dramatized Bible story from Acts 13:4-12. First page art courtesy of My Wonder Studio. Last page art from www.freebibleimages.org.
Background courtesy of Wikimedia Commons. Text © The Family International.
Библейские истории для детей – www.freekidstories.org

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von Freekidstories

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfFreekidstories
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchFreekidstories
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаFreekidstories
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorareFreekidstories
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangFreekidstories
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыFreekidstories
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOFreekidstories
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterFreekidstories
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINFreekidstories
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинFreekidstories
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfFreekidstories
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Freekidstories
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieFreekidstories
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurFreekidstories
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeFreekidstories
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoFreekidstories
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaFreekidstories
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеFreekidstories
 

Mehr von Freekidstories (20)

Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdfPêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
Pêche miraculeuse - Cahier de coloriage.pdf
 
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - MalbuchDer wunderbare Fischfang - Malbuch
Der wunderbare Fischfang - Malbuch
 
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраскаЧудесный улов рыбы - книжка-раскраска
Чудесный улов рыбы - книжка-раскраска
 
Pesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorarePesca miracolosa - Libro da colorare
Pesca miracolosa - Libro da colorare
 
Pêche miraculeuse
Pêche miraculeusePêche miraculeuse
Pêche miraculeuse
 
Der wunderbare Fischfang
Der wunderbare FischfangDer wunderbare Fischfang
Der wunderbare Fischfang
 
Чудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбыЧудесный улов рыбы
Чудесный улов рыбы
 
Pesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdfPesca miracolosa.pdf
Pesca miracolosa.pdf
 
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANOAS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
AS HISTÓRIAS QUE JESUS CONTOU - O BOM SAMARITANO
 
Der barmherzige Samariter
Der barmherzige SamariterDer barmherzige Samariter
Der barmherzige Samariter
 
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAINLES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
LES HISTOIRES RACONTÉES PAR JÉSUS - LE BON SAMARITAIN
 
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянинИстории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
Истории, рассказанные Иисусом - Добрый самарянин
 
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdfAs 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
As 12 Pedrinhas do Alicerce Aula 1B para crianças menores - Memorização.pdf
 
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
Les Douze Pierres de Fondation Leçon 1B pour les plus jeunes - La Mémorisatio...
 
Biba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglieBiba, sapone e conchiglie
Biba, sapone e conchiglie
 
Le ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateurLe ratel et l'indicateur
Le ratel et l'indicateur
 
La parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du jugeLa parabole de la veuve et du juge
La parabole de la veuve et du juge
 
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injustoThe Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
The Parable of the Persistent Widow - Parábola de la viuda y el juez injusto
 
Parabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedovaParabola del giudice e della vedova
Parabola del giudice e della vedova
 
Притча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдовеПритча Иисуса о настойчивой вдове
Притча Иисуса о настойчивой вдове
 

