SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 70
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Revisión: 03                            19/05/2010                              Pág. 1/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                 IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




     LA INSTRUCCIÓN DE TRABAJO”       INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL”                          HA SIDO

                                                                         Fecha:             Firma:
 Elaborado por:        Moisés Jiménez.       Supervisor de
                                                                         19/05/2010
                                             Seguridad Industrial

                                                                         Fecha:             Firma:
 Revisado por:         Jaime Rosales R.      Jefe de Seguridad
                                                                         19/05/2010
                                              Industrial y Salud
                                              Ocupacional
                                                                         Fecha:             Firma:
 Aprobado por:         Jaime Rosales R.      Jefe de Seguridad
                                                                         19/05/2010
                                              Industrial y Salud



REGISTRO DE CAMBIOS

Revisión No.         Fecha de la revisión                       Resumen de los cambios

                                            Se adicionaron las guías de listas de chequeo para inspección
                                            No. 26 y 27, correspondientes a la lista de chequeo mensual
     01                 29/01/2009
                                            para motociclismo y a la lista de inspección general para
                                            vehículos.

    02                  28/05/2009          Se realizaron cambios en el formato de informe de
                                            inspecciones en el ítem de (Reportes), se especifica que
                                            cuando existan registros fotográficos se pueden anexar como
                                            parte de la evidencia. En el ítem (F) correspondiente al
                                            seguimiento; se determina que este se realizara de acuerdo a
                                            la revisión de las acciones preventivas, correctivas y/o de
                                            mejoras levantadas. Se elimina el formato de Seguimiento de
                                            Inspecciones Planeadas.

    03                   19/05/2010         Se adicionaron a los instructivos aspectos relevantes al
                                            reglamento técnico de seguridad para trabajos en altura; así
                                            como la inclusión de formatos o listas de cheque para equipos
                                            de trabajos de alto riesgo y de altura. (Lista 29 a la 39 se
                                            modifica la lista de chequeo 12 de Andamios y formaletas por
                                            la Lista de Inspecciones Andamios. Se ajustaron las
                                            responsabilidades de los Subgerentes y Directores.



                                                   I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                19/05/2010                              Pág. 2/ 70
                    INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                               IT_195
             INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




1. PROPOSITO
Esta instrucción tiene como propósito establecer la metodología de inspección y revisión de los
aspectos de seguridad, higiene y ergonomía de las instalaciones, máquinas y equipos, con el fin de
identificar las posibles causas potenciales de los accidentes y removerlas del sistema.


2. CAMPO DE APLICACIÓN
Se revisarán e inspeccionarán todas las áreas, puestos de trabajo, equipos de emergencia, contra
incendio, para trabajos en espacios confinados, elementos y equipos de seguridad y rescate para
trabajos en altura, sistemas de acceso (escaleras, grúas, andamios) así como las partes o elementos
críticos determinados por el responsable de gestionar el programa de inspección en cada una de las
áreas responsable del uso y disposición de cada uno de los equipos asignados.


3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
    •   Resolución 1016 de Marzo 31 del 1989.
    •   Guía Técnica Colombiana NTC 4114.
    •   Resolución 003673 (26 de Septiembre de 2008).


4. DEFINICIONES
Áreas y partes críticas: áreas de la empresa y componentes de las máquinas, equipos, materiales, o
estructuras que tienen la probabilidad de ocasionar pérdidas, si se deterioran, fallan o se usan en
forma inadecuada.

Condiciones subestándar: toda circunstancia física que presente una desviación de lo estándar o
establecido y que facilite la ocurrencia de un Incidente.

Historial de pérdida: gravedad, magnitud, y frecuencia de las pérdidas ocasionadas por accidentes
que hayan ocurrido anteriormente.

Inspecciones planeadas informales: inspecciones planeadas realizadas en forma no sistemática. En
ellas se incluyen los reportes de condiciones subestándar, emitidos por los trabajadores hacia sus
jefes inmediatos o por los supervisores durante su trabajo diario.

Inspección planeada: recorrido sistemático el cual se realiza por un área y cuyo objetivo es
identificar condiciones subestandares, para la realización de esta inspección se debe definir la
periodicidad de su realización, los instrumentos a utilizar y los responsables del su desarrollo.

Pérdidas: toda lesión personal o daño ocasionado a la propiedad, al ambiente o al proceso.

Potencial de pérdida: gravedad, magnitud y frecuencia de las pérdidas que pueden ocasionar un
incidente.




                                                 I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                              TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                19/05/2010                              Pág. 3/ 70
                     INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                               IT_195
              INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




5. ÁREAS INVOLUCRADAS
Todas las áreas de la empresa.


6. IMPLICACIONES Y RESPONSABILIDADES

Todos los operarios, trabajadores y jefes de área y/o de sección deberán comprobar y velar por el
buen estado de todos los sistemas de seguridad de las máquinas, equipos, herramientas y elementos
de protección personal que utilicen en su trabajo, así como de mantener su zona de trabajo ordenada
y limpia.

Los Gerentes de áreas deberán garantizar que se lleve a cabo un programa adecuado de
inspecciones según su cronograma anual que cumpla con este instructivo, y de igual forma será
responsable por asignar los recursos necesarios para la ejecución de las mismas.


Los Subgerentes y Directores de Áreas deberán comprobar que las revisiones e inspecciones se
efectúan correctamente y en el plazo establecido según el cronograma previamente establecido. Así
mismo, deberán archivar los resultados de dichas revisiones e inspecciones y tomar las medidas
correctoras pertinentes, adicionalmente serán responsables de:

♦   Divulgar en todas sus áreas el programa de inspecciones.
♦   Proporcionar los recursos humanos, técnicos y económicos necesarios.
♦   Participar en las inspecciones de acuerdo con los objetivos que se hayan fijado.
♦   Proporcionar el entrenamiento adecuado a los responsables de realizar las inspecciones.
♦   Revisar los informes sobre las condiciones subestándares encontradas después de las
    inspecciones y dar respuesta a los mismos.

Jefes y Supervisores de Áreas deberán cerciorarse mediante revisiones e inspecciones de seguridad
de que las instalaciones, equipos y entorno de las áreas bajo su cargo cumplen con los requisitos
necesarios para garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores. También se encargaran de
realizar controles de orden y limpieza de sus secciones.

Seguridad y Salud Ocupacional y los miembros del COPASO (Comité paritario de Seguridad y Salud
Ocupacional) deberán asistir el proceso y colaborar en la preparación y creación de las normas y de
las listas de chequeo de los procesos, adelantar el monitoreo de la ejecución y la evaluación de la
eficacia, gestionar la capacitación de las personas que realizaran inspecciones, correlacionar las no
conformidades con la accidentalidad, realizar el seguimiento de las acciones correctivas y de las
auditoria del proceso.

Inspecciones asociadas a trabajos en altura
Para efectos del reglamento técnico para trabajo seguro en alturas se establece que todos los
elementos y equipos de protección deben ser sometidos a inspección antes de cada uso por parte del
trabajador, y la persona encargada de diligenciar el permiso de trabajo y autorizar la ejecución del
mismo, en el que constate que todos los componentes, se encuentran en buen estado.



                                                 I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                              TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                 19/05/2010                              Pág. 4/ 70
                    INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                IT_195
             INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




Así mismo, debe realizarse una inspección técnica por lo menos una vez al año por una persona
competente, conforme a las normas nacionales e internacionales vigentes. Si se identifican
características del arnés que no garanticen uso seguro del mismo, debe retirarse.

7. DESARROLLO

La inspección es una herramienta para que los responsables de procesos y los gerentes puedan
detectar problemas y evaluar riesgos antes que ocurran los incidentes u otras pérdidas. Todo
responsable de proceso o la persona que designen, ejecuta diariamente inspecciones como medio
para controlar el trabajo y el estado de los equipos de su área. Estas mismas personas deberán
periódicamente, ejecutar una inspección formal, que permita llevar un registro del progreso o
deterioro que se está presentando, así como evaluar el potencial de pérdida de las no conformidades
o problemas que se identifiquen.

Los objetivos de una buena inspección son.

   1.   Identificar problemas potenciales: Problemas de diseño, peligros no descubiertos durante el
        análisis de trabajos o tareas, deterioro, etc.

   2. Identificar deficiencias del equipo: Desgaste, abuso, mala utilización.

   3. Identificar acciones inapropiadas del personal: Prácticas inadecuadas, mal almacenamiento
      de partes, desorden, mal manejo de los equipos, desperdicio.

   4. Identificar los efectos de los cambios en procesos y materiales.

   5. Identificar deficiencias en las acciones correctivas.

   6. Proveer a la Gerencia información para la auto evaluación:

               -   Equipos clave que necesitan reemplazo

               -   Disposición inadecuada de equipos o congestión

               -   Herramientas en desorden o mal dispuestas de modo que se pierda tiempo
                   buscándolas

               -   Materiales colocados unos sobre otros de modo tal que sea necesario el
                   remanejo, para encontrarlos.

               -   Áreas de trabajo inseguras con riesgo de tropezones, puntas sin protección,
                   aristas filosas, problemas de higiene, etc.

               -   Áreas con equipos sin guardas adecuadas, con mala señalización o sin
                   circulación suficiente.

               -   Deficiencias en iluminación, ventilación, pisos inadecuados, barandas deficientes
                   y otras condiciones inseguras.

                                                  I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                               TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                 19/05/2010                              Pág. 5/ 70
                     INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                IT_195
              INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




    7. Demostrar el compromiso gerencial: a través de actos concretos en favor de la seguridad y la
       salud.


INSPECCIONES INFORMALES

Todos los responsables de procesos, supervisores u operadores de equipos. Deben darse cuenta del
estado del área de trabajo o del equipo con la intención de detectar problemas, prevenir incidentes,
corregir fallas y mantener los estándares. Sirven para prevenir problemas potenciales a medida que
el trabajo progresa.

La inspección informal, por no ser sistemática puede dejar de detectar problemas graves y al no
incluir registros, carece de los elementos necesarios para hacer seguimiento al progreso, el deterioro
y las correcciones.



INSPECCIONES PLANEADAS

Las inspecciones planeadas forman parte esencial de las actividades básicas del Responsable del
proceso para evaluar formalmente el grado de cumplimiento de los estándares deseados en un área
de trabajo, equipo, taller, etc.

Las inspecciones planeadas pueden ser:

Generales: Cuando se enfocan a todos los elementos o ítems de un área pare detectar riesgos o
exposición a perdidas.

De Items o Partes Criticas: Cuando se refieren solo a aquellos ítems o partes clasificadas como
elementos críticos para la seguridad o la operación del equipo según lo determinado en la evaluación
de riesgos del área de trabajo.

Los elementos o partes críticas se pueden definir como: Componentes de maquinarias, equipos,
materiales, estructuras o áreas que ofrecen mayores probabilidades de ocasionar un problema o
pérdida de magnitud cuando se gastan, se dañan, se abusa de ellos, se maltratan o se utilizan en
forma inadecuada.

De Orden y Aseo: Cuando se refiere al estado de limpieza del área, el orden y la disposición eficiente
de herramientas y materiales.


Los gerentes y subgerentes también deben participar en inspecciones especiales dirigidas u
orientadas hacia problemas importantes de seguridad o salud.


Las evaluaciones de orden y aseo son una parte vital de cualquier programa de inspecciones
planeadas ya que permiten concentrarse en estas dos cualidades. Al hacer este tipo de inspección


                                                  I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                               TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                  19/05/2010                              Pág. 6/ 70
                       INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                  IT_195
                INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




debe tenerse en cuenta que un área de trabajo se podrá considerar en buen orden y aseo únicamente
cuando en ella no se encuentre ningún ítem innecesario y los ítems necesarios estén en el lugar
apropiado para la mejor seguridad y eficiencia.

Frecuencia de realización (Periodicidad) de las inspecciones planeadas

Los criterios a tener en cuenta para establecer la periodicidad de las inspecciones planeadas son:

♦   El potencial e historial de pérdidas, cuanto mayor sea el potencial de pérdidas de lo que se va a
    inspeccionar, mayor debe ser su periodicidad. Por ejemplo, un taller de mantenimiento requiere
    mayor periodicidad que un salón de conferencias.

♦   Normas vigentes en Salud Ocupacional

♦   Las características del área y los objetivos que se fijaron para las inspecciones planeadas.

♦   Para situaciones tales como el montaje de equipos nuevos, cambios en las instalaciones,
    proyectos que se estén desarrollando y otros, se debe ajustar la frecuencia establecida
    inicialmente, ya ésta depende de la situación que se esté manejando, considerando las nuevas
    condiciones que se originan, las cuales pueden tener mayor probabilidad de ocasionar una
    pérdida. Por ejemplo: la ampliación de una bodega requiere un traslado de material, cambio en las
    rutas de transporte de materiales y circulación de personas, entre otros. Todo ellos requiere una
    mayor periodicidad en las inspecciones planeadas, hasta que se estandaricen las condiciones
    locativas.

Las etapas y actividades que se deben seguir para realizar una inspección son:

A. Preparación

    a.   Comience con una actitud positiva
    b.   Planee la inspección, defina un cronograma y un plan de trabajo específico que incluya los
         parámetros aquí planteados.

    c.   Identifique con claridad el propósito de la inspección
    d.   Prepare listas de chequeo con base en la evaluación de riesgos, los manuales del equipo, los
         planos del área a inspeccionar, las normas y estándares aplicables y otra información
         pertinente. Se anexan a este Instructivo, listas de chequeo como ejemplo y guía para
         preparar las listas. Ver anexo 5 “Guías de listas de Chequeo para inspección”

    e.   Revise antecedentes y reportes de inspecciones previas. Revise la lista de correcciones
         pendientes

    f.   Consiga las herramientas y materiales que necesita.

B. Inspección



                                                    I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                 TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                   19/05/2010                             Pág. 7/ 70
                      INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                  IT_195
               INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




   a.    Use un plano del área y la lista de chequeo, identifique el recorrido de la inspección, la
         inspección se debe iniciar siempre en el mismo lugar, seguir el orden establecido y terminar en
         el mismo lugar

         En algunas ocasiones es recomendable el uso de cámaras fotográficas o de vídeo, para
         hacer registros visuales de condiciones particularmente llamativas. En estas situaciones se
         tendrá máximo cuidado de utilizar flash en áreas de alto riesgo de explosividad o en
         presencia de químicos altamente inflamables.

         Esta metodología permitirá usar las imágenes no sólo como material de apoyo a la
         inspección, sino como recurso didáctico para ser utilizado en los entrenamientos con los
         trabajadores.

    b.   Acentúe lo positivo
    c.   Busque los ítems que estén fuera de lugar
    d.   Ejecute las acciones correctivas inmediatas.
    e.   Tome nota de los hallazgos
    f.   Describa y localice cada problema claramente
    g.   Clasifique las deficiencias según su nivel de riesgo
    h.   Cuestione todo lo que parezca innecesario para el trabajo del área
    i.   Determine las causas básicas o administrativas de las condiciones o no conformidades

C. Desarrollo y Ejecución de las Medidas Correctivas

    a.   Considere la severidad potencial de los problemas. Ver anexo 1 “Escala de valores para
         calificación de condiciones subestándares”
    b.   Evalúe la probabilidad de la ocurrencia de perdidas
    c.   Sopese las alternativas de control según su costo y efectividad
    d.   Evalúe el grado de control que puede obtenerse
    e.   Determine el costo del control
    f.   Justifique el costo del control si requiere desembolsos de importancia


D. Seguimiento
   a.    Prepare las órdenes de trabajo
   b.    Asegúrese de tener presupuesto adecuado
   c.    Programe las acciones
   d.    Siga el progreso de cada acción
   e.    Mida la efectividad de los controles

                                                    I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                 TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                 19/05/2010                              Pág. 8/ 70
                      INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                 IT_195
               INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




    f.   Dé crédito y refuerzo cuando sea apropiado


E. Reporte

Después de realizar la inspección se debe elaborar un informe por escrito, utilizando el formato
descrito para tal fin, ver anexo 2 “Informe de inspecciones planeadas”, de igual forma se deben tener
en cuenta las siguientes recomendaciones:

    a.   Escriba con claridad
    b.   Numere los ítems consecutivamente
    c.   Clasifique cada riesgo
    d.   Deje espacio para agregar las causas básicas y las acciones correctivas para cada ítem
    e.   Enfatice los reconocimientos al trabajo bien hecho
    f.   Envíe copias y mantenga archivos actualizados.
    g.   Cuando existan evidencias, por registros fotográficos; se podrán anexar como parte del
         informe, especificando en el encabezado de las mismas, a que condición y/o conducta
         corresponde.
    h.   El reporte de los informes, se remitirán a las áreas encargadas de adelantar la gestión y/o la
         ejecución de las recomendaciones consignadas en el mismo. Y en casos especiales, se le
         enviara copia de estos al área a cargo del proceso.


F. Seguimiento a las acciones recomendadas

El responsable de la inspección, deberá hacer una verificación de la ejecución y/o implementación de
las acciones recomendadas; a través del seguimiento que se le hagan a las acciones preventivas,
correctivas y/o de mejoras levantadas por cada área, según el PO_29.

