2. Jesus Turns Water into Wine
L’eau changée en vin
Jesus went to Cana, a town in the district of Jésus se rend à Cana, une ville située en
Galilee to attend a wedding party. His Galilée pour assister à un mariage. Sa mère,
mother, Mary, also attended. But the host Marie, se trouvait également là. Il se trouve
of the wedding party did not have enough que les hôtes n’avaient pas assez de vin pour
wine for everyone who had gathered. This leurs invités. La situation étant pour le
was an embarrassing situation for the moins embarrassante. Marie explique le
wedding host. So Mary told Jesus about the problème à Jésus. Celui-ci transforme
problem. Jesus then miraculously changed miraculeusement l’eau de six grandes
six large clay pots of water into fine wine amphores en vin pour les invités.
for the wedding party. (John 2:1-11) (Jean 2:1-11)
3. Jesus Heals Ten Lepers
Jésus guérit dix lépreux
As Jesus was going into a village, ten
Jésus entrait dans un village quand dix
men with leprosy came toward him. They
lépreux vinrent à sa rencontre. Ils se mirent à
shouted, “Jesus, Master, have pity on us!”
crier : « Jésus, Maître, aie pitié de nous ! »
Jesus looked at them and said, “Go show
Jésus les vit et leur dit : « Allez vous faire
yourselves to the priests, so they can see
examiner par les prêtres l . » Pendant qu'ils y
that you have been healed.” And on their
allaient, ils furent guéris.
way they were healed.
L'un d'entre eux, quand il vit qu'il était
When one of them discovered that he
guéri, revint sur ses pas. Il se jeta aux pieds
was healed, he came back, bowed down at
de Jésus et le remercia. Jésus lui dit : « Relève-
the feet of Jesus and thanked him. Jesus
toi et va ; parce que tu as eu foi en moi, tu es
told the man, “You may get up and go. Your
sauvé. ». (Luc 17:11-19)
faith has made you well.” (Luke 17:11-19)
4. Jesus Heals Blind Bartimaeus
Jésus guérit l'aveugle Bartimée
Jesus and his disciples went to Jericho. As they were
leaving, a blind beggar by the name of Bartimaeus was
sitting beside the road. When he heard that it was Jesus
from Nazareth, he shouted, “Jesus, have pity on me!”
Jesus stopped and asked, “What do you want me to
do for you?” Bartimaeus answered, “Master, I want to
see!”
Jesus told him, “Your eyes are healed because of your
faith.” Right away the man could see, and he went down
the road with Jesus. (Mark 10:46-52)
Lorsque Jésus sortit de Jéricho avec ses disciples et
une grande foule, un aveugle appelé Bartimée était
assis au bord du chemin et mendiait. Quand il entendit
que c'était Jésus de Nazareth, il se mit à crier : « Jésus,
aie pitié de moi ! »
Jésus s'arrêta et lui demanda : « Que veux-tu que je
fasse pour toi ? » L'aveugle lui répondit : « Maître, fais
que je voie de nouveau. »
Jésus lui dit : « Va, ta foi t'a guéri . » Aussitôt, il put
voir, et il suivait Jésus sur le chemin. (Marc 10:46-52)
5. Jesus raises Lazarus from the dead
Jésus ressuscite Lazare d’entre les morts
One day, Jesus received word that His
friend, Lazarus, was seriously ill. A few days
later, Jesus traveled to Lazarus’ town, where he
was told Lazarus had been dead for four days.
Jesus went to the tomb and called out for
Lazarus. Lazarus rose back to life and walked
out of his tomb. (John 11:1-44)
Un jour, Jésus apprenant que Son ami Lazare
est gravement malade. Quelques jours plus
tard, Jésus se rend dans la ville où réside
Lazare : Il y apprend que Lazare est décédé
depuis quatre jours.
Jésus se rend au tombeau et ordonne à
Lazare de sortir de sa tombe. Lazare
ressuscite, il se lève et sort de la tombe !
(Jean 11:1-44)
6. Jesus Heals a Lame Man
Jésus guérit un homme paralysé
Jesus was teaching in a house when four people came up,
carrying a crippled man on a mat. But because of the crowd,
they could not get him to Jesus. So they made a hole in the
roof above him and let the man down in front of everyone.
When Jesus saw how much faith they had, he said to the
crippled man, “My friend, your sins are forgiven. Get up! Pick
up your mat and go on home.” The man got right up. He picked
up his mat and went out while everyone watched in
amazement. (Mark 2:1-12)
Jésus était à la maison. Une foule de gens s'assembla, si
bien qu'il ne restait plus de place. Jésus leur donnait son
enseignement. Quelques hommes arrivèrent, lui amenant un
paralysé porté par quatre d'entre eux. Mais ils ne pouvaient
pas le présenter à Jésus, à cause de la foule. Ils ouvrirent alors
le toit au-dessus de l'endroit où était Jésus ; par le trou qu'ils
avaient fait, ils descendirent le paralysé étendu sur sa natte.
Quand Jésus vit la foi de ces hommes, il dit au paralysé : «
Mon fils, tes péchés sont pardonnés. Lève-toi, prends ta natte,
et rentre chez toi ! » Aussitôt, tandis que tout le monde le
regardait, l'homme se leva, prit sa natte et partit. Ils furent
tous frappés d'étonnement ! (Marc 2:1-12)