Este documento establece la metodología para realizar inspecciones de seguridad industrial en una empresa. Describe los tipos de inspecciones, las áreas y equipos a inspeccionar, los responsables de llevar a cabo las inspecciones y la frecuencia con la que deben realizarse. Además, incluye formatos e instrucciones específicas para inspeccionar equipos de trabajo en alturas y andamios.
1. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 1/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LA INSTRUCCIÓN DE TRABAJO” INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL” HA SIDO
Fecha: Firma:
Elaborado por: Moisés Jiménez. Supervisor de
19/05/2010
Seguridad Industrial
Fecha: Firma:
Revisado por: Jaime Rosales R. Jefe de Seguridad
19/05/2010
Industrial y Salud
Ocupacional
Fecha: Firma:
Aprobado por: Jaime Rosales R. Jefe de Seguridad
19/05/2010
Industrial y Salud
REGISTRO DE CAMBIOS
Revisión No. Fecha de la revisión Resumen de los cambios
Se adicionaron las guías de listas de chequeo para inspección
No. 26 y 27, correspondientes a la lista de chequeo mensual
01 29/01/2009
para motociclismo y a la lista de inspección general para
vehículos.
02 28/05/2009 Se realizaron cambios en el formato de informe de
inspecciones en el ítem de (Reportes), se especifica que
cuando existan registros fotográficos se pueden anexar como
parte de la evidencia. En el ítem (F) correspondiente al
seguimiento; se determina que este se realizara de acuerdo a
la revisión de las acciones preventivas, correctivas y/o de
mejoras levantadas. Se elimina el formato de Seguimiento de
Inspecciones Planeadas.
03 19/05/2010 Se adicionaron a los instructivos aspectos relevantes al
reglamento técnico de seguridad para trabajos en altura; así
como la inclusión de formatos o listas de cheque para equipos
de trabajos de alto riesgo y de altura. (Lista 29 a la 39 se
modifica la lista de chequeo 12 de Andamios y formaletas por
la Lista de Inspecciones Andamios. Se ajustaron las
responsabilidades de los Subgerentes y Directores.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
2. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 2/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
1. PROPOSITO
Esta instrucción tiene como propósito establecer la metodología de inspección y revisión de los
aspectos de seguridad, higiene y ergonomía de las instalaciones, máquinas y equipos, con el fin de
identificar las posibles causas potenciales de los accidentes y removerlas del sistema.
2. CAMPO DE APLICACIÓN
Se revisarán e inspeccionarán todas las áreas, puestos de trabajo, equipos de emergencia, contra
incendio, para trabajos en espacios confinados, elementos y equipos de seguridad y rescate para
trabajos en altura, sistemas de acceso (escaleras, grúas, andamios) así como las partes o elementos
críticos determinados por el responsable de gestionar el programa de inspección en cada una de las
áreas responsable del uso y disposición de cada uno de los equipos asignados.
3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA
• Resolución 1016 de Marzo 31 del 1989.
• Guía Técnica Colombiana NTC 4114.
• Resolución 003673 (26 de Septiembre de 2008).
4. DEFINICIONES
Áreas y partes críticas: áreas de la empresa y componentes de las máquinas, equipos, materiales, o
estructuras que tienen la probabilidad de ocasionar pérdidas, si se deterioran, fallan o se usan en
forma inadecuada.
Condiciones subestándar: toda circunstancia física que presente una desviación de lo estándar o
establecido y que facilite la ocurrencia de un Incidente.
Historial de pérdida: gravedad, magnitud, y frecuencia de las pérdidas ocasionadas por accidentes
que hayan ocurrido anteriormente.
Inspecciones planeadas informales: inspecciones planeadas realizadas en forma no sistemática. En
ellas se incluyen los reportes de condiciones subestándar, emitidos por los trabajadores hacia sus
jefes inmediatos o por los supervisores durante su trabajo diario.
Inspección planeada: recorrido sistemático el cual se realiza por un área y cuyo objetivo es
identificar condiciones subestandares, para la realización de esta inspección se debe definir la
periodicidad de su realización, los instrumentos a utilizar y los responsables del su desarrollo.
Pérdidas: toda lesión personal o daño ocasionado a la propiedad, al ambiente o al proceso.