Para ello debe llevar a cabo las siguientes actividades:

♦    Dar a conocer a través de los informes a las personas directamente responsables de ejecutar las
     acciones correctivas.

♦    Verificar que la acción se inicie de cuerdo con lo programado, dirigiendo los inconvenientes a la
     autoridad respectiva.

♦    Comprobar la efectividad de las acciones ejecutadas y establecer las modificaciones que sean
     necesarias.




                                                   I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                             19/05/2010                             Pág. 9/ 70
                         INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                             IT_195
                  INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




G. Indicadores de Gestión

En el proceso de administración de los riesgos a través de la estrategia de las inspecciones de
seguridad, es necesario el establecimiento de indicadores de gestión que faciliten información
confiable y oportuna sobre la eficiencia y eficacia de los programas de inspección de riesgos
adelantados en la empresa.

Los indicadores de proceso o de gestión en estos casos, aluden a la forma como se organizan los
recursos disponibles para la atención de los requerimientos en Salud Ocupacional: Frecuencia de
medición mensual.

        # De inspecciones realizadas.
---------------------------------------------------------------- * 100.
# De inspecciones programadas en un período.

# De personas entrenadas para realizar las inspecciones *100
# De personas programadas para el entrenamiento

Los indicadores de impacto aportan la información necesaria para concluir si los recursos con que se
cuenta y la forma en que se organizaron y emplearon, si produjeron los resultados esperados:

# De soluciones implementadas
-------------------------------------------------------* 100
# Total de soluciones recomendadas.

En este caso en particular, el principal indicador de impacto, sería el representado por la disminución
en la accidentalidad general de la empresa, derivada de las atenciones sistemáticas producidas por
los programas de administración de los riesgos.

H. Evaluación

El proceso de inspecciones de un área de trabajo se debe evaluar por lo menos una vez al año para
determinar su eficacia en la prevención de incidentes. La evaluación debe incluir cada uno de los tipos
de inspecciones y se hará para cada una de las etapas o pasos de la inspección, desde la ejecución
hasta el reporte y el cumplimiento de las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras. Para la
evaluación se necesita tener en cuenta no solamente los estándares de trabajo que se haya logrado
alcanzar. También es necesario analizar los incidentes ocurridos para ver si en la causalidad de
algunos de ellos hay factores atribuibles a omisiones en las inspecciones informales o planeadas o
en los sistemas de registro, en la frecuencia de las inspecciones o en el cumplimiento de los
programas de inspección. La evaluación es fundamental para mantener vigente el proceso de
inspecciones y verificar su acertada orientación hacia el monitoreo y eliminación de las causas reales
y potenciales de los incidentes.




                                                               I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                            TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                           19/05/2010                                Pág. 10/ 70
                             INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                    IT_195
                      INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




     8. REGISTROS

                                                “INFORME DE                     LISTAS DE CHEQUEO PARA
           PARÁMETROS                         INSPECCIONES DE                         INSPECCIÓN
                                                SEGURIDAD”
Codificación                                      RCIT_195/01                                 RCIT_195/02
Identificación
                                                  Procesos                                 Procesos
Tiempo mínimo de conservación                      2 años                                   2 años
Modo de archivo                                  Cronológico                              Cronológico
Tipo de archivo                                     Físico                                   Físico
Responsable del archivo                      Responsables de áreas                    Responsables de áreas


     9. ANEXOS
     ANEXO 1: Escala de valores para calificación de condiciones subestándares
     ANEXO 2: Informe de inspecciones de seguridad.
     ANEXO 3: Índice de las Listas de chequeo para inspección.
     ANEXO 4: Listas de chequeo para inspección.




                                                     I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                  TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                             19/05/2010                              Pág. 11/ 70
                   INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                           IT_195
            INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                      ANEXO N° 1
“ESCALA  DE  VALORES                 PARA  CALIFICACION                    DE         CONDICIONES
SUBESTANDARES”



 Clase          Potencial de perdidas de la condición o acto subestándar                 Grado de
                                      identificado                                        acción

  A         Podría ocasionar la muerte, una incapacidad permanente o pérdida            Inmediata
            de alguna parte del cuerpo, o daños de considerable valor.

  B         Podría ocasionar una lesión o enfermedad grave, con una                       Pronta
            incapacidad temporal, o daño a la propiedad menor de la clase A.

   C        Podría ocasionar lesiones menores incapacitantes, enfermedad leve           Posterior
            o daños menores.




                                             I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                          TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                          19/05/2010                              Pág. 12/ 70
                             INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                  IT_195
                      INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                             ANEXO N° 2
                                INFORME DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD


AREA DE: (1)

FECHA: (2)

RESPONSABLE: (3)

OBJETIVO: (4)

                               CONDICIÓN Y/O
  N°         GRADO DE                                   ACCIÓN RECOMENDADA A
                            CONDUCTA EVIDENCIADA                                              RESPONSABLE (9)
  (5)        ACCIÓN (6)                                       SEGUIR (8)
                                    (7)




1. Descripción del Área u Obra en donde fue realizada la inspección.
2. Descripción del mes y año de realizada la inspección.
3. Nombre de la persona responsable de la realización de la inspección.
4. Descripción de los objetivos por los cuales se realiza la inspección.
5. Consecutivo de la condición y/o conducta subestándar evidenciada.
6. Descripción del grado de acción teniendo en cuenta el potencial de pérdida.
7. Descripción de la condición y/o conducta subestándar evidenciada.
8. Acciones recomendadas que se sugieren para la intervención y/o corrección de las condiciones y/o
     conductas evidenciadas.
9. Responsables de gestionar y/o implementar las acciones.
10. Nombre de la persona que revisa y da el visto bueno del mismo.
11. Cargo de la persona que revisa el informe.




REVISO: (10)                                                                            CARGO: (11)




                                                    I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                 TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                          19/05/2010                              Pág. 13/ 70
            INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                 IT_195
     INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                         ANEXO N° 3
    “INDICE DE LAS LISTAS DE CHEQUEO PARA INSPECCION”

    Número                                      Materia
                     Prólogo
         1           Programas de Salud Ocupacional
        2            Ambiente general de trabajo
        3            Programa de comunicación de peligros
        4            Equipo de protección personal
        5            Seguridad eléctrica
        6            Computadores y estaciones de trabajo
        7            Exposición a sustancias peligrosas
        8            Operación en espacios confinados
        9            Prevención de Incendios
       10            Procedimientos de etiqueta y candado
        11           Servicios médicos y primeros auxilios
       12            Lista De Inspección de Andamios
       13            Ruido industrial
       14            Herramientas de mano y motorizadas
       15            Seguridad en sitios de construcción
       16            Seguridad de escaleras portátiles
       17            Transporte de empleados y materiales
       18            Guardas de maquinaria
       19            Compresores y cilindros de gases comprimidos
       20            Servicio y reparación de vehículos
       21            Soldadura y trabajo en caliente
       22            Pintura con soplete
       23            Grúas y equipo auxiliar
       24            Montacargas y carros
       25            Oficinas
       26            Lista de Chequeo Mensual para Motocicletas
       27            Lista de Inspección General para Vehículos
       28            Lista de Inspección General para equipos de emergencia
       29            Lista de Inspección a Equipos Autocontenido
       30            Lista de Inspección a Equipo de Cascada
       31            Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Cable Inoxidable
       32            Lista de Inspección Eslinga para Trabajo En Altura
       33            Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Reata.
       34            Lista de Inspección Tripode / Unipode
       35            Lista de Inspección Traje Encapsulado Nivel “A”
       36            Lista de Inspección Arnés para Trabajo en Alturas
       37            Lista de Inspección Anclaje en Cable Inoxidable
       38            Lista de Inspección Anclaje en Reata
       39            Lista de Inspección Escaleras / Escaleras de Mano


                                   I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                     19/05/2010                                Pág. 14/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                           IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                       LISTA No. 1
                       PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

                                                                        Marque
                             Criterios                                     uno                       Comentarios
                                                                        Si    No
•    Hay un programa escrito de seguridad y salud
•    Existe una política de seguridad y se ha publicado y divulgado a
     todos los empleados

•    Hay una persona claramente responsable por las actividades de
     seguridad y salud ocupacional
•    Existe un COPASO debidamente conformado y se reúne con la
     periodicidad exigida por las
•    Existen procedimientos formales para comunicar y tramitar las
     quejas de los empleados con respecto a seguridad y salud
     ocupacional
•    Existen programas formales de entrenamiento para lo
     empleados, incluyendo planes de lección y material didáctico.
     Existen registros del entrenamiento recibido por cada empleado
•    Se efectúan inspecciones periódicas con mecanismos adecuados
     para formular y ejecutar las acciones correctivas y hacer
     seguimiento.

•    Hay medios para promover la seguridad y la salud ocupacional

•    Se llevan registros de las lesiones y enfermedades
     ocupacionales de acuerdo con lo establecido por las normas
•    Los reportes de lesiones y enfermedades ocupacionales se
     archivan de manera adecuada y se conservan de acuerdo con
     las normas.

•    Hay una señalización adecuada en los lugares de trabajo, con
     avisos tales como SALIDA; NO FUME; CAPACIDAD DEL SALON;
     SALIDAS DE EMERGENCIA; etc.
•    Los permisos de operación y los registros de mantenimiento de
     ascensores, vehículos y otros equipos están vigentes.

Comentarios adicionales:




                                                            I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                         TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                              Pág. 15/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                         IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                            LISTA No. 2
                                   AMBIENTE GENERAL DE TRABAJO

                                                                         Marque
                            Criterios                                       uno         Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No              Comentarios
•   Las áreas de trabajo están correctamente iluminadas
•   La ventilación es adecuada para el tipo de trabajo que se ejecuta

•   Existen instalaciones sanitarias y de aseo suficientes de
    acuerdo con las normas y se mantienen limpias y en
    funcionamiento.
•   Hay un suministro adecuado de agua potable.
•   Las tomas de agua no potable están identificadas claramente.

•   Las áreas donde el calor representa un problema, tienen aire
    acondicionado.
•   Hay orden y limpieza adecuados.
•   Los pisos se mantienen limpios y secos o se han tomado
    medidas para evitar resbalones y caídas.
•   Los pisos se mantienen libres de protuberancias, salientes,
    clavos, huecos y otros problemas.
•   Las áreas de circulación están marcadas claramente.
•   Las circulaciones se mantienen libres de obstáculos
•   Las aberturas en los pisos tienen barandas adecuadas.
•   La basura y otros deshechos combustibles se remueven del sitio
    de trabajo diariamente.
•   Los regueros de aceite y otros líquidos se limpian de inmediato

•   Las circulaciones de equipo como montacargas o carros de
    transporte de material, tienen suficiente espacio.

ABERTURAS DE PISOS Y PAREDES Y ESCALERAS
•   Las aberturas del piso tienen cubiertas o barandas en todos los
    lados.
•   Los tragaluces tienen rejas de protección
•   Las puertas de pozos y trampas tienen guardas
•   Las rejillas de piso y las cubiertas están diseñadas de modo que
    no haya lugar a atrapamientos de pies, piernas o las ruedas del
    equipo.
•   Los pisos de las plataformas elevadas tienen guardapiés para
    evitar caídas de personal o herramientas.




                                                           I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                        TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                    19/05/2010                             Pág. 16/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                       IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                       Marque
                            Criterios                                     uno         Evaluación del Potencial y
                                                                       Si   No              Comentarios
•   Las barandas de las escaleras y plataformas              tienen
    espaciamientos adecuados para evitar caídas.
•   Todas las escaleras tienen por lo menos 60 cm. de anchura
•   Las escaleras tienen una altura libre de 1.95 MT.
•   Las huellas y contrahuellas de las escaleras son de dimensiones
    uniformes.
•   Los pisos de las escaleras y pasarelas son antideslizantes.

•   Los pasamanos de las escaleras están a 90 cm. de altura sobre
    la línea de las huellas.
•   Los pasamanos de las escaleras pueden soportar una carga de
    200 lb. Aplicada en cualquier dirección.
SUPERFICIES ELEVADAS

•   La distancia vertical entre descansos de las escaleras está
    limitada a 3.60 m.
•   Las escaleras tienen iluminación adecuada
•   Las plataformas y pisos elevados tienen señales que indican su
    capacidad de carga.
•   Las plataformas elevadas tienen medios permanentes de ingreso
    y salida.
•   Los materiales colocados en plataformas elevadas se arreglan
    de manera que no se puedan caer, voltear, rodar, colapsar o
    desparramarse.
SALIDAS Y PUERTAS DE SALIDA
•   Todas las salidas están marcadas con un letrero que dice
    SALIDA e iluminadas con una fuente confiable de alumbrado.
•   Todas las rutas de salida están claramente demarcadas.
•   Las puertas, pasadizos, escaleras, etc. que no sean accesos o
    salidas están señalizadas con letreros que dicen NO ES UNA
    SALIDA.
•   Las salidas están libres de obstrucciones
•   Hay suficientes salidas para permitir una pronta evacuación en
    caso de emergencia y evitar atrapamientos.
•   Las puertas de salida abren hacia afuera.

•   Las puertas oscilantes tienen ventanillas.
•   Las salidas y las rutas de evacuación tienen alumbrado de
    emergencia.




                                                         I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                      TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                              Pág. 17/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                         IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                         Marque
                            Criterios                                       uno         Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No              Comentarios
COMENTARIOS ADICIONALES:




                                       LISTA No. 3
                          PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS

                                                                        Marque
                            Criterios                                     uno            Evaluación del Potencial y
                                                                       Si   No                 Comentarios
•   Existe un inventario documentado de las sustancias químicas
    que se utilizan en el sitio.
•   Hay un programa de comunicación de peligros que incluye las
    fichas técnicas de las sustancias, la rotulación de los envases,
    los controles de compra, almacenamiento, distribución y
    disposición de residuos y el entrenamiento a los empleados.
•   Hay una ficha técnica para cada sustancia peligrosa utilizada.
•   Hay un programa de entrenamiento sobre sustancias
    peligrosas.
•   El programa de entrenamiento comprende:
     o   Una explicación sobre las fichas técnicas, su uso y como
         se obtienen.
     o   Los riesgos físicos y los peligros para la salud de las
         sustancias que se utilizan en el sitio y las medidas de
         protección.
     o   La manera de informarse sobre el programa de
         comunicación escrita de peligros y los lugares donde se
         encuentran en uso sustancias peligrosas.

     o   Explicación de las normas vigentes sobre el tema.
     o   Detalles del programa de comunicación de peligros
         incluyendo el uso de las fichas técnicas y los controles.

COMENTARIOS ADICIONALES:




                                                           I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                        TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                    19/05/2010                              Pág. 18/ 70
                         INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                       IT_195
                  INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                           LISTA No. 4
                                EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

                                                                      Marque
                           Criterios                                     uno          Evaluación del Potencial y
                                                                      Si    No              Comentarios
•   El equipo de protección personal se provee, se usa y se
    mantiene de acuerdo con las normas.

•   Se utilizan gafas, protección facial o Monogafas apropiadas
    cuando hay peligro de partículas volantes o salpicaduras.
•   Se utilizan guantes, delantales, escudos u otros medios para
    prevenir cortes, quemaduras por salpicaduras de líquidos
    corrosivos u otras sustancias.
•   Se utilizan cascos donde hay peligro de caída de objetos sobre
    el personal.
•   Los empleados son entrenados en el uso y la selección del
    equipo de protección personal.
•   Se utilizan botas con herraje de puntera donde hay peligro de
    lesiones en los pies por objetos calientes, caída de objetos
    pesados, o tropezones con objetos filosos o punzantes.

•   Se utiliza protección auditiva cuando los niveles de ruido
    exceden los límites prescritos por las normas vigentes.

PROTECCION RESPIRATORIA
•   Se utiliza protección respiratoria cuando es necesaria de
    acuerdo con las normas
•   Hay un programa documentado de protección respiratoria.
•   Hay procedimientos documentados para selección, uso y
    mantenimiento de los respiradores.
•   Los empleados reciben instrucción sobre el uso apropiado, las
    limitaciones y el cuidado de los respiradotes utilizados.
•   Are respirators cleaned, disinfected and inspected after every
    use?
•   Is the proper respirator used for the hazard present?
•   Los respiradores se almacenan en un lugar apropiado, limpio y
    sanitario.
•   Los respiradores para uso en emergencias se inspeccionan
    mensualmente y se documentan los resultados.
•   Los respiradores de presión negativa se asignan en forma
    individual y se prueban con cada usuario para comprobar que
    son eficaces.
•   Los usuarios de respiradores son examinados periódicamente
    para comprobar la eficacia del programa.