Выбор Правителя - The Governor's Choice

  • 1. Сергий Павел стоял, глубоко погруженный в свои мысли, на террасе своей великолепной виллы и смотрел на ясные голубые воды Средиземного моря. Он был печален и озабочен. `Но почему?", - спрашивал он себя. Ведь у него было все, что мог желать человек. Он был римским проконсулом губернатором острова Кипр. Он имел просторную, прекрасную виллу, все удобства, всю роскошь и материальные богатства, все, что только мог пожелать. Но все же, он не был удовлетворен. Чего-то недоставало. В поисках духовной истины Сергий начал слушать еврейского лжепророка по имени Елимой. И все же губернатор не знал покоя. "Что в действительности есть истина?" - думал он. Sergius Paulus stood deep in thought on the terrace of his magnificent villa, looking out across the clear blue waters of the Mediterranean Sea. He was sad and troubled. But why should he be, he wondered. He had everything a man could want. He was the Roman proconsular- Governor of the island of Cyprus. He had a beautiful villa and every comfort, luxury and material pleasure that he could desire. But still he was not satisfied. Something was missing. In his search for spiritual truth, Serguis had begun listening to a Jewish false prophet named Elymas. But still, the Governor had no peace. “What really is the Truth?” he wondered.
  • 2. And now, just the other day, he had heard that some Christians had been travelling across Cyprus and had arrived in Paphros! His servants told him they were preaching how men could have a miraculous spiritual rebirth, and, at once interested in hearing more, Sergius had sent an invitation for these strangers to have an audience in his court. The next day, his thoughts were suddenly interrupted by an attendant who said, “Sir, the men have arrived for their appointment.” Sergius left the terrace and went down into his villa to meet them. Three Jews, who introduced themselves as Barnabus, his nephew John-Mark, and Paul of Tarsus, greeted him. Sergius warmly saluted his close friend and advisor, Elymas the magician, who had also just arrived. А теперь, совсем недавно, он узнал, что несколько христиане которые путешествовали по Кипру, прибыли в Паф! По словам слуг, в своих проповедях они рассказывали о том, как человек может пережить чудесное духовное возрождение; сразу заинтересовавшись, Сергий послал приглашение этим незнакомцам на прием при его дворе. На следующий день его мысли были внезапно прерваны, когда слуга объявил: "Господин, эти люди прибыли по приглашению". Сергий вышел из террасы своей виллы и сошел вниз, чтобы встретить их. Три еврея, представившиеся как Варнава, его племянник Иоанн-Марк и Павел из Тарса, приветствовали его. Сергий тепло поздоровался с ними и со своим близким другом и советником Елимой Волхвом, который тоже только что прибыл.
  • 3. After spreading a banquet of food and dry Cyprus wine before them, they began to talk. Sergius was delighted to find out that not only was Paul a Roman citizen, but that Barnabus was a native of Cyprus! Then Sergius said, “I’ve heard much about your religion. If you people are right, why are you so hated and persecuted? Everywhere you are spoken against!” Paul answered, “At one time I myself hated Christians so much that I instigated a nation-wide persecution against them! I broke into their houses and had both men and women thrown into prison. I tried to force them to deny their faith and even had them put to death!” As Paul went on to describe how he had been miraculously converted to Christianity on the road to Damascus, Elymas began to see how intently Sergius was listening to their words. Realising that if the Governor were converted to Christianity, that he would no longer listen to his advice, Elymas became filled with a jealous rage! Перед ними был накрыт стол с яствами и сухим кипрским вином, и они начали беседу. Сергий был рад услышать, что не только Павел был римским гражданином, но и Варнава был родом с Кипра! Затем он сказал: "Я много слышал о вашей религии. Если правда на вашей стороне, почему вас так ненавидят и преследуют?" Павел отвечал: "В свое время и я ненавидел христиан настолько, что организовывал их преследование по всей стране! Я врывался в их дома и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин. Я не только пытался заставить их хулить имя Христа и отречься от их веры, но даже предавал их смерти!« Когда Павел стал описывать свое чудесное обращение в христианство по дороге в Дамаск, Елима начал замечать, как внимательно Сергий его слушал. Понимая, что если его друг губернатор будет обращен в христианство, он больше не будет обращать внимание на его советы, Елима начал злиться и ревновать!
  • 4. Angrily, Elymas interrupted and began to contradict Paul and Barnabus. Sergius Paulus was confused. He was interested in the doctrines of these Christians, yet Elymas had been his close associate and adviser for a long time! Who was he to believe? But when Paul saw that Elymas was trying to turn the Governor from the faith, he was filled with righteous anger; the Holy Spirit came upon him with great power and authority, and he rebuked the magician, saying, “You child of the Devil and enemy of righteousness! Will you never cease trying to pervert the ways of truth? The Lord’s hand is upon you, and you shall be blind!” Immediately Elymas cried out that a dark mist had fallen upon him, and he stumbled about frantically, seeking someone to lead him by the hand. Finally a Roman guard led him out. Елима стал гневно прерывать Павла и Варнаву, спорить с ними и бросать им в лицо все обвинения и дурные толки, которые он слышал об их движении. Сергий Павел был в замешательстве. Его заинтересовало учение этих христиан, но, с другой стороны, Елима был его близким другом и советником в течение долгого времени! Кому же он должен был верить? Но когда Павел увидел, что Елима пытался отвратить губернатора от веры, им овладел праведный гнев; Святой Дух сошел на него с великой силой и властью, и он выговорил волхву, сказав: "Ты - сын дьявола и враг всякой правды! Перестанешь ли ты совращать с прямых путей истины? Рука Господня на тебя, ты будешь слеп!" Елима тут же вскрикнул, потому что темный туман застлал его глаза. Он начал бросаться из стороны в сторону, ища руку поводыря. Наконец, римский стражник вывел его.
  • 5. Sergius was so astonished by this miracle that he totally forgot about all the lies that Elymas had been spouting, and was convinced that Paul and Barnabus had been telling him the Truth!—And that day, the Roman Governor asked Jesus Christ to come into his life and make him a new man. He did not throw off his royal robes and join Paul and Barnabus, travelling with them in their missionary journeys, but he determined to do what he could: He would use his power and authority as Governor to help the spread of Christianity in the island of Cyprus, and protect the little groups of Christian believers that Paul and Barnabus had already started all across the island, from Salamis to Paphros. Сергий был так поражен этим чудом, что совершенно забыл всю ложь, которую изрыгал Елима, и пришел к убеждению, что Павел и Варнава говорили истину! И в тот день римский губернатор попросил Иисуса Христа войти в его жизнь и сделать его новым человеком. Он не сбросил своих царственных одежд и не отправился с Павлом и Варнавой в миссионерские путешествия, но он решил делать то, что мог: использовать свою власть и влияние губернатора для распространения христианства на острове Кипр и защиты небольших групп верующих христиан, которые Павел и Варнава уже образовали по всему острову, от Салама до Пафа.
  • 6. Though Paul, Barnabus and John Mark left Cyprus afterwards to continue preaching the Gospel in other regions, Barnabus and John Mark soon returned to Cyprus and were overjoyed to see that, under the favor and protection of Sergius Paulus, the Christian Governor, Christianity was prospering. Хотя Павел, Варнава и Иоанн-Марк затем оставили Кипр, чтобы продолжить проповедь Евангелия в других районах, Варнава и Иоанн-Марк вскоре вернулись на остров и были счастливы видеть, что христианство там процветало под покровительством и с одобрения Сергия Павла, губернатора-христианина. Dramatized Bible story from Acts 13:4-12. First page art courtesy of My Wonder Studio. Last page art from www.freebibleimages.org. Background courtesy of Wikimedia Commons. Text © The Family International. Библейские истории для детей – www.freekidstories.org