Potencial de pérdida: gravedad, magnitud y frecuencia de las pérdidas que pueden ocasionar un
incidente.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
3. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 3/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
5. ÁREAS INVOLUCRADAS
Todas las áreas de la empresa.
6. IMPLICACIONES Y RESPONSABILIDADES
Todos los operarios, trabajadores y jefes de área y/o de sección deberán comprobar y velar por el
buen estado de todos los sistemas de seguridad de las máquinas, equipos, herramientas y elementos
de protección personal que utilicen en su trabajo, así como de mantener su zona de trabajo ordenada
y limpia.
Los Gerentes de áreas deberán garantizar que se lleve a cabo un programa adecuado de
inspecciones según su cronograma anual que cumpla con este instructivo, y de igual forma será
responsable por asignar los recursos necesarios para la ejecución de las mismas.
Los Subgerentes y Directores de Áreas deberán comprobar que las revisiones e inspecciones se
efectúan correctamente y en el plazo establecido según el cronograma previamente establecido. Así
mismo, deberán archivar los resultados de dichas revisiones e inspecciones y tomar las medidas
correctoras pertinentes, adicionalmente serán responsables de:
♦ Divulgar en todas sus áreas el programa de inspecciones.
♦ Proporcionar los recursos humanos, técnicos y económicos necesarios.
♦ Participar en las inspecciones de acuerdo con los objetivos que se hayan fijado.
♦ Proporcionar el entrenamiento adecuado a los responsables de realizar las inspecciones.
♦ Revisar los informes sobre las condiciones subestándares encontradas después de las
inspecciones y dar respuesta a los mismos.
Jefes y Supervisores de Áreas deberán cerciorarse mediante revisiones e inspecciones de seguridad
de que las instalaciones, equipos y entorno de las áreas bajo su cargo cumplen con los requisitos
necesarios para garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores. También se encargaran de
realizar controles de orden y limpieza de sus secciones.
Seguridad y Salud Ocupacional y los miembros del COPASO (Comité paritario de Seguridad y Salud
Ocupacional) deberán asistir el proceso y colaborar en la preparación y creación de las normas y de
las listas de chequeo de los procesos, adelantar el monitoreo de la ejecución y la evaluación de la
eficacia, gestionar la capacitación de las personas que realizaran inspecciones, correlacionar las no
conformidades con la accidentalidad, realizar el seguimiento de las acciones correctivas y de las
auditoria del proceso.
Inspecciones asociadas a trabajos en altura
Para efectos del reglamento técnico para trabajo seguro en alturas se establece que todos los
elementos y equipos de protección deben ser sometidos a inspección antes de cada uso por parte del
trabajador, y la persona encargada de diligenciar el permiso de trabajo y autorizar la ejecución del
mismo, en el que constate que todos los componentes, se encuentran en buen estado.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
4. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 4/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Así mismo, debe realizarse una inspección técnica por lo menos una vez al año por una persona
competente, conforme a las normas nacionales e internacionales vigentes. Si se identifican
características del arnés que no garanticen uso seguro del mismo, debe retirarse.
7. DESARROLLO
La inspección es una herramienta para que los responsables de procesos y los gerentes puedan
detectar problemas y evaluar riesgos antes que ocurran los incidentes u otras pérdidas. Todo
responsable de proceso o la persona que designen, ejecuta diariamente inspecciones como medio
para controlar el trabajo y el estado de los equipos de su área. Estas mismas personas deberán
periódicamente, ejecutar una inspección formal, que permita llevar un registro del progreso o
deterioro que se está presentando, así como evaluar el potencial de pérdida de las no conformidades
o problemas que se identifiquen.
Los objetivos de una buena inspección son.
1. Identificar problemas potenciales: Problemas de diseño, peligros no descubiertos durante el
análisis de trabajos o tareas, deterioro, etc.
2. Identificar deficiencias del equipo: Desgaste, abuso, mala utilización.
3. Identificar acciones inapropiadas del personal: Prácticas inadecuadas, mal almacenamiento
de partes, desorden, mal manejo de los equipos, desperdicio.
4. Identificar los efectos de los cambios en procesos y materiales.
5. Identificar deficiencias en las acciones correctivas.
6. Proveer a la Gerencia información para la auto evaluación:
- Equipos clave que necesitan reemplazo
- Disposición inadecuada de equipos o