                                                         I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                      TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                              Pág. 19/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                          IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                         Marque
                            Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                         Si    No              Comentarios
COMENTARIOS ADICIONALES:




                                               LISTA No. 5
                                          SEGURIDAD ELECTRICA

                                                                         Marque
                            Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No               Comentarios
•   Existen normas de para la ejecución de todo el trabajo eléctrico
    contratado
•   Los empleados reciben instrucciones sobre las inspecciones y
    pruebas que deben hacer para determinar las condiciones antes
    de iniciar cualquier trabajo eléctrico.
•   Cuando se hacen trabajos eléctricos se utilizan procedimientos
    de etiqueta y candado.
•   Todas las herramientas eléctricas portátiles tienen doble
    aislamiento o están conectadas a tierra de acuerdo con las
    normas.
•   Todos los aparatos eléctricos como neveras, máquinas
    vendedoras, estufas, aspiradoras, etc. Están conectados a
    tierra de acuerdo con las normas.
•   Los cables de extensión tienen conductor de tierra.
•   Se proveen interruptores de falla a tierra (GFCI) en lugares
    donde se ejecutan trabajos de construcción, demolición,
    modificación, alteración o excavación.
•   En las acometidas provisionales para ejecutar trabajos se
    proveen medios de desconexión y protección.

•   Se retiran y reemplazan todas las extensiones o cables
    dañados.
•   Los cables flexibles de extensión no tienen empalmes.
•   En los puntos de conexión a los equipos se colocan grapas u
    otros medios para asegurar que las camisas de los cables se
    mantienen en su lugar.

•   Se utiliza equipo eléctrico especial cuando se trabaja en lugares
    húmedos o con agua en el piso.
•   Se tiene un sistema de permisos de excavación y perforación
    para prevenir accidentes por corte de cables enterrados o


                                                            I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                         TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                       19/05/2010                            Pág. 20/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                           IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                          Marque
                             Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                          Si   No               Comentarios
    empotrados.

•   Está prohibido el uso de escaleras portátiles de metal donde la
    escalera o la persona que la usa pueden entrar en contacto con
    parte de equipo energizadas o conductores eléctricos.

•   Todos los interruptores o equipos de corte están rotulados para
    indicar su uso y el equipo que alimentan.
•   Se desconectan los equipos antes de tratar de cambiar los
    fusibles.
•   Todos los sistemas de alambrado incluyen medios de conectar a
    tierra las bandejas y ductos que llevan los cables, el equipo y los
    gabinetes.
•   Todos los equipos eléctricos están dotados de gabinetes o
    cerramientos para prevenir contactos accidentales.
•   Los espacios de circulación alrededor de los equipos eléctricos
    son adecuados para permitir el mantenimiento y la operación.
•   Todas las aberturas no utilizadas para cableado en los
    gabinetes eléctricos están cerradas con tapas u otros
    dispositivos adecuados.
•   Los gabinetes eléctricos tienen puertas o tapas de cerramiento y
    estas se mantienen cerradas.
•   Los empleados que normalmente operan en trabajos eléctricos
    han sido entrenados en técnicas de resucitación
    cardiopulmonar. (CPR).
•   Está prohibido a los empleados ejecutar en solitario trabajos
    eléctricos.
COMENTARIOS ADICIONALES:




                                                             I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                          TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                        19/05/2010                              Pág. 21/ 70
                         INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                           IT_195
                  INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                     LISTA No. 6
                         COMPUTADORES Y ESTACIONES DE TRABAJO

                                                                          Marque
                                                                             uno         Evaluación del Potencial y
                            Criterios
                                                                          Si    No             Comentarios
PREVENCION DE LA FATIGA OCULAR
•    La iluminación es adecuada para el trabajo
•    No hay reflejos en la pantalla.
•    La luz está no está dirigida a los ojos del operador.
•    Si hay reflejos, se han colocado filtros para mejorar la
     situación.
•    La pantalla no está situada frente a una ventana y tampoco
     el operador mira hacia una ventana cuando está trabajando.
•    No hay reflejos provenientes de las paredes o los cielorrasos.
•    La pantalla está ajustada correctamente. (Brillo y contraste)
•   Los operadores, de cuando en cuando, descansan enfocando
    la vista en objetos distantes o cambiando temporalmente de
    tarea.
PREVENCION DEL DOLOR DE CUELLO
 •  El operador puede variar la posición frecuentemente.
•    La pantalla se encuentra a 40 o 50 cm. de la cara del
     operador
•    La parte superior del sujeta papel está por debajo de la línea
     de vista del operador.
•    El teclado se localiza de modo que el antebrazo del operador
     quede paralelo al piso y el brazo que en posición vertical.
•    La silla es fuerte, cómoda y permite ajuste apropiado de la
     posición.
•    La silla tiene un apoyo lumbar ajustable.
•    La altura de la silla se puede ajustar para que los pies del
     operador reposen en el suelo o en un apoyo.
•    El operador se sienta en la silla con su espalda reclinada en el
     espaldar, sus hombros rectos y los pies en el suelo.
•    Hay espacio suficiente para colocar los papeles en la mesa de
     la estación.
REDUCCION DE LA FATIGA Y PREVENCIÓN DEL SÍNDROME
DEL TUNEL CARPAL
 •   El operador se toma un descanso breve cada dos horas.
•    El área de trabajo está libre de ruidos que rompan la
     concentración
•    El trabajo en el computador se alterna con otras tareas

•    Los operadores practican ejercicios e relajación.




                                                             I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                          TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                  19/05/2010                             Pág. 22/ 70
                              INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                          IT_195
                       INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                         Marque
                                                                            uno         Evaluación del Potencial y
                                Criterios
                                                                         Si    No             Comentarios
    •     Los operadores mantienen las muñecas rectas mientras
          trabajan.
    •     Los operadores no usan joyas pesadas en las muñecas.
    •     Ocasionalmente se practican ejercicios de estiramiento y
          movimiento de las muñecas.
    •     No se han tenido quejas de dolor o inflamación de las
          muñecas por parte de los operadores.

    COMENTARIOS ADICIONALES:




                                              LISTA No. 7
                                 EXPOSICIÓN A SUSTANCIAS PELIGROSAS

                                                                         Marque
                                Criterios                                   uno          Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No               Comentarios
•       Los empleados han recibido entrenamiento en manejo seguro de
        sustancias peligrosas tales como ácidos, cáusticos, resinas
        epóxicas, fenoles, etc.
•       La exposición de los empleados a sustancias químicas está
        dentro de niveles aceptables según las normas.
•       Existen lavaojos y duchas localizados en los lugares donde se
        utilizan sustancias químicas.
•       Los empleados utilizan equipo e protección personal cuando
        manejan sustancias químicas. (guantes, delantales, botas,
        protección ocular y facial, respiradores, etc.)
•       Los sistemas de tuberías que llevan sustancias químicas están
        marcados según su contenido.
•       Todos los contenedores como garrafas, tanques, botellas,
        frascos, están rotulados de acuerdo con las normas.
•       Existen procedimientos documentados para el manejo de
        químicos y se cumplen.
•       Donde se necesite para la atención de emergencias, hay
        respiradores almacenados en lugares limpios, sanitarios y
        accesibles.
•       Existen sistemas médicos y biológicos de monitoreo para los
        procesos de manejo de sustancias químicas.
•       No hay quejas ni reportes de enfermedad o molestia por parte
        de los empleados que manejan productos químicos.




                                                            I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                         TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                            Pág. 23/ 70
                               INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                              IT_195
                        INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                             Marque
                                 Criterios                                      uno          Evaluación del Potencial y
                                                                             Si   No               Comentarios
•       Se han establecido medidas de control para los materiales
        peligrosos, tales como sistemas de ventilación, procedimientos
        de manejo y equipo de protección personal.
•       Dentro de lo posible, se utilizan procedimientos de vacío en lugar
        de soplado o barrido de polvo.
•       Existen procedimientos documentados para el manejo de
        emergencias relacionadas con derrames de sustancias
        peligrosas.


COMENTARIOS ADICIONALES:



                                              LISTA No. 8
                                   OPERACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS

                                                                             Marque
                                 Criterios                                      uno          Evaluación del Potencial y
                                                                             Si    No              Comentarios
    •    Existe un procedimiento documentado de permiso de trabajo en
         espacios confinados y se cumple.
    •    Los espacios confinados se limpian cuidadosamente de
         cualquier sustancia corrosiva o peligrosa antes de permitir el
         acceso.
    •    Todas las líneas que llevan cualquier tipo de sustancia, inerte,
         tóxica, inflamable o corrosiva, a un espacio confinado, se
         desconectan y ciegan antes de permitir la entrada.
    •    Todos los dispositivos como batidores, impulsores, y otros
         equipos móviles dentro de un espacio confinado se bloquean
         con etiqueta y candado antes de permitir la entrada.
    •    Se dispone ventilación forzada si se requiere
    •    Se efectúan pruebas de gases para verificar si hay deficiencia
         de oxígeno, sustancias peligrosas o concentraciones
         explosivas antes de autorizar la entrada.
    •    Se provee iluminación adecuada.
    •    La atmósfera del espacio confinado se monitorea
         periódicamente y, si es posible continuamente durante la
         ejecución del trabajo.
    •    Hay siempre un acompañante de seguridad fuera del espacio
         confinado, cuya única responsabilidad es vigilar el trabajo en
         ejecución, dar la alarma y prestar asistencia si es necesario
    •    El empleado acompañante esta entrenado y equipado para
         manejar una emergencia.


                                                                I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                             TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                   19/05/2010                             Pág. 24/ 70
                         INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                       IT_195
                  INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                      Marque
                            Criterios                                    uno          Evaluación del Potencial y
                                                                      Si    No              Comentarios
•   El empleado acompañante tiene prohibido entrar al espacio
    confinado en caso de emergencia, a menos que sea relevado
    por otro acompañante calificado y esté equipado con líneas de
    vida y equipo autónomo de respiración.
•   Hay comunicación adecuada entre el personal que entra al
    espacio confinado y el empleado acompañante lo mismo que
    entre este último y las brigadas de emergencia.
•   Se cuenta con equipos autónomos de rescate y se utilizan
    donde es práctico.
•   Se provee el equipo de seguridad y la ropa de protección
    necesaria.
•   Se provee equipo especial de respiración aprobado si es
    necesario.
•   Antes de efectuar operaciones de corte y soldadura en un
    espacio confinado se comprueba que las mangueras no tengan
    fugas. Los cilindros de gas comprimido están prohibidos en los
    espacios confinados, los sopletes se encienden fuera del
    espacio, y el espacio se prueba para comprobar la ausencia de
    gases peligrosos o combustibles.
•   Se provee ventilación forzada para las operaciones de corte y
    soldadura.


                                              LISTA No. 9
                                        PREVENCION DE INCENDIOS

                                                                      Marque
                            Criterios                                    uno          Evaluación del Potencial y
                                                                      Si    No              Comentarios
PROTECCION
•   Hay un sistema de alarma y se prueba anualmente.
•   Los fusibles de las puertas contra incendio y los ductos de
    ventilación están en su lugar.
•   Las puertas de salida de incendios están operando y tienen
    libre acceso.
•   Los sistemas de aspersores se comprueban periódicamente.
•   El mantenimiento de los sistemas de aspersores se asigna
    apersonas competentes.
•   Se mantienen distancias libre adecuadas debajo de los
    aspersores.
•   Hay extintores adecuados en número y tipo.

•   Los extintores están colocados en posiciones accesibles y
    señalizadas.



                                                         I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                      TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                             Pág. 25/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                         IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                        Marque
                           Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                        Si    No              Comentarios
•   Hay un procedimiento documentado de revisión y recarga de
    extintores.
•   Los empleados reciben instrucción en el uso de los extintores.

•   Los extintores adecuados se encuentran dentro de un radio de
    20 metros de cualquier área exterior que contenga líquidos
    inflamables y dentro de 3 metros de cualquier área interior e
    almacenamiento.
•   El acceso a los extintores está libre de obstáculos.
•   Todos los extintores se revisan y mantienen por lo menos una
    vez al año.
•   Todos los extintores tienen carga completa.
•   Los extintores se seleccionan y proveen según la clase de
    incendios que se pueden esperar con base en los materiales
    presentes en el área.
     o Clase A: Material combustible ordinario.
     o   Clase B: Líquido inflamable, gas o grasa.
     o   Clase C: Equipos eléctricos.
LIQUIDOS COMBUSTIBLES E INFLAMABLES
•   Las basuras y material sobrante se colocan en recipientes
    adecuados y se dispone de ellos diariamente.
•   Se siguen practicas adecuadas de almacenamiento para
    minimizar el riesgo de incendio.
•   Se usan tanques         y recipientes adecuados para el
    almacenamiento y distribución de líquidos inflamables y
    combustibles.
•   Todos los líquidos inflamables se mantienen en recipientes
    cerrados cuando no están en uso.
•   Se utilizan líneas de estática cuando se trasiegan líquidos
    inflamables.
•   Los lugares de almacenamiento de líquidos inflamables o
    combustibles tienen instalaciones eléctricas a prueba de
    explosión.
•   Se colocan separadores entre los recipientes de combustibles o
    inflamables, cuando se almacenan unos sobre otros para
    asegurar soporte y estabilidad.
•   Los cilindros de oxígeno y acetileno se mantienen almacenados
    a no menos de 6 metros de distancia o se disponen barreras
    separadoras de 1.50 mts. de altura entre ellos.
•   El GLP se almacena, maneja y utilice de acuerdo con practicas
    estándar seguras.




                                                           I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                        TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                             Pág. 26/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                         IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                        Marque
                           Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                        Si    No              Comentarios
•   Los tanques de GLP tienen guardas para prevenir choques de
    vehículos.
•   Hay signos de NO FUMAR en las áreas de almacenamiento de
    GLP.
•  Hay signos de NO FUMAR en todas las áreas de
   almacenamiento o uso de líquidos o materiales inflamables o
   combustibles.
 • Las reglas de NO FUMAR se hacen cumplir en todas las áreas
   donde se almacenan o usan materiales combustibles o
   inflamables.
 • Todos los disolventes usados y residuos inflamables se
   colocan en recipientes resistentes al fuego, con cubiertas
   adecuadas y se remueven prontamente del sitio.
COMENTARIOS ADICIONALES:




                                        LISTA No. 10
                           PROCEDIMIENTOS DE ETIQUETA Y CANDADO

                                                                        Marque
                           Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                        Si    No              Comentarios
•   Todo equipo se desenergiza o desconecta y se bloquea
    mediante etiqueta y candado para las operaciones de limpieza,
    servicio, ajuste, mantenimiento o calibración.
•   Está prohibido bloquear los circuitos de control en lugar de
    bloquear los dispositivos de corte de los circuitos principales.
•   El procedimiento de etiqueta y andado requiere que la energía
    almacenada (mecánica, hidráulica, neumática, etc.) Se disipe, se
    libere o se bloquee mecánicamente antes de que el equipo se
    entregue para reparaciones.
•   A los empleados que utilizan procedimientos de etiqueta y
    candado se les entrega su propio candado de bloqueo con sus
    llaves.
•   Los empleados son responsables del control de sus llaves
    mientras tienen sus candados en uso.
•   El empleado expuesto al peligro es el único que puede colocar o
    quitar el candado.




                                                           I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                        TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                          19/05/2010                             Pág. 27/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                              IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




•    Los empleados comprueban la efectividad del bloqueo mediante
     medidas de tensión o presión, o mediante pruebas de arranque.
•    Los empleados tienen orden de pulsar el botón de parada antes
     de volver a energizar el circuito.
•    Todos los empleados que están trabajando en un
     procedimientos de etiqueta y candado se identifican mediante
     candados marcados o mediante etiquetas individuales con su
     nombre.
•    Cuando el equipo no se puede parar y bloquear, se sigue un
     procedimiento de especial de etiquetado que se sigue
     rigurosamente.
COMENTARIOS ADICIONALES:




                                          LISTA No. 11
                            SERVICIOS MEDICOS Y PRIMEROS AUXILIOS

                                                                             Marque          Evaluación del Potencial y
                             Criterios                                          uno                Comentarios
                                                                             Si    No
•    Hay un hospital, clínica o dispensario en las cercanías.
•    Los números de los teléfonos de emergencia están disponibles
en todas las áreas
•    Los empleados han recibido entrenamiento en primeros
auxilios.
•    Se dispone de equipos de primeros auxilios y se revisan
periódicamente.
•    Los elementos de los equipos de primeros auxilios se reponen
de inmediato cuando se utilizan.
•    Los empleados que ejecutan trabajos eléctricos reciben
entrenamiento en técnicas de resucitación cardiopulmonar.
•    Los empleados saben que hacer en caso de emergencia.
•   Hay duchas y lavaojos disponibles en las áreas donde se
trabaja con líquidos o materiales corrosivos.
 •   Existe un plan de vigilancia epidemiológica para los empleados
 expuestos a sustancias químicas peligrosas.
COMENTARIOS ADICIONALES:




                                                                I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                             TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                               19/05/2010                             Pág. 28/ 70
                       INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                              IT_195
                INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                       LISTA No. 12
                             LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS

Supervisor       : ____________________________________________________________
Fecha            : ___/___/__          Hora : ___________Hrs.

Marque con un   según corresponda



                                                                                         CUMPLIMIENTO


                                                                                                         NO
                                                                                         Sí       No    APLICA



ESTRUCTURA


El soporte o base es de buena calidad y estable.
Los soportes, diagonales, escaleras y tuberías están libres de daños, agujeros o
defectos estructurales.
Existen pasamanos
Existen rodapiés (10 cm. mínimo de altura)
Los pasamanos están a 1 metro de altura.
Existe baranda intermedia a 0,5 metros (50 cm.).
Está amarrado horizontalmente a una estructura estable cada 3 metros de
altura.
Está nivelado y aplomado sobre una base firme.
El acceso a la plataforma de trabajo es por una escalera.
El andamio esta libre de piezas anexas soldadas.
Están instaladas todas las trabas de las diagonales.
Se tenderán extensiones eléctricas en el andamio?
Los tendidos y líneas de conducción de electricidad están aislados.
Las plataformas del andamio se encuentran libres de residuos, despuntes,
materiales, etc.
Se comprueba que fue realizado orden y limpieza del andamio, sus plataformas y
del área de trabajo en jornada anterior.
Tablones
Los tablones usados son de madera.
Están libres de nudos sueltos o mayores de ½” de diámetro (no deben tener más
de dos nudos por cada 50 cm. lineales).
Están libres de partiduras, astillados o cualquier defecto que disminuya su
resistencia estructural.
Están colocados lo más junto posible de manera de cubrir toda la luz entre los
soportes.


                                                I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                             TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                               19/05/2010                             Pág. 29/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                   IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




     Están amarrados cada uno en sus extremos con alambre tortoleado de manera
     de prevenir desplazamientos.
     Cada tablón sobrepasa su soporte por una longitud no menor de 15 ni mayor de
     30 cm.


                                                                                               CUMPLIMIENTO



                                                                                                             NO
                                                                                              Sí       No   APLICA
     Andamio tubular
     La distancia entre verticales es menor de 1,8 metros.
     La primera corrida de largueros, afianzados con abrazaderas a los verticales,
     tiene una altura no mayor de 50 cm. con respecto a la superficie o piso.
     La distancia vertical entre el primer larguero y la primera plataforma es de 1,5
     metros aproximadamente.
     La distancia horizontal entre travesaños es menor de 2 metros.
     El ancho entre largueros es mayor o igual a 3 tablones.
     En la plataforma superior de trabajo, los tablones (3 mínimos) están
     debidamente afianzados.


Nota:
   Si una o más respuestas son negativas (NO), la condición debe ser corregida antes de autorizar el uso del
   andamio.
   Esta lista de verificación debe realizarse cada vez que se modifique o se instale un nuevo andamio y permanecer
   en terreno.
   Todo andamio que no cuente con esta verificación autorización no puede ser utilizado.



                            Firma y Nombre quien Autorizó el uso del andamio

                     ________________________________________________
                                                 D/M/A




                                                     I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                  TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                            Pág. 30/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                          IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                  LISTA No. 13
                                               RUIDO INDUSTRIAL

                                                                         Marque
                             Criterios                                      uno          Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No               Comentarios
•   Revisar si existen áreas en el sitio donde existan niveles
    continuos de ruido por encima de 85 dba.
•   Existe un programa documentado para educar a los empleados
    sobre los niveles seguros de ruido, la exposición, los efectos del
    ruido sobre su salud y el uso de los dispositivos de protección
    personal.
•   Las áreas de trabajo donde el ruido dificulta la comunicación
    entre empleados se han identificado, demarcado y señalizado.
•   Se miden los niveles de ruido con instrumentos apropiados y se
    llevan registros de las medidas.
•   Se han provisto controles de ingeniería para reducir los niveles
    excesivos de ruido.
•   Cuando no es posible controlar el ruido en la fuente, se han
    establecido controles administrativos para reducir la exposición
    de los empleados al ruido.
•   El equipo de protección personal esta disponible para todos los
    empleados que trabajan en áreas ruidosas.
•   El equipo Ruidoso se instala en sitios segregados del resto de la
    operación.
•   Los empleados han recibido instrucción sobre el uso de la
    protección auditiva
•   Se ha establecido un plan de vigilancia epidemiológica a los
    grupos de empleados que trabajan en áreas ruidosas.

COMENTARIOS ADICIONALES:




                                                            I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                         TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                     19/05/2010                             Pág. 31/ 70
                        INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                      IT_195
                 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                      LISTA No. 14
                          HERRAMIENTAS DE MANO Y MOTORIZADAS

                                                                     Marque
                          Criterios                                     uno         Evaluación del Potencial y
                                                                     Si   No              Comentarios
HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE MANO
•   Las herramientas y el equipo están en buen estado
•   Los cinceles, botadores y otras herramientas de golpe se
    mantienen con sus cabezas sin formar hongos mediante
    reparación y cambio oportunos.
•   No hay herramientas con mangos rotos o deteriorados.
•   No hay llaves torcidas o excesivamente desgastadas.
•   Las limas tienen mangos en buen estado.
•   Se usa protección ocular o facial cuando se utilizan
    herramientas que pueden producir esquirlas.
•   Los empleados han recibido entrenamiento sobre el uso de las
    herramientas de mano.
•   Los gatos se prueban periódicamente y están rotulados
    indicando su capacidad.
HERRAMIENTAS PORTATILES MOTORIZADAS
•   Los esmeriles, sierras y equipo similar tienen guardas
    apropiadas.
•   Las sierras circulares portátiles están equipadas con guardas
    superiores e inferiores.
•   Las partes móviles de las herramientas tienen guardas
    adecuadas.
•   Las herramientas eléctricas tienen doble aislamiento.
•   Todas las poleas, cadenas, correas, y engranajes de equipos
    tales como compresores, mezcladoras y bombas, tienen
    guardas apropiadas.
•   Los ventiladores portátiles tienen guardas con aberturas de
    menos de tres centímetros.
•   Se utilizan interruptores de falla a tierra (GFCI) con las
    herramientas portátiles motorizadas.
•   Cuando se usa aire comprimido para limpieza la presión se
    reduce a menos de 30 psi.
•   Las mangueras hidráulicas y neumáticas de las herramientas
    se revisan periódicamente.
•   Los polipastos y malacates portátiles están marcados para
    indicar su capacidad de alce.



                                                        I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                     TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                       19/05/2010                             Pág. 32/ 70
                        INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                          IT_195
                 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                         Marque
                           Criterios                                        uno         Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No              Comentarios
•   Las sierras de cadena tienen dispositivos anti rebote
ESMERILES
•   La lamina de apoyo se ajusta para que quede a 1/8 de pulgada
    de la rueda.
•   La guarda se ajusta para que quede a ¼ de pulgada de la
    rueda.
•   Las guardas laterales cubren el eje, la tuerca el acople y 75%
    del diámetro de la rueda.
•   Los esmeriles de banco se instalan en forma permanente.

•   Se utilizan Monogafas o protección facial siempre que se
    utiliza el esmeril.
•   Las piedras tienen la resistencia adecuada de acuerdo con las
    revoluciones del esmeril.
•   Cada esmeril tiene control de marcha y parada individual.

•   Hay colectores de polvo para los esmeriles.

HERRAMIENTAS DE POLVORA

•   Los empleados que operan herramientas actuadas con
    pólvora (pistolas RAMSET) reciben entrenamiento y han sido
    certificados por la autoridad competente.
•   Las herramientas se almacenan en lugar controlado cuando
    no están en uso.
•   Cuando se usan estas herramientas, se controla el acceso al
    sitio de uso mediante carteles, barreras y otros dispositivos.
•   Las herramientas se mantienen descargadas mientras no
    están en uso.
•   Las herramientas se revisan de acuerdo con las instrucciones
    del fabricante antes de cada uso.
•   Los operadores de las herramientas utilizan equipo de
    protección personal apropiado: Casco, gafas, protección
    auditiva, etc.


COMENTARIOS ADICIONALES:




                                                            I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                         TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                     19/05/2010                            Pág. 33/ 70
                        INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                      IT_195
                 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                       LISTA No. 15
                           SEGURIDAD EN SITIOS DE CONSTRUCCION

                                                                     Marque
                          Criterios                                     uno         Evaluación del Potencial y
                                                                     Si   No              Comentarios
EQUIPO MECANICO
•   Los equipos rodantes tiene protección antivuelco.
•   Los equipos tienen alarma de reversa.
•   Los operadores de grúas tienen la capacidad física y mental
    adecuada y están entrenados para esta tarea.
•   Los operadores ejecutan la inspección preoperacional antes
    de iniciar cada jornada de trabajo.
•   Las grúas se someten periódicamente a pruebas de carga.
EXCAVACIONES
•   Se colocan entibados en zanjas de mas de 1.50 mts. de
    profundidad.
•   El material excavado se coloca a mas de 60 cms. del borde de
    la excavación.
•   El equipo pesado se mantiene a una distancia segura del
    borde de la excavación.
•   Se proveen escaleras de salida de las zanjas a menos de 7
    metros del frente de excavación o de trabajo.
•   Cuando se excava en vías de circulación se colocan barreras
    y señaleros para prevenir que las personas o los vehículos se
    acerquen a la excavación.
•   Los trabajadores que laboran en las vías están dotados de
    chalecos de seguridad.
•   Las herramientas, suministros, etc. Se mantienen alejados del
    borde de la excavación para prevenir lesiones por caída de
    materiales sobre los trabajadores de la excavación. .

COMENTARIOS ADICIONALES:




                                                        I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                     TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                      19/05/2010                             Pág. 34/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                         IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                    LISTA No. 16
                             SEGURIDAD DE ESCALERAS PORTATILES
                                                                        Marque
                           Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                        Si    No              Comentarios
•   Todas las escaleras se mantienen en buenas condiciones.
•   Las escaleras tienen zapatas antideslizantes.
•   Los peldaños de la escalera están limpios de grasa y aceite.
•   Está prohibido poner escaleras sobre bases inestables (cajas,
    mesas, etc.) para aumentar su altura.
•   Los empleados se colocan de cara a la escalera para subir y
    bajar.
•   Las escaleras dañadas se descartan.
•   Las escaleras se extienden 1 metro mas allá de la plataforma o
    nivel superior.
•   Los peldaños están espaciados uniformemente a 30 cms.

•   Los empleados no se paran en el ultimo escalón de la escalera
    para trabajar.
•   Las escaleras metálicas tienen avisos de advertencia para
    evitar que se utilicen cerca del equipo eléctrico.

COMENTARIOS ADICIONALES:


                                       LISTA No. 17
                          TRANSPORTE DE EMPLEADOS Y MATERIALES

                                                                        Marque
                           Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                        Si    No              Comentarios
•   Los empleados que manejan vehículos tienen su licencia de
    conducción válida para la clase de vehículo.
•   Los vehículos de trasporte de personal tienen la capacidad
    adecuada para el numero de pasajeros.
•   No está permitido el uso de equipos o camiones abiertos para
    el transporte de personal.
•   Los vehículos de transporte de personal están dotados de
    puertas y medios de ingreso y salida apropiados para evitar
    lesiones a los usuarios.
•   Los vehículos están equipados con luces, limpiavidrios, frenos,
    pitos, señales de viraje, alarmas de reversa, y otros
    dispositivos de seguridad, en buen estado de funcionamiento.

                                                           I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                        TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                     19/05/2010                             Pág. 35/ 70
                         INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                        IT_195
                  INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




•   Los vehículos de transporte tienen franjas reflectivas
    colocadas a los lados y en la parte trasera.
•   Los vehículos tienen su dotación completa de carretera de
    acuerdo con las normas vigentes.
•   No se permite llevar cargas pesadas o peligrosas en los
    vehículos de transporte de personal.
•   Hay un programa formal de mejora de las habilidades de los
    conductores.




                                            LISTA No. 18
                                       GUARDAS DE MAQUINARIA

                                                                       Marque
                           Criterios                                      uno          Evaluación del Potencial y
                                                                       Si    No              Comentarios
•   Los empleados reciben instrucción sobre el uso seguro de la
    maquinaria.
•   Hay un programa de inspecciones planeadas del equipo.
•   El equipo se mantiene adecuadamente.
•   Se provee suficiente espacio alrededor y entre los equipos para
    el mantenimiento, la circulación y la remoción de basuras.
•   El equipo tiene fundaciones y anclajes adecuados.
•   Cada máquina tiene un interruptor de parada al alcance del
    operador.
•   Los botones de parada de emergencia son de color rojo.
•   Existen medios para bloquear cada máquina en caso de
    mantenimiento.
•   Las carcasas de las máquinas están conectadas entre si y a
    tierra.
•   Los interruptores de pie están protegidos contra operación
    accidental.
•   Las correas o poleas que estén a menos de dos metros del piso
    o nivel de trabajo tienen guardas apropiadas.
•   Las cadenas y engranajes tienen guardas apropiadas.
•   Las máquinas tienen guardas en todos los puntos donde haya
    peligro de pellizcos, atrapamientos o machacones, emisión de
    chispas y otros peligros.
•   Existen medios para impedir que las máquinas arranquen
    automáticamente cuando se restaura la energía después de un
    apagón.



                                                          I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                       TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                        19/05/2010                             Pág. 36/ 70
                          INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                           IT_195
                   INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                          Marque
                            Criterios                                        uno          Evaluación del Potencial y
                                                                          Si    No              Comentarios
•   Los ventiladores de aspas, tienen guardas con aberturas de
    menos de ½ pulgada cuando se encuentran a menos de 2.50
    metros del suelo o el nivel de trabajo.
•   Las sierras de banco tienen dispositivos antiretroceso y
    abridores.
•   Se utiliza equipo de protección personal adecuado para el
    equipo que se opera.


COMENTARIOS ADICIONALES:


                                     LISTA No. 19
                   COMPRESORES Y CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS

                                                                          Marque
                            Criterios                                        uno          Evaluación del Potencial y
                                                                          Si    No              Comentarios
•   Los compresores están equipados con válvulas de alivio y
    manómetros.
•   Se colocan filtros en las entradas de los compresores.
•   Los dispositivos de seguridad de los compresores se
    comprueban con frecuencia.
•   Hay señales de advertencia sobre el arranque automático de
    los compresores.
•   Las correas y poleas tienen guardas adecuadas.
•   Las líneas de aire comprimido están dotadas de acoples
    seguros.
•   Los tanques de aire tienen manómetros y válvulas de
    seguridad.
•   Los tanques de aire tienen válvulas de drenaje en su punto mas
    bajo.
•   Las entradas de los tanques se mantienen libres de
    acumulaciones de carbón o aceite.
CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO
•   Los cilindros tienen válvula de protección.
•   Los cilindros están marcados claramente de acuerdo con su
    contenido.
•   Los cilindros se almacenan en un área protegida lejos de
    fuentes de calor.
•   Los cilindros se almacenan y transportan de manera que no se
    volteen, se rueden o se caigan.



                                                             I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                          TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                       19/05/2010                           Pág. 37/ 70
                              INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                             IT_195
                       INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




    •    Las caperuzas protectoras siempre están colocadas en los
         cilindros cuando no están en uso.
    •    Las válvulas se cierran antes de mover un cilindro, cuando el
         cilindro está vacío y al terminar cada trabajo.
    •    Los cilindros se inspeccionan periódicamente para verificar que
         se encuentren en buen estado, libres de corrosión,
         deformaciones, grietas u otros defectos que representen
         peligro para el usuario.

COMENTARIOS ADICIONALES:




                                              LISTA No. 20
                                  SERVICIO Y REPARACION DE VEHICULOS

                                                                            Marque
                                Criterios                                      uno          Evaluación del Potencial y
                                                                            Si   No               Comentarios
COMBUSTIBLE
•       Esta prohibido cargar combustible con el motor encendido.
•       EL combustible se carga de manera que no haya derrames.
•       La tapa del tanque se coloca antes de arrancar el motor del
        vehículo.
•       Cuando se derrama combustible el combustible derramado se
        limpia completamente entes de arrancar el motor del vehículo.
•       Durante el llenado siempre hay contacto metálico entre el tanque
        y el vehículo que recibe el combustible.
•       Las mangueras de la bomba están diseñadas para el tipo de
        combustible que se maneja.
•       Está prohibido manejar o entregar combustible en recipientes
        inadecuados.
•       Se prohíbe el uso de luces abiertas, llamas o equipo que pueda
        producir chispas en las cercanías de las operaciones de carga y
        manejo de combustibles
•       Se prohíbe fumar en la cercanía de las operaciones de manejo y
        carga de combustibles.
•       Cuando el combustible se carga por gravedad las boquillas de
        cargue tienen cierre automático.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
•       Los vehículos se inmovilizan con cuñas y bloques.



                                                               I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                            TRIPLE A S.A E.S.P
Revisión: 03                                       19/05/2010                            Pág. 38/ 70
                           INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
                                                                                                          IT_195
                    INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL




                                                                         Marque
                            Criterios                                       uno          Evaluación del Potencial y
                                                                         Si   No               Comentarios
•   Los pesos se mantienen libres de aceite, grasa, o combustible y
    hay material absorbente disponible para limpiar los derrames de
    inmediato.
•   Se utiliza protección ocular y ropa protectora cuando se limpia
    con vapor.
•   Las vías de circulación y los accesos están demarcados en el
    piso del taller y los operarios respetan esta demarcación.
•   No se usa gasolina como disolvente para limpiar piezas,
    herramientas o las manos.
•   Los gatos y soportes están marcados con la carga que
    soportan.
•   Se colocan bloques entre la cabeza del gato y la carga.
•   Los gatos y soportes están en buen estado.
•   Los gatos y soportes tienen topes para evitar sobrepasar los
    límites de seguridad.
•   No se usa joyas o colgantes cuando se trabaja en vehículos.
•   Cuando se usa aire comprimido para limpieza la presión se
    reduce a menos de 30 psi.
LLANTAS
•   Todos los empleados que trabajan en la llantería han recibido
    entrenamiento sobre el manejo seguro de las llantas.
•   Existe un procedimiento documentado para el manejo seguro de
    las llantas.
•   Cada manguera de inflado de las llantas tiene válvula y
    manómetro.
•   La válvula cierra automáticamente el flujo de aire si se
    desengancha de la llanta.
•   Para las llantas mas grandes, hay jaulas que permiten inflarlas
    sin peligro.
•   Se prohíbe a los empleados colocarse frente o sobre una llanta
    que esta siendo inflada.?
CARGA DE BATERÍAS
•   Los operarios que manejan baterías tienen equipo de protección
    personal como guantes de caucho, protección ocular y
    delantales.
•   Hay duchas y lavaojos en el área de servicio de baterías.
•   Está prohibido fumar y utilizar aparatos que puedan producir
    chispas en el área de servicio de baterías.




                                                            I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O


                                                                                         TRIPLE A S.A E.S.P
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial
59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Examen espacio confinado
Examen espacio confinadoExamen espacio confinado
Examen espacio confinadoeberperez6
 
Pets ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadora
Pets   ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadoraPets   ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadora
Pets ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadoraDeyvi Huansha Villanueva
 
Permiso de-entreda-a-espacio-confinado
Permiso de-entreda-a-espacio-confinadoPermiso de-entreda-a-espacio-confinado
Permiso de-entreda-a-espacio-confinadoSebastianPanozoToro
 
Check list herramientas manuales
Check list herramientas manualesCheck list herramientas manuales
Check list herramientas manualesJorge Lujan
 
MODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docx
MODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docxMODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docx
MODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docxFernandoSilva960670
 
PETS REV. A Montaje de cobertura.docx
PETS REV. A Montaje de cobertura.docxPETS REV. A Montaje de cobertura.docx
PETS REV. A Montaje de cobertura.docxjuanjosevasquezantic1
 
procedimento de execução de estacas helice continua
procedimento de execução de estacas helice continuaprocedimento de execução de estacas helice continua
procedimento de execução de estacas helice continuadeivsonsouza6
 
Guía para la elaboración de un Plan HSE
Guía para la elaboración de un Plan HSEGuía para la elaboración de un Plan HSE
Guía para la elaboración de un Plan HSEYuliana Taveras
 
Analisis seguro de trabajo
Analisis seguro de trabajo Analisis seguro de trabajo
Analisis seguro de trabajo hprspven
 
movimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postesmovimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postesPedroHenriqueLimaSan1
 
Matriz de peligros
Matriz de peligrosMatriz de peligros
Matriz de peligrosjafatru
 
171092358 iperc-continuo
171092358 iperc-continuo171092358 iperc-continuo
171092358 iperc-continuoAntony Zaa
 
INFORME SEMANAL SSOMA 38.pdf
INFORME SEMANAL SSOMA 38.pdfINFORME SEMANAL SSOMA 38.pdf
INFORME SEMANAL SSOMA 38.pdfCEsAR133791
 
proc encofrado y desencofrado.docx
proc encofrado y desencofrado.docxproc encofrado y desencofrado.docx
proc encofrado y desencofrado.docxJandrelysYndriago2
 

Was ist angesagt? (20)

St fo-38-permiso-de-trabajo
St fo-38-permiso-de-trabajoSt fo-38-permiso-de-trabajo
St fo-38-permiso-de-trabajo
 
Examen espacio confinado
Examen espacio confinadoExamen espacio confinado
Examen espacio confinado
 
Pets ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadora
Pets   ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadoraPets   ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadora
Pets ch - 001 - excavación de zanjas con mini excavadora
 
Permiso de-entreda-a-espacio-confinado
Permiso de-entreda-a-espacio-confinadoPermiso de-entreda-a-espacio-confinado
Permiso de-entreda-a-espacio-confinado
 
Informe ssoma
Informe ssomaInforme ssoma
Informe ssoma
 
Check list herramientas manuales
Check list herramientas manualesCheck list herramientas manuales
Check list herramientas manuales
 
MODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docx
MODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docxMODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docx
MODELO DE APR ANALISE DE RISCO.docx
 
PETS REV. A Montaje de cobertura.docx
PETS REV. A Montaje de cobertura.docxPETS REV. A Montaje de cobertura.docx
PETS REV. A Montaje de cobertura.docx
 
procedimento de execução de estacas helice continua
procedimento de execução de estacas helice continuaprocedimento de execução de estacas helice continua
procedimento de execução de estacas helice continua
 
Guía para la elaboración de un Plan HSE
Guía para la elaboración de un Plan HSEGuía para la elaboración de un Plan HSE
Guía para la elaboración de un Plan HSE
 
Apr soldador
Apr soldadorApr soldador
Apr soldador
 
Analisis seguro de trabajo
Analisis seguro de trabajo Analisis seguro de trabajo
Analisis seguro de trabajo
 
movimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postesmovimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postes
 
Matriz de peligros
Matriz de peligrosMatriz de peligros
Matriz de peligros
 
1.procedimientos de trabajo en construccion
1.procedimientos de trabajo en construccion1.procedimientos de trabajo en construccion
1.procedimientos de trabajo en construccion
 
Riscos e cuidados com escavações
Riscos e cuidados com escavaçõesRiscos e cuidados com escavações
Riscos e cuidados com escavações
 
Check List de Inspeção de Hidrantes
Check List de Inspeção de HidrantesCheck List de Inspeção de Hidrantes
Check List de Inspeção de Hidrantes
 
171092358 iperc-continuo
171092358 iperc-continuo171092358 iperc-continuo
171092358 iperc-continuo
 
INFORME SEMANAL SSOMA 38.pdf
INFORME SEMANAL SSOMA 38.pdfINFORME SEMANAL SSOMA 38.pdf
INFORME SEMANAL SSOMA 38.pdf
 
proc encofrado y desencofrado.docx
proc encofrado y desencofrado.docxproc encofrado y desencofrado.docx
proc encofrado y desencofrado.docx
 

Ähnlich wie 59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial

Metodologia para realizar inspecciones 10012017
Metodologia para realizar inspecciones 10012017Metodologia para realizar inspecciones 10012017
Metodologia para realizar inspecciones 10012017Ernesto Cerrato
 
Pt go-016 montaje de equipos
Pt go-016 montaje de equipos Pt go-016 montaje de equipos
Pt go-016 montaje de equipos rvsilva123
 
Plan de seguridad y medio ambiente
Plan de seguridad y medio ambientePlan de seguridad y medio ambiente
Plan de seguridad y medio ambienteJuanpi78Bautista
 
Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783
Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783 Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783
Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783 SST Asesores SAC
 
0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf
0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf
0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdfJim Benavente
 
SSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdf
SSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdfSSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdf
SSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdfPablo Meza Venegas
 
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...MirkhajRodas
 
Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021
Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021
Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021AmyJemina
 
normas para trabajar en la construcción s
normas para trabajar en la construcción snormas para trabajar en la construcción s
normas para trabajar en la construcción sMaxwillgonzalesllere
 
1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf
1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf
1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdfJorge Enrique Céspedes Pérez
 
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxINDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxRosaApazaAynaya1
 

Ähnlich wie 59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial (20)

Angybermudez
AngybermudezAngybermudez
Angybermudez
 
Metodologia para realizar inspecciones 10012017
Metodologia para realizar inspecciones 10012017Metodologia para realizar inspecciones 10012017
Metodologia para realizar inspecciones 10012017
 
Pt go-016 montaje de equipos
Pt go-016 montaje de equipos Pt go-016 montaje de equipos
Pt go-016 montaje de equipos
 
Plan de seguridad y medio ambiente
Plan de seguridad y medio ambientePlan de seguridad y medio ambiente
Plan de seguridad y medio ambiente
 
Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783
Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783 Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783
Ejemplo de los módulos Curso Virtual Ley 29783
 
Tc go-it-157
Tc go-it-157Tc go-it-157
Tc go-it-157
 
0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf
0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf
0. ESTANDARES DE SEGURIDAD.pdf
 
4.3. procedimiento para el trabajo seguro
4.3. procedimiento para el trabajo seguro4.3. procedimiento para el trabajo seguro
4.3. procedimiento para el trabajo seguro
 
SSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdf
SSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdfSSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdf
SSO - GA - 010 PST- Investigación de Incidentes.pdf
 
Seleccion de epp (bomberos)
Seleccion de epp (bomberos)Seleccion de epp (bomberos)
Seleccion de epp (bomberos)
 
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES (IPERC) DS 023 R...
 
Plan de seguridad
Plan de seguridadPlan de seguridad
Plan de seguridad
 
Programa de Inspeccion.docx
Programa de Inspeccion.docxPrograma de Inspeccion.docx
Programa de Inspeccion.docx
 
Metod reglamento-organizativo-r.t.o.
Metod reglamento-organizativo-r.t.o.Metod reglamento-organizativo-r.t.o.
Metod reglamento-organizativo-r.t.o.
 
Plan mantenimiento. DIEGO LEAL P.
Plan mantenimiento. DIEGO LEAL P.Plan mantenimiento. DIEGO LEAL P.
Plan mantenimiento. DIEGO LEAL P.
 
Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021
Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021
Inspecciones de SST (Obligatorias)EsSalud 2021
 
normas para trabajar en la construcción s
normas para trabajar en la construcción snormas para trabajar en la construcción s
normas para trabajar en la construcción s
 
1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf
1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf
1. Diapositiv de la clase -UC3 - 03UA - SESION 10 - 2022.pdf
 
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptxINDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
INDUCCION SSOMA HOMBRE NUEVO- PROYECTO EL ALTO.pptx
 
Carlos cuevas presentacion
Carlos cuevas presentacionCarlos cuevas presentacion
Carlos cuevas presentacion
 

59531332 it-195-inspeccion-seguridad-industrial

  • 1. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 1/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LA INSTRUCCIÓN DE TRABAJO” INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL” HA SIDO Fecha: Firma: Elaborado por: Moisés Jiménez. Supervisor de 19/05/2010 Seguridad Industrial Fecha: Firma: Revisado por: Jaime Rosales R. Jefe de Seguridad 19/05/2010 Industrial y Salud Ocupacional Fecha: Firma: Aprobado por: Jaime Rosales R. Jefe de Seguridad 19/05/2010 Industrial y Salud REGISTRO DE CAMBIOS Revisión No. Fecha de la revisión Resumen de los cambios Se adicionaron las guías de listas de chequeo para inspección No. 26 y 27, correspondientes a la lista de chequeo mensual 01 29/01/2009 para motociclismo y a la lista de inspección general para vehículos. 02 28/05/2009 Se realizaron cambios en el formato de informe de inspecciones en el ítem de (Reportes), se especifica que cuando existan registros fotográficos se pueden anexar como parte de la evidencia. En el ítem (F) correspondiente al seguimiento; se determina que este se realizara de acuerdo a la revisión de las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras levantadas. Se elimina el formato de Seguimiento de Inspecciones Planeadas. 03 19/05/2010 Se adicionaron a los instructivos aspectos relevantes al reglamento técnico de seguridad para trabajos en altura; así como la inclusión de formatos o listas de cheque para equipos de trabajos de alto riesgo y de altura. (Lista 29 a la 39 se modifica la lista de chequeo 12 de Andamios y formaletas por la Lista de Inspecciones Andamios. Se ajustaron las responsabilidades de los Subgerentes y Directores. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 2. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 2/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL 1. PROPOSITO Esta instrucción tiene como propósito establecer la metodología de inspección y revisión de los aspectos de seguridad, higiene y ergonomía de las instalaciones, máquinas y equipos, con el fin de identificar las posibles causas potenciales de los accidentes y removerlas del sistema. 2. CAMPO DE APLICACIÓN Se revisarán e inspeccionarán todas las áreas, puestos de trabajo, equipos de emergencia, contra incendio, para trabajos en espacios confinados, elementos y equipos de seguridad y rescate para trabajos en altura, sistemas de acceso (escaleras, grúas, andamios) así como las partes o elementos críticos determinados por el responsable de gestionar el programa de inspección en cada una de las áreas responsable del uso y disposición de cada uno de los equipos asignados. 3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA • Resolución 1016 de Marzo 31 del 1989. • Guía Técnica Colombiana NTC 4114. • Resolución 003673 (26 de Septiembre de 2008). 4. DEFINICIONES Áreas y partes críticas: áreas de la empresa y componentes de las máquinas, equipos, materiales, o estructuras que tienen la probabilidad de ocasionar pérdidas, si se deterioran, fallan o se usan en forma inadecuada. Condiciones subestándar: toda circunstancia física que presente una desviación de lo estándar o establecido y que facilite la ocurrencia de un Incidente. Historial de pérdida: gravedad, magnitud, y frecuencia de las pérdidas ocasionadas por accidentes que hayan ocurrido anteriormente. Inspecciones planeadas informales: inspecciones planeadas realizadas en forma no sistemática. En ellas se incluyen los reportes de condiciones subestándar, emitidos por los trabajadores hacia sus jefes inmediatos o por los supervisores durante su trabajo diario. Inspección planeada: recorrido sistemático el cual se realiza por un área y cuyo objetivo es identificar condiciones subestandares, para la realización de esta inspección se debe definir la periodicidad de su realización, los instrumentos a utilizar y los responsables del su desarrollo. Pérdidas: toda lesión personal o daño ocasionado a la propiedad, al ambiente o al proceso. Potencial de pérdida: gravedad, magnitud y frecuencia de las pérdidas que pueden ocasionar un incidente. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 3. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 3/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL 5. ÁREAS INVOLUCRADAS Todas las áreas de la empresa. 6. IMPLICACIONES Y RESPONSABILIDADES Todos los operarios, trabajadores y jefes de área y/o de sección deberán comprobar y velar por el buen estado de todos los sistemas de seguridad de las máquinas, equipos, herramientas y elementos de protección personal que utilicen en su trabajo, así como de mantener su zona de trabajo ordenada y limpia. Los Gerentes de áreas deberán garantizar que se lleve a cabo un programa adecuado de inspecciones según su cronograma anual que cumpla con este instructivo, y de igual forma será responsable por asignar los recursos necesarios para la ejecución de las mismas. Los Subgerentes y Directores de Áreas deberán comprobar que las revisiones e inspecciones se efectúan correctamente y en el plazo establecido según el cronograma previamente establecido. Así mismo, deberán archivar los resultados de dichas revisiones e inspecciones y tomar las medidas correctoras pertinentes, adicionalmente serán responsables de: ♦ Divulgar en todas sus áreas el programa de inspecciones. ♦ Proporcionar los recursos humanos, técnicos y económicos necesarios. ♦ Participar en las inspecciones de acuerdo con los objetivos que se hayan fijado. ♦ Proporcionar el entrenamiento adecuado a los responsables de realizar las inspecciones. ♦ Revisar los informes sobre las condiciones subestándares encontradas después de las inspecciones y dar respuesta a los mismos. Jefes y Supervisores de Áreas deberán cerciorarse mediante revisiones e inspecciones de seguridad de que las instalaciones, equipos y entorno de las áreas bajo su cargo cumplen con los requisitos necesarios para garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores. También se encargaran de realizar controles de orden y limpieza de sus secciones. Seguridad y Salud Ocupacional y los miembros del COPASO (Comité paritario de Seguridad y Salud Ocupacional) deberán asistir el proceso y colaborar en la preparación y creación de las normas y de las listas de chequeo de los procesos, adelantar el monitoreo de la ejecución y la evaluación de la eficacia, gestionar la capacitación de las personas que realizaran inspecciones, correlacionar las no conformidades con la accidentalidad, realizar el seguimiento de las acciones correctivas y de las auditoria del proceso. Inspecciones asociadas a trabajos en altura Para efectos del reglamento técnico para trabajo seguro en alturas se establece que todos los elementos y equipos de protección deben ser sometidos a inspección antes de cada uso por parte del trabajador, y la persona encargada de diligenciar el permiso de trabajo y autorizar la ejecución del mismo, en el que constate que todos los componentes, se encuentran en buen estado. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 4. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 4/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Así mismo, debe realizarse una inspección técnica por lo menos una vez al año por una persona competente, conforme a las normas nacionales e internacionales vigentes. Si se identifican características del arnés que no garanticen uso seguro del mismo, debe retirarse. 7. DESARROLLO La inspección es una herramienta para que los responsables de procesos y los gerentes puedan detectar problemas y evaluar riesgos antes que ocurran los incidentes u otras pérdidas. Todo responsable de proceso o la persona que designen, ejecuta diariamente inspecciones como medio para controlar el trabajo y el estado de los equipos de su área. Estas mismas personas deberán periódicamente, ejecutar una inspección formal, que permita llevar un registro del progreso o deterioro que se está presentando, así como evaluar el potencial de pérdida de las no conformidades o problemas que se identifiquen. Los objetivos de una buena inspección son. 1. Identificar problemas potenciales: Problemas de diseño, peligros no descubiertos durante el análisis de trabajos o tareas, deterioro, etc. 2. Identificar deficiencias del equipo: Desgaste, abuso, mala utilización. 3. Identificar acciones inapropiadas del personal: Prácticas inadecuadas, mal almacenamiento de partes, desorden, mal manejo de los equipos, desperdicio. 4. Identificar los efectos de los cambios en procesos y materiales. 5. Identificar deficiencias en las acciones correctivas. 6. Proveer a la Gerencia información para la auto evaluación: - Equipos clave que necesitan reemplazo - Disposición inadecuada de equipos o congestión - Herramientas en desorden o mal dispuestas de modo que se pierda tiempo buscándolas - Materiales colocados unos sobre otros de modo tal que sea necesario el remanejo, para encontrarlos. - Áreas de trabajo inseguras con riesgo de tropezones, puntas sin protección, aristas filosas, problemas de higiene, etc. - Áreas con equipos sin guardas adecuadas, con mala señalización o sin circulación suficiente. - Deficiencias en iluminación, ventilación, pisos inadecuados, barandas deficientes y otras condiciones inseguras. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 5. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 5/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL 7. Demostrar el compromiso gerencial: a través de actos concretos en favor de la seguridad y la salud. INSPECCIONES INFORMALES Todos los responsables de procesos, supervisores u operadores de equipos. Deben darse cuenta del estado del área de trabajo o del equipo con la intención de detectar problemas, prevenir incidentes, corregir fallas y mantener los estándares. Sirven para prevenir problemas potenciales a medida que el trabajo progresa. La inspección informal, por no ser sistemática puede dejar de detectar problemas graves y al no incluir registros, carece de los elementos necesarios para hacer seguimiento al progreso, el deterioro y las correcciones. INSPECCIONES PLANEADAS Las inspecciones planeadas forman parte esencial de las actividades básicas del Responsable del proceso para evaluar formalmente el grado de cumplimiento de los estándares deseados en un área de trabajo, equipo, taller, etc. Las inspecciones planeadas pueden ser: Generales: Cuando se enfocan a todos los elementos o ítems de un área pare detectar riesgos o exposición a perdidas. De Items o Partes Criticas: Cuando se refieren solo a aquellos ítems o partes clasificadas como elementos críticos para la seguridad o la operación del equipo según lo determinado en la evaluación de riesgos del área de trabajo. Los elementos o partes críticas se pueden definir como: Componentes de maquinarias, equipos, materiales, estructuras o áreas que ofrecen mayores probabilidades de ocasionar un problema o pérdida de magnitud cuando se gastan, se dañan, se abusa de ellos, se maltratan o se utilizan en forma inadecuada. De Orden y Aseo: Cuando se refiere al estado de limpieza del área, el orden y la disposición eficiente de herramientas y materiales. Los gerentes y subgerentes también deben participar en inspecciones especiales dirigidas u orientadas hacia problemas importantes de seguridad o salud. Las evaluaciones de orden y aseo son una parte vital de cualquier programa de inspecciones planeadas ya que permiten concentrarse en estas dos cualidades. Al hacer este tipo de inspección I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 6. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 6/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL debe tenerse en cuenta que un área de trabajo se podrá considerar en buen orden y aseo únicamente cuando en ella no se encuentre ningún ítem innecesario y los ítems necesarios estén en el lugar apropiado para la mejor seguridad y eficiencia. Frecuencia de realización (Periodicidad) de las inspecciones planeadas Los criterios a tener en cuenta para establecer la periodicidad de las inspecciones planeadas son: ♦ El potencial e historial de pérdidas, cuanto mayor sea el potencial de pérdidas de lo que se va a inspeccionar, mayor debe ser su periodicidad. Por ejemplo, un taller de mantenimiento requiere mayor periodicidad que un salón de conferencias. ♦ Normas vigentes en Salud Ocupacional ♦ Las características del área y los objetivos que se fijaron para las inspecciones planeadas. ♦ Para situaciones tales como el montaje de equipos nuevos, cambios en las instalaciones, proyectos que se estén desarrollando y otros, se debe ajustar la frecuencia establecida inicialmente, ya ésta depende de la situación que se esté manejando, considerando las nuevas condiciones que se originan, las cuales pueden tener mayor probabilidad de ocasionar una pérdida. Por ejemplo: la ampliación de una bodega requiere un traslado de material, cambio en las rutas de transporte de materiales y circulación de personas, entre otros. Todo ellos requiere una mayor periodicidad en las inspecciones planeadas, hasta que se estandaricen las condiciones locativas. Las etapas y actividades que se deben seguir para realizar una inspección son: A. Preparación a. Comience con una actitud positiva b. Planee la inspección, defina un cronograma y un plan de trabajo específico que incluya los parámetros aquí planteados. c. Identifique con claridad el propósito de la inspección d. Prepare listas de chequeo con base en la evaluación de riesgos, los manuales del equipo, los planos del área a inspeccionar, las normas y estándares aplicables y otra información pertinente. Se anexan a este Instructivo, listas de chequeo como ejemplo y guía para preparar las listas. Ver anexo 5 “Guías de listas de Chequeo para inspección” e. Revise antecedentes y reportes de inspecciones previas. Revise la lista de correcciones pendientes f. Consiga las herramientas y materiales que necesita. B. Inspección I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 7. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 7/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL a. Use un plano del área y la lista de chequeo, identifique el recorrido de la inspección, la inspección se debe iniciar siempre en el mismo lugar, seguir el orden establecido y terminar en el mismo lugar En algunas ocasiones es recomendable el uso de cámaras fotográficas o de vídeo, para hacer registros visuales de condiciones particularmente llamativas. En estas situaciones se tendrá máximo cuidado de utilizar flash en áreas de alto riesgo de explosividad o en presencia de químicos altamente inflamables. Esta metodología permitirá usar las imágenes no sólo como material de apoyo a la inspección, sino como recurso didáctico para ser utilizado en los entrenamientos con los trabajadores. b. Acentúe lo positivo c. Busque los ítems que estén fuera de lugar d. Ejecute las acciones correctivas inmediatas. e. Tome nota de los hallazgos f. Describa y localice cada problema claramente g. Clasifique las deficiencias según su nivel de riesgo h. Cuestione todo lo que parezca innecesario para el trabajo del área i. Determine las causas básicas o administrativas de las condiciones o no conformidades C. Desarrollo y Ejecución de las Medidas Correctivas a. Considere la severidad potencial de los problemas. Ver anexo 1 “Escala de valores para calificación de condiciones subestándares” b. Evalúe la probabilidad de la ocurrencia de perdidas c. Sopese las alternativas de control según su costo y efectividad d. Evalúe el grado de control que puede obtenerse e. Determine el costo del control f. Justifique el costo del control si requiere desembolsos de importancia D. Seguimiento a. Prepare las órdenes de trabajo b. Asegúrese de tener presupuesto adecuado c. Programe las acciones d. Siga el progreso de cada acción e. Mida la efectividad de los controles I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 8. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 8/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL f. Dé crédito y refuerzo cuando sea apropiado E. Reporte Después de realizar la inspección se debe elaborar un informe por escrito, utilizando el formato descrito para tal fin, ver anexo 2 “Informe de inspecciones planeadas”, de igual forma se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones: a. Escriba con claridad b. Numere los ítems consecutivamente c. Clasifique cada riesgo d. Deje espacio para agregar las causas básicas y las acciones correctivas para cada ítem e. Enfatice los reconocimientos al trabajo bien hecho f. Envíe copias y mantenga archivos actualizados. g. Cuando existan evidencias, por registros fotográficos; se podrán anexar como parte del informe, especificando en el encabezado de las mismas, a que condición y/o conducta corresponde. h. El reporte de los informes, se remitirán a las áreas encargadas de adelantar la gestión y/o la ejecución de las recomendaciones consignadas en el mismo. Y en casos especiales, se le enviara copia de estos al área a cargo del proceso. F. Seguimiento a las acciones recomendadas El responsable de la inspección, deberá hacer una verificación de la ejecución y/o implementación de las acciones recomendadas; a través del seguimiento que se le hagan a las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras levantadas por cada área, según el PO_29. Para ello debe llevar a cabo las siguientes actividades: ♦ Dar a conocer a través de los informes a las personas directamente responsables de ejecutar las acciones correctivas. ♦ Verificar que la acción se inicie de cuerdo con lo programado, dirigiendo los inconvenientes a la autoridad respectiva. ♦ Comprobar la efectividad de las acciones ejecutadas y establecer las modificaciones que sean necesarias. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 9. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 9/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL G. Indicadores de Gestión En el proceso de administración de los riesgos a través de la estrategia de las inspecciones de seguridad, es necesario el establecimiento de indicadores de gestión que faciliten información confiable y oportuna sobre la eficiencia y eficacia de los programas de inspección de riesgos adelantados en la empresa. Los indicadores de proceso o de gestión en estos casos, aluden a la forma como se organizan los recursos disponibles para la atención de los requerimientos en Salud Ocupacional: Frecuencia de medición mensual. # De inspecciones realizadas. ---------------------------------------------------------------- * 100. # De inspecciones programadas en un período. # De personas entrenadas para realizar las inspecciones *100 # De personas programadas para el entrenamiento Los indicadores de impacto aportan la información necesaria para concluir si los recursos con que se cuenta y la forma en que se organizaron y emplearon, si produjeron los resultados esperados: # De soluciones implementadas -------------------------------------------------------* 100 # Total de soluciones recomendadas. En este caso en particular, el principal indicador de impacto, sería el representado por la disminución en la accidentalidad general de la empresa, derivada de las atenciones sistemáticas producidas por los programas de administración de los riesgos. H. Evaluación El proceso de inspecciones de un área de trabajo se debe evaluar por lo menos una vez al año para determinar su eficacia en la prevención de incidentes. La evaluación debe incluir cada uno de los tipos de inspecciones y se hará para cada una de las etapas o pasos de la inspección, desde la ejecución hasta el reporte y el cumplimiento de las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras. Para la evaluación se necesita tener en cuenta no solamente los estándares de trabajo que se haya logrado alcanzar. También es necesario analizar los incidentes ocurridos para ver si en la causalidad de algunos de ellos hay factores atribuibles a omisiones en las inspecciones informales o planeadas o en los sistemas de registro, en la frecuencia de las inspecciones o en el cumplimiento de los programas de inspección. La evaluación es fundamental para mantener vigente el proceso de inspecciones y verificar su acertada orientación hacia el monitoreo y eliminación de las causas reales y potenciales de los incidentes. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 10. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 10/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL 8. REGISTROS “INFORME DE LISTAS DE CHEQUEO PARA PARÁMETROS INSPECCIONES DE INSPECCIÓN SEGURIDAD” Codificación RCIT_195/01 RCIT_195/02 Identificación Procesos Procesos Tiempo mínimo de conservación 2 años 2 años Modo de archivo Cronológico Cronológico Tipo de archivo Físico Físico Responsable del archivo Responsables de áreas Responsables de áreas 9. ANEXOS ANEXO 1: Escala de valores para calificación de condiciones subestándares ANEXO 2: Informe de inspecciones de seguridad. ANEXO 3: Índice de las Listas de chequeo para inspección. ANEXO 4: Listas de chequeo para inspección. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 11. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 11/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL ANEXO N° 1 “ESCALA DE VALORES PARA CALIFICACION DE CONDICIONES SUBESTANDARES” Clase Potencial de perdidas de la condición o acto subestándar Grado de identificado acción A Podría ocasionar la muerte, una incapacidad permanente o pérdida Inmediata de alguna parte del cuerpo, o daños de considerable valor. B Podría ocasionar una lesión o enfermedad grave, con una Pronta incapacidad temporal, o daño a la propiedad menor de la clase A. C Podría ocasionar lesiones menores incapacitantes, enfermedad leve Posterior o daños menores. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 12. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 12/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL ANEXO N° 2 INFORME DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD AREA DE: (1) FECHA: (2) RESPONSABLE: (3) OBJETIVO: (4) CONDICIÓN Y/O N° GRADO DE ACCIÓN RECOMENDADA A CONDUCTA EVIDENCIADA RESPONSABLE (9) (5) ACCIÓN (6) SEGUIR (8) (7) 1. Descripción del Área u Obra en donde fue realizada la inspección. 2. Descripción del mes y año de realizada la inspección. 3. Nombre de la persona responsable de la realización de la inspección. 4. Descripción de los objetivos por los cuales se realiza la inspección. 5. Consecutivo de la condición y/o conducta subestándar evidenciada. 6. Descripción del grado de acción teniendo en cuenta el potencial de pérdida. 7. Descripción de la condición y/o conducta subestándar evidenciada. 8. Acciones recomendadas que se sugieren para la intervención y/o corrección de las condiciones y/o conductas evidenciadas. 9. Responsables de gestionar y/o implementar las acciones. 10. Nombre de la persona que revisa y da el visto bueno del mismo. 11. Cargo de la persona que revisa el informe. REVISO: (10) CARGO: (11) I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 13. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 13/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL ANEXO N° 3 “INDICE DE LAS LISTAS DE CHEQUEO PARA INSPECCION” Número Materia Prólogo 1 Programas de Salud Ocupacional 2 Ambiente general de trabajo 3 Programa de comunicación de peligros 4 Equipo de protección personal 5 Seguridad eléctrica 6 Computadores y estaciones de trabajo 7 Exposición a sustancias peligrosas 8 Operación en espacios confinados 9 Prevención de Incendios 10 Procedimientos de etiqueta y candado 11 Servicios médicos y primeros auxilios 12 Lista De Inspección de Andamios 13 Ruido industrial 14 Herramientas de mano y motorizadas 15 Seguridad en sitios de construcción 16 Seguridad de escaleras portátiles 17 Transporte de empleados y materiales 18 Guardas de maquinaria 19 Compresores y cilindros de gases comprimidos 20 Servicio y reparación de vehículos 21 Soldadura y trabajo en caliente 22 Pintura con soplete 23 Grúas y equipo auxiliar 24 Montacargas y carros 25 Oficinas 26 Lista de Chequeo Mensual para Motocicletas 27 Lista de Inspección General para Vehículos 28 Lista de Inspección General para equipos de emergencia 29 Lista de Inspección a Equipos Autocontenido 30 Lista de Inspección a Equipo de Cascada 31 Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Cable Inoxidable 32 Lista de Inspección Eslinga para Trabajo En Altura 33 Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Reata. 34 Lista de Inspección Tripode / Unipode 35 Lista de Inspección Traje Encapsulado Nivel “A” 36 Lista de Inspección Arnés para Trabajo en Alturas 37 Lista de Inspección Anclaje en Cable Inoxidable 38 Lista de Inspección Anclaje en Reata 39 Lista de Inspección Escaleras / Escaleras de Mano I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 14. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 14/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 1 PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL Marque Criterios uno Comentarios Si No • Hay un programa escrito de seguridad y salud • Existe una política de seguridad y se ha publicado y divulgado a todos los empleados • Hay una persona claramente responsable por las actividades de seguridad y salud ocupacional • Existe un COPASO debidamente conformado y se reúne con la periodicidad exigida por las • Existen procedimientos formales para comunicar y tramitar las quejas de los empleados con respecto a seguridad y salud ocupacional • Existen programas formales de entrenamiento para lo empleados, incluyendo planes de lección y material didáctico. Existen registros del entrenamiento recibido por cada empleado • Se efectúan inspecciones periódicas con mecanismos adecuados para formular y ejecutar las acciones correctivas y hacer seguimiento. • Hay medios para promover la seguridad y la salud ocupacional • Se llevan registros de las lesiones y enfermedades ocupacionales de acuerdo con lo establecido por las normas • Los reportes de lesiones y enfermedades ocupacionales se archivan de manera adecuada y se conservan de acuerdo con las normas. • Hay una señalización adecuada en los lugares de trabajo, con avisos tales como SALIDA; NO FUME; CAPACIDAD DEL SALON; SALIDAS DE EMERGENCIA; etc. • Los permisos de operación y los registros de mantenimiento de ascensores, vehículos y otros equipos están vigentes. Comentarios adicionales: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 15. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 15/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 2 AMBIENTE GENERAL DE TRABAJO Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Las áreas de trabajo están correctamente iluminadas • La ventilación es adecuada para el tipo de trabajo que se ejecuta • Existen instalaciones sanitarias y de aseo suficientes de acuerdo con las normas y se mantienen limpias y en funcionamiento. • Hay un suministro adecuado de agua potable. • Las tomas de agua no potable están identificadas claramente. • Las áreas donde el calor representa un problema, tienen aire acondicionado. • Hay orden y limpieza adecuados. • Los pisos se mantienen limpios y secos o se han tomado medidas para evitar resbalones y caídas. • Los pisos se mantienen libres de protuberancias, salientes, clavos, huecos y otros problemas. • Las áreas de circulación están marcadas claramente. • Las circulaciones se mantienen libres de obstáculos • Las aberturas en los pisos tienen barandas adecuadas. • La basura y otros deshechos combustibles se remueven del sitio de trabajo diariamente. • Los regueros de aceite y otros líquidos se limpian de inmediato • Las circulaciones de equipo como montacargas o carros de transporte de material, tienen suficiente espacio. ABERTURAS DE PISOS Y PAREDES Y ESCALERAS • Las aberturas del piso tienen cubiertas o barandas en todos los lados. • Los tragaluces tienen rejas de protección • Las puertas de pozos y trampas tienen guardas • Las rejillas de piso y las cubiertas están diseñadas de modo que no haya lugar a atrapamientos de pies, piernas o las ruedas del equipo. • Los pisos de las plataformas elevadas tienen guardapiés para evitar caídas de personal o herramientas. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 16. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 16/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Las barandas de las escaleras y plataformas tienen espaciamientos adecuados para evitar caídas. • Todas las escaleras tienen por lo menos 60 cm. de anchura • Las escaleras tienen una altura libre de 1.95 MT. • Las huellas y contrahuellas de las escaleras son de dimensiones uniformes. • Los pisos de las escaleras y pasarelas son antideslizantes. • Los pasamanos de las escaleras están a 90 cm. de altura sobre la línea de las huellas. • Los pasamanos de las escaleras pueden soportar una carga de 200 lb. Aplicada en cualquier dirección. SUPERFICIES ELEVADAS • La distancia vertical entre descansos de las escaleras está limitada a 3.60 m. • Las escaleras tienen iluminación adecuada • Las plataformas y pisos elevados tienen señales que indican su capacidad de carga. • Las plataformas elevadas tienen medios permanentes de ingreso y salida. • Los materiales colocados en plataformas elevadas se arreglan de manera que no se puedan caer, voltear, rodar, colapsar o desparramarse. SALIDAS Y PUERTAS DE SALIDA • Todas las salidas están marcadas con un letrero que dice SALIDA e iluminadas con una fuente confiable de alumbrado. • Todas las rutas de salida están claramente demarcadas. • Las puertas, pasadizos, escaleras, etc. que no sean accesos o salidas están señalizadas con letreros que dicen NO ES UNA SALIDA. • Las salidas están libres de obstrucciones • Hay suficientes salidas para permitir una pronta evacuación en caso de emergencia y evitar atrapamientos. • Las puertas de salida abren hacia afuera. • Las puertas oscilantes tienen ventanillas. • Las salidas y las rutas de evacuación tienen alumbrado de emergencia. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 17. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 17/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 3 PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Existe un inventario documentado de las sustancias químicas que se utilizan en el sitio. • Hay un programa de comunicación de peligros que incluye las fichas técnicas de las sustancias, la rotulación de los envases, los controles de compra, almacenamiento, distribución y disposición de residuos y el entrenamiento a los empleados. • Hay una ficha técnica para cada sustancia peligrosa utilizada. • Hay un programa de entrenamiento sobre sustancias peligrosas. • El programa de entrenamiento comprende: o Una explicación sobre las fichas técnicas, su uso y como se obtienen. o Los riesgos físicos y los peligros para la salud de las sustancias que se utilizan en el sitio y las medidas de protección. o La manera de informarse sobre el programa de comunicación escrita de peligros y los lugares donde se encuentran en uso sustancias peligrosas. o Explicación de las normas vigentes sobre el tema. o Detalles del programa de comunicación de peligros incluyendo el uso de las fichas técnicas y los controles. COMENTARIOS ADICIONALES: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 18. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 18/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 4 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • El equipo de protección personal se provee, se usa y se mantiene de acuerdo con las normas. • Se utilizan gafas, protección facial o Monogafas apropiadas cuando hay peligro de partículas volantes o salpicaduras. • Se utilizan guantes, delantales, escudos u otros medios para prevenir cortes, quemaduras por salpicaduras de líquidos corrosivos u otras sustancias. • Se utilizan cascos donde hay peligro de caída de objetos sobre el personal. • Los empleados son entrenados en el uso y la selección del equipo de protección personal. • Se utilizan botas con herraje de puntera donde hay peligro de lesiones en los pies por objetos calientes, caída de objetos pesados, o tropezones con objetos filosos o punzantes. • Se utiliza protección auditiva cuando los niveles de ruido exceden los límites prescritos por las normas vigentes. PROTECCION RESPIRATORIA • Se utiliza protección respiratoria cuando es necesaria de acuerdo con las normas • Hay un programa documentado de protección respiratoria. • Hay procedimientos documentados para selección, uso y mantenimiento de los respiradores. • Los empleados reciben instrucción sobre el uso apropiado, las limitaciones y el cuidado de los respiradotes utilizados. • Are respirators cleaned, disinfected and inspected after every use? • Is the proper respirator used for the hazard present? • Los respiradores se almacenan en un lugar apropiado, limpio y sanitario. • Los respiradores para uso en emergencias se inspeccionan mensualmente y se documentan los resultados. • Los respiradores de presión negativa se asignan en forma individual y se prueban con cada usuario para comprobar que son eficaces. • Los usuarios de respiradores son examinados periódicamente para comprobar la eficacia del programa. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 19. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 19/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 5 SEGURIDAD ELECTRICA Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Existen normas de para la ejecución de todo el trabajo eléctrico contratado • Los empleados reciben instrucciones sobre las inspecciones y pruebas que deben hacer para determinar las condiciones antes de iniciar cualquier trabajo eléctrico. • Cuando se hacen trabajos eléctricos se utilizan procedimientos de etiqueta y candado. • Todas las herramientas eléctricas portátiles tienen doble aislamiento o están conectadas a tierra de acuerdo con las normas. • Todos los aparatos eléctricos como neveras, máquinas vendedoras, estufas, aspiradoras, etc. Están conectados a tierra de acuerdo con las normas. • Los cables de extensión tienen conductor de tierra. • Se proveen interruptores de falla a tierra (GFCI) en lugares donde se ejecutan trabajos de construcción, demolición, modificación, alteración o excavación. • En las acometidas provisionales para ejecutar trabajos se proveen medios de desconexión y protección. • Se retiran y reemplazan todas las extensiones o cables dañados. • Los cables flexibles de extensión no tienen empalmes. • En los puntos de conexión a los equipos se colocan grapas u otros medios para asegurar que las camisas de los cables se mantienen en su lugar. • Se utiliza equipo eléctrico especial cuando se trabaja en lugares húmedos o con agua en el piso. • Se tiene un sistema de permisos de excavación y perforación para prevenir accidentes por corte de cables enterrados o I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 20. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 20/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios empotrados. • Está prohibido el uso de escaleras portátiles de metal donde la escalera o la persona que la usa pueden entrar en contacto con parte de equipo energizadas o conductores eléctricos. • Todos los interruptores o equipos de corte están rotulados para indicar su uso y el equipo que alimentan. • Se desconectan los equipos antes de tratar de cambiar los fusibles. • Todos los sistemas de alambrado incluyen medios de conectar a tierra las bandejas y ductos que llevan los cables, el equipo y los gabinetes. • Todos los equipos eléctricos están dotados de gabinetes o cerramientos para prevenir contactos accidentales. • Los espacios de circulación alrededor de los equipos eléctricos son adecuados para permitir el mantenimiento y la operación. • Todas las aberturas no utilizadas para cableado en los gabinetes eléctricos están cerradas con tapas u otros dispositivos adecuados. • Los gabinetes eléctricos tienen puertas o tapas de cerramiento y estas se mantienen cerradas. • Los empleados que normalmente operan en trabajos eléctricos han sido entrenados en técnicas de resucitación cardiopulmonar. (CPR). • Está prohibido a los empleados ejecutar en solitario trabajos eléctricos. COMENTARIOS ADICIONALES: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 21. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 21/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 6 COMPUTADORES Y ESTACIONES DE TRABAJO Marque uno Evaluación del Potencial y Criterios Si No Comentarios PREVENCION DE LA FATIGA OCULAR • La iluminación es adecuada para el trabajo • No hay reflejos en la pantalla. • La luz está no está dirigida a los ojos del operador. • Si hay reflejos, se han colocado filtros para mejorar la situación. • La pantalla no está situada frente a una ventana y tampoco el operador mira hacia una ventana cuando está trabajando. • No hay reflejos provenientes de las paredes o los cielorrasos. • La pantalla está ajustada correctamente. (Brillo y contraste) • Los operadores, de cuando en cuando, descansan enfocando la vista en objetos distantes o cambiando temporalmente de tarea. PREVENCION DEL DOLOR DE CUELLO • El operador puede variar la posición frecuentemente. • La pantalla se encuentra a 40 o 50 cm. de la cara del operador • La parte superior del sujeta papel está por debajo de la línea de vista del operador. • El teclado se localiza de modo que el antebrazo del operador quede paralelo al piso y el brazo que en posición vertical. • La silla es fuerte, cómoda y permite ajuste apropiado de la posición. • La silla tiene un apoyo lumbar ajustable. • La altura de la silla se puede ajustar para que los pies del operador reposen en el suelo o en un apoyo. • El operador se sienta en la silla con su espalda reclinada en el espaldar, sus hombros rectos y los pies en el suelo. • Hay espacio suficiente para colocar los papeles en la mesa de la estación. REDUCCION DE LA FATIGA Y PREVENCIÓN DEL SÍNDROME DEL TUNEL CARPAL • El operador se toma un descanso breve cada dos horas. • El área de trabajo está libre de ruidos que rompan la concentración • El trabajo en el computador se alterna con otras tareas • Los operadores practican ejercicios e relajación. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 22. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 22/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque uno Evaluación del Potencial y Criterios Si No Comentarios • Los operadores mantienen las muñecas rectas mientras trabajan. • Los operadores no usan joyas pesadas en las muñecas. • Ocasionalmente se practican ejercicios de estiramiento y movimiento de las muñecas. • No se han tenido quejas de dolor o inflamación de las muñecas por parte de los operadores. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 7 EXPOSICIÓN A SUSTANCIAS PELIGROSAS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los empleados han recibido entrenamiento en manejo seguro de sustancias peligrosas tales como ácidos, cáusticos, resinas epóxicas, fenoles, etc. • La exposición de los empleados a sustancias químicas está dentro de niveles aceptables según las normas. • Existen lavaojos y duchas localizados en los lugares donde se utilizan sustancias químicas. • Los empleados utilizan equipo e protección personal cuando manejan sustancias químicas. (guantes, delantales, botas, protección ocular y facial, respiradores, etc.) • Los sistemas de tuberías que llevan sustancias químicas están marcados según su contenido. • Todos los contenedores como garrafas, tanques, botellas, frascos, están rotulados de acuerdo con las normas. • Existen procedimientos documentados para el manejo de químicos y se cumplen. • Donde se necesite para la atención de emergencias, hay respiradores almacenados en lugares limpios, sanitarios y accesibles. • Existen sistemas médicos y biológicos de monitoreo para los procesos de manejo de sustancias químicas. • No hay quejas ni reportes de enfermedad o molestia por parte de los empleados que manejan productos químicos. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 23. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 23/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Se han establecido medidas de control para los materiales peligrosos, tales como sistemas de ventilación, procedimientos de manejo y equipo de protección personal. • Dentro de lo posible, se utilizan procedimientos de vacío en lugar de soplado o barrido de polvo. • Existen procedimientos documentados para el manejo de emergencias relacionadas con derrames de sustancias peligrosas. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 8 OPERACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Existe un procedimiento documentado de permiso de trabajo en espacios confinados y se cumple. • Los espacios confinados se limpian cuidadosamente de cualquier sustancia corrosiva o peligrosa antes de permitir el acceso. • Todas las líneas que llevan cualquier tipo de sustancia, inerte, tóxica, inflamable o corrosiva, a un espacio confinado, se desconectan y ciegan antes de permitir la entrada. • Todos los dispositivos como batidores, impulsores, y otros equipos móviles dentro de un espacio confinado se bloquean con etiqueta y candado antes de permitir la entrada. • Se dispone ventilación forzada si se requiere • Se efectúan pruebas de gases para verificar si hay deficiencia de oxígeno, sustancias peligrosas o concentraciones explosivas antes de autorizar la entrada. • Se provee iluminación adecuada. • La atmósfera del espacio confinado se monitorea periódicamente y, si es posible continuamente durante la ejecución del trabajo. • Hay siempre un acompañante de seguridad fuera del espacio confinado, cuya única responsabilidad es vigilar el trabajo en ejecución, dar la alarma y prestar asistencia si es necesario • El empleado acompañante esta entrenado y equipado para manejar una emergencia. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 24. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 24/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • El empleado acompañante tiene prohibido entrar al espacio confinado en caso de emergencia, a menos que sea relevado por otro acompañante calificado y esté equipado con líneas de vida y equipo autónomo de respiración. • Hay comunicación adecuada entre el personal que entra al espacio confinado y el empleado acompañante lo mismo que entre este último y las brigadas de emergencia. • Se cuenta con equipos autónomos de rescate y se utilizan donde es práctico. • Se provee el equipo de seguridad y la ropa de protección necesaria. • Se provee equipo especial de respiración aprobado si es necesario. • Antes de efectuar operaciones de corte y soldadura en un espacio confinado se comprueba que las mangueras no tengan fugas. Los cilindros de gas comprimido están prohibidos en los espacios confinados, los sopletes se encienden fuera del espacio, y el espacio se prueba para comprobar la ausencia de gases peligrosos o combustibles. • Se provee ventilación forzada para las operaciones de corte y soldadura. LISTA No. 9 PREVENCION DE INCENDIOS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios PROTECCION • Hay un sistema de alarma y se prueba anualmente. • Los fusibles de las puertas contra incendio y los ductos de ventilación están en su lugar. • Las puertas de salida de incendios están operando y tienen libre acceso. • Los sistemas de aspersores se comprueban periódicamente. • El mantenimiento de los sistemas de aspersores se asigna apersonas competentes. • Se mantienen distancias libre adecuadas debajo de los aspersores. • Hay extintores adecuados en número y tipo. • Los extintores están colocados en posiciones accesibles y señalizadas. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 25. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 25/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Hay un procedimiento documentado de revisión y recarga de extintores. • Los empleados reciben instrucción en el uso de los extintores. • Los extintores adecuados se encuentran dentro de un radio de 20 metros de cualquier área exterior que contenga líquidos inflamables y dentro de 3 metros de cualquier área interior e almacenamiento. • El acceso a los extintores está libre de obstáculos. • Todos los extintores se revisan y mantienen por lo menos una vez al año. • Todos los extintores tienen carga completa. • Los extintores se seleccionan y proveen según la clase de incendios que se pueden esperar con base en los materiales presentes en el área. o Clase A: Material combustible ordinario. o Clase B: Líquido inflamable, gas o grasa. o Clase C: Equipos eléctricos. LIQUIDOS COMBUSTIBLES E INFLAMABLES • Las basuras y material sobrante se colocan en recipientes adecuados y se dispone de ellos diariamente. • Se siguen practicas adecuadas de almacenamiento para minimizar el riesgo de incendio. • Se usan tanques y recipientes adecuados para el almacenamiento y distribución de líquidos inflamables y combustibles. • Todos los líquidos inflamables se mantienen en recipientes cerrados cuando no están en uso. • Se utilizan líneas de estática cuando se trasiegan líquidos inflamables. • Los lugares de almacenamiento de líquidos inflamables o combustibles tienen instalaciones eléctricas a prueba de explosión. • Se colocan separadores entre los recipientes de combustibles o inflamables, cuando se almacenan unos sobre otros para asegurar soporte y estabilidad. • Los cilindros de oxígeno y acetileno se mantienen almacenados a no menos de 6 metros de distancia o se disponen barreras separadoras de 1.50 mts. de altura entre ellos. • El GLP se almacena, maneja y utilice de acuerdo con practicas estándar seguras. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 26. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 26/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los tanques de GLP tienen guardas para prevenir choques de vehículos. • Hay signos de NO FUMAR en las áreas de almacenamiento de GLP. • Hay signos de NO FUMAR en todas las áreas de almacenamiento o uso de líquidos o materiales inflamables o combustibles. • Las reglas de NO FUMAR se hacen cumplir en todas las áreas donde se almacenan o usan materiales combustibles o inflamables. • Todos los disolventes usados y residuos inflamables se colocan en recipientes resistentes al fuego, con cubiertas adecuadas y se remueven prontamente del sitio. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 10 PROCEDIMIENTOS DE ETIQUETA Y CANDADO Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Todo equipo se desenergiza o desconecta y se bloquea mediante etiqueta y candado para las operaciones de limpieza, servicio, ajuste, mantenimiento o calibración. • Está prohibido bloquear los circuitos de control en lugar de bloquear los dispositivos de corte de los circuitos principales. • El procedimiento de etiqueta y andado requiere que la energía almacenada (mecánica, hidráulica, neumática, etc.) Se disipe, se libere o se bloquee mecánicamente antes de que el equipo se entregue para reparaciones. • A los empleados que utilizan procedimientos de etiqueta y candado se les entrega su propio candado de bloqueo con sus llaves. • Los empleados son responsables del control de sus llaves mientras tienen sus candados en uso. • El empleado expuesto al peligro es el único que puede colocar o quitar el candado. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 27. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 27/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL • Los empleados comprueban la efectividad del bloqueo mediante medidas de tensión o presión, o mediante pruebas de arranque. • Los empleados tienen orden de pulsar el botón de parada antes de volver a energizar el circuito. • Todos los empleados que están trabajando en un procedimientos de etiqueta y candado se identifican mediante candados marcados o mediante etiquetas individuales con su nombre. • Cuando el equipo no se puede parar y bloquear, se sigue un procedimiento de especial de etiquetado que se sigue rigurosamente. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 11 SERVICIOS MEDICOS Y PRIMEROS AUXILIOS Marque Evaluación del Potencial y Criterios uno Comentarios Si No • Hay un hospital, clínica o dispensario en las cercanías. • Los números de los teléfonos de emergencia están disponibles en todas las áreas • Los empleados han recibido entrenamiento en primeros auxilios. • Se dispone de equipos de primeros auxilios y se revisan periódicamente. • Los elementos de los equipos de primeros auxilios se reponen de inmediato cuando se utilizan. • Los empleados que ejecutan trabajos eléctricos reciben entrenamiento en técnicas de resucitación cardiopulmonar. • Los empleados saben que hacer en caso de emergencia. • Hay duchas y lavaojos disponibles en las áreas donde se trabaja con líquidos o materiales corrosivos. • Existe un plan de vigilancia epidemiológica para los empleados expuestos a sustancias químicas peligrosas. COMENTARIOS ADICIONALES: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 28. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 28/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 12 LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS Supervisor : ____________________________________________________________ Fecha : ___/___/__ Hora : ___________Hrs. Marque con un según corresponda CUMPLIMIENTO NO Sí No APLICA ESTRUCTURA El soporte o base es de buena calidad y estable. Los soportes, diagonales, escaleras y tuberías están libres de daños, agujeros o defectos estructurales. Existen pasamanos Existen rodapiés (10 cm. mínimo de altura) Los pasamanos están a 1 metro de altura. Existe baranda intermedia a 0,5 metros (50 cm.). Está amarrado horizontalmente a una estructura estable cada 3 metros de altura. Está nivelado y aplomado sobre una base firme. El acceso a la plataforma de trabajo es por una escalera. El andamio esta libre de piezas anexas soldadas. Están instaladas todas las trabas de las diagonales. Se tenderán extensiones eléctricas en el andamio? Los tendidos y líneas de conducción de electricidad están aislados. Las plataformas del andamio se encuentran libres de residuos, despuntes, materiales, etc. Se comprueba que fue realizado orden y limpieza del andamio, sus plataformas y del área de trabajo en jornada anterior. Tablones Los tablones usados son de madera. Están libres de nudos sueltos o mayores de ½” de diámetro (no deben tener más de dos nudos por cada 50 cm. lineales). Están libres de partiduras, astillados o cualquier defecto que disminuya su resistencia estructural. Están colocados lo más junto posible de manera de cubrir toda la luz entre los soportes. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 29. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 29/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Están amarrados cada uno en sus extremos con alambre tortoleado de manera de prevenir desplazamientos. Cada tablón sobrepasa su soporte por una longitud no menor de 15 ni mayor de 30 cm. CUMPLIMIENTO NO Sí No APLICA Andamio tubular La distancia entre verticales es menor de 1,8 metros. La primera corrida de largueros, afianzados con abrazaderas a los verticales, tiene una altura no mayor de 50 cm. con respecto a la superficie o piso. La distancia vertical entre el primer larguero y la primera plataforma es de 1,5 metros aproximadamente. La distancia horizontal entre travesaños es menor de 2 metros. El ancho entre largueros es mayor o igual a 3 tablones. En la plataforma superior de trabajo, los tablones (3 mínimos) están debidamente afianzados. Nota: Si una o más respuestas son negativas (NO), la condición debe ser corregida antes de autorizar el uso del andamio. Esta lista de verificación debe realizarse cada vez que se modifique o se instale un nuevo andamio y permanecer en terreno. Todo andamio que no cuente con esta verificación autorización no puede ser utilizado. Firma y Nombre quien Autorizó el uso del andamio ________________________________________________ D/M/A I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 30. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 30/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 13 RUIDO INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Revisar si existen áreas en el sitio donde existan niveles continuos de ruido por encima de 85 dba. • Existe un programa documentado para educar a los empleados sobre los niveles seguros de ruido, la exposición, los efectos del ruido sobre su salud y el uso de los dispositivos de protección personal. • Las áreas de trabajo donde el ruido dificulta la comunicación entre empleados se han identificado, demarcado y señalizado. • Se miden los niveles de ruido con instrumentos apropiados y se llevan registros de las medidas. • Se han provisto controles de ingeniería para reducir los niveles excesivos de ruido. • Cuando no es posible controlar el ruido en la fuente, se han establecido controles administrativos para reducir la exposición de los empleados al ruido. • El equipo de protección personal esta disponible para todos los empleados que trabajan en áreas ruidosas. • El equipo Ruidoso se instala en sitios segregados del resto de la operación. • Los empleados han recibido instrucción sobre el uso de la protección auditiva • Se ha establecido un plan de vigilancia epidemiológica a los grupos de empleados que trabajan en áreas ruidosas. COMENTARIOS ADICIONALES: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 31. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 31/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 14 HERRAMIENTAS DE MANO Y MOTORIZADAS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE MANO • Las herramientas y el equipo están en buen estado • Los cinceles, botadores y otras herramientas de golpe se mantienen con sus cabezas sin formar hongos mediante reparación y cambio oportunos. • No hay herramientas con mangos rotos o deteriorados. • No hay llaves torcidas o excesivamente desgastadas. • Las limas tienen mangos en buen estado. • Se usa protección ocular o facial cuando se utilizan herramientas que pueden producir esquirlas. • Los empleados han recibido entrenamiento sobre el uso de las herramientas de mano. • Los gatos se prueban periódicamente y están rotulados indicando su capacidad. HERRAMIENTAS PORTATILES MOTORIZADAS • Los esmeriles, sierras y equipo similar tienen guardas apropiadas. • Las sierras circulares portátiles están equipadas con guardas superiores e inferiores. • Las partes móviles de las herramientas tienen guardas adecuadas. • Las herramientas eléctricas tienen doble aislamiento. • Todas las poleas, cadenas, correas, y engranajes de equipos tales como compresores, mezcladoras y bombas, tienen guardas apropiadas. • Los ventiladores portátiles tienen guardas con aberturas de menos de tres centímetros. • Se utilizan interruptores de falla a tierra (GFCI) con las herramientas portátiles motorizadas. • Cuando se usa aire comprimido para limpieza la presión se reduce a menos de 30 psi. • Las mangueras hidráulicas y neumáticas de las herramientas se revisan periódicamente. • Los polipastos y malacates portátiles están marcados para indicar su capacidad de alce. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 32. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 32/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Las sierras de cadena tienen dispositivos anti rebote ESMERILES • La lamina de apoyo se ajusta para que quede a 1/8 de pulgada de la rueda. • La guarda se ajusta para que quede a ¼ de pulgada de la rueda. • Las guardas laterales cubren el eje, la tuerca el acople y 75% del diámetro de la rueda. • Los esmeriles de banco se instalan en forma permanente. • Se utilizan Monogafas o protección facial siempre que se utiliza el esmeril. • Las piedras tienen la resistencia adecuada de acuerdo con las revoluciones del esmeril. • Cada esmeril tiene control de marcha y parada individual. • Hay colectores de polvo para los esmeriles. HERRAMIENTAS DE POLVORA • Los empleados que operan herramientas actuadas con pólvora (pistolas RAMSET) reciben entrenamiento y han sido certificados por la autoridad competente. • Las herramientas se almacenan en lugar controlado cuando no están en uso. • Cuando se usan estas herramientas, se controla el acceso al sitio de uso mediante carteles, barreras y otros dispositivos. • Las herramientas se mantienen descargadas mientras no están en uso. • Las herramientas se revisan de acuerdo con las instrucciones del fabricante antes de cada uso. • Los operadores de las herramientas utilizan equipo de protección personal apropiado: Casco, gafas, protección auditiva, etc. COMENTARIOS ADICIONALES: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 33. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 33/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 15 SEGURIDAD EN SITIOS DE CONSTRUCCION Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios EQUIPO MECANICO • Los equipos rodantes tiene protección antivuelco. • Los equipos tienen alarma de reversa. • Los operadores de grúas tienen la capacidad física y mental adecuada y están entrenados para esta tarea. • Los operadores ejecutan la inspección preoperacional antes de iniciar cada jornada de trabajo. • Las grúas se someten periódicamente a pruebas de carga. EXCAVACIONES • Se colocan entibados en zanjas de mas de 1.50 mts. de profundidad. • El material excavado se coloca a mas de 60 cms. del borde de la excavación. • El equipo pesado se mantiene a una distancia segura del borde de la excavación. • Se proveen escaleras de salida de las zanjas a menos de 7 metros del frente de excavación o de trabajo. • Cuando se excava en vías de circulación se colocan barreras y señaleros para prevenir que las personas o los vehículos se acerquen a la excavación. • Los trabajadores que laboran en las vías están dotados de chalecos de seguridad. • Las herramientas, suministros, etc. Se mantienen alejados del borde de la excavación para prevenir lesiones por caída de materiales sobre los trabajadores de la excavación. . COMENTARIOS ADICIONALES: I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 34. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 34/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL LISTA No. 16 SEGURIDAD DE ESCALERAS PORTATILES Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Todas las escaleras se mantienen en buenas condiciones. • Las escaleras tienen zapatas antideslizantes. • Los peldaños de la escalera están limpios de grasa y aceite. • Está prohibido poner escaleras sobre bases inestables (cajas, mesas, etc.) para aumentar su altura. • Los empleados se colocan de cara a la escalera para subir y bajar. • Las escaleras dañadas se descartan. • Las escaleras se extienden 1 metro mas allá de la plataforma o nivel superior. • Los peldaños están espaciados uniformemente a 30 cms. • Los empleados no se paran en el ultimo escalón de la escalera para trabajar. • Las escaleras metálicas tienen avisos de advertencia para evitar que se utilicen cerca del equipo eléctrico. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 17 TRANSPORTE DE EMPLEADOS Y MATERIALES Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los empleados que manejan vehículos tienen su licencia de conducción válida para la clase de vehículo. • Los vehículos de trasporte de personal tienen la capacidad adecuada para el numero de pasajeros. • No está permitido el uso de equipos o camiones abiertos para el transporte de personal. • Los vehículos de transporte de personal están dotados de puertas y medios de ingreso y salida apropiados para evitar lesiones a los usuarios. • Los vehículos están equipados con luces, limpiavidrios, frenos, pitos, señales de viraje, alarmas de reversa, y otros dispositivos de seguridad, en buen estado de funcionamiento. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 35. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 35/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL • Los vehículos de transporte tienen franjas reflectivas colocadas a los lados y en la parte trasera. • Los vehículos tienen su dotación completa de carretera de acuerdo con las normas vigentes. • No se permite llevar cargas pesadas o peligrosas en los vehículos de transporte de personal. • Hay un programa formal de mejora de las habilidades de los conductores. LISTA No. 18 GUARDAS DE MAQUINARIA Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los empleados reciben instrucción sobre el uso seguro de la maquinaria. • Hay un programa de inspecciones planeadas del equipo. • El equipo se mantiene adecuadamente. • Se provee suficiente espacio alrededor y entre los equipos para el mantenimiento, la circulación y la remoción de basuras. • El equipo tiene fundaciones y anclajes adecuados. • Cada máquina tiene un interruptor de parada al alcance del operador. • Los botones de parada de emergencia son de color rojo. • Existen medios para bloquear cada máquina en caso de mantenimiento. • Las carcasas de las máquinas están conectadas entre si y a tierra. • Los interruptores de pie están protegidos contra operación accidental. • Las correas o poleas que estén a menos de dos metros del piso o nivel de trabajo tienen guardas apropiadas. • Las cadenas y engranajes tienen guardas apropiadas. • Las máquinas tienen guardas en todos los puntos donde haya peligro de pellizcos, atrapamientos o machacones, emisión de chispas y otros peligros. • Existen medios para impedir que las máquinas arranquen automáticamente cuando se restaura la energía después de un apagón. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 36. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 36/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los ventiladores de aspas, tienen guardas con aberturas de menos de ½ pulgada cuando se encuentran a menos de 2.50 metros del suelo o el nivel de trabajo. • Las sierras de banco tienen dispositivos antiretroceso y abridores. • Se utiliza equipo de protección personal adecuado para el equipo que se opera. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 19 COMPRESORES Y CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los compresores están equipados con válvulas de alivio y manómetros. • Se colocan filtros en las entradas de los compresores. • Los dispositivos de seguridad de los compresores se comprueban con frecuencia. • Hay señales de advertencia sobre el arranque automático de los compresores. • Las correas y poleas tienen guardas adecuadas. • Las líneas de aire comprimido están dotadas de acoples seguros. • Los tanques de aire tienen manómetros y válvulas de seguridad. • Los tanques de aire tienen válvulas de drenaje en su punto mas bajo. • Las entradas de los tanques se mantienen libres de acumulaciones de carbón o aceite. CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO • Los cilindros tienen válvula de protección. • Los cilindros están marcados claramente de acuerdo con su contenido. • Los cilindros se almacenan en un área protegida lejos de fuentes de calor. • Los cilindros se almacenan y transportan de manera que no se volteen, se rueden o se caigan. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 37. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 37/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL • Las caperuzas protectoras siempre están colocadas en los cilindros cuando no están en uso. • Las válvulas se cierran antes de mover un cilindro, cuando el cilindro está vacío y al terminar cada trabajo. • Los cilindros se inspeccionan periódicamente para verificar que se encuentren en buen estado, libres de corrosión, deformaciones, grietas u otros defectos que representen peligro para el usuario. COMENTARIOS ADICIONALES: LISTA No. 20 SERVICIO Y REPARACION DE VEHICULOS Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios COMBUSTIBLE • Esta prohibido cargar combustible con el motor encendido. • EL combustible se carga de manera que no haya derrames. • La tapa del tanque se coloca antes de arrancar el motor del vehículo. • Cuando se derrama combustible el combustible derramado se limpia completamente entes de arrancar el motor del vehículo. • Durante el llenado siempre hay contacto metálico entre el tanque y el vehículo que recibe el combustible. • Las mangueras de la bomba están diseñadas para el tipo de combustible que se maneja. • Está prohibido manejar o entregar combustible en recipientes inadecuados. • Se prohíbe el uso de luces abiertas, llamas o equipo que pueda producir chispas en las cercanías de las operaciones de carga y manejo de combustibles • Se prohíbe fumar en la cercanía de las operaciones de manejo y carga de combustibles. • Cuando el combustible se carga por gravedad las boquillas de cargue tienen cierre automático. SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO • Los vehículos se inmovilizan con cuñas y bloques. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P
  • 38. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 38/ 70 INSTRUCCIÓN DE TRABAJO IT_195 INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Marque Criterios uno Evaluación del Potencial y Si No Comentarios • Los pesos se mantienen libres de aceite, grasa, o combustible y hay material absorbente disponible para limpiar los derrames de inmediato. • Se utiliza protección ocular y ropa protectora cuando se limpia con vapor. • Las vías de circulación y los accesos están demarcados en el piso del taller y los operarios respetan esta demarcación. • No se usa gasolina como disolvente para limpiar piezas, herramientas o las manos. • Los gatos y soportes están marcados con la carga que soportan. • Se colocan bloques entre la cabeza del gato y la carga. • Los gatos y soportes están en buen estado. • Los gatos y soportes tienen topes para evitar sobrepasar los límites de seguridad. • No se usa joyas o colgantes cuando se trabaja en vehículos. • Cuando se usa aire comprimido para limpieza la presión se reduce a menos de 30 psi. LLANTAS • Todos los empleados que trabajan en la llantería han recibido entrenamiento sobre el manejo seguro de las llantas. • Existe un procedimiento documentado para el manejo seguro de las llantas. • Cada manguera de inflado de las llantas tiene válvula y manómetro. • La válvula cierra automáticamente el flujo de aire si se desengancha de la llanta. • Para las llantas mas grandes, hay jaulas que permiten inflarlas sin peligro. • Se prohíbe a los empleados colocarse frente o sobre una llanta que esta siendo inflada.? CARGA DE BATERÍAS • Los operarios que manejan baterías tienen equipo de protección personal como guantes de caucho, protección ocular y delantales. • Hay duchas y lavaojos en el área de servicio de baterías. • Está prohibido fumar y utilizar aparatos que puedan producir chispas en el área de servicio de baterías. I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O TRIPLE A S.A E.S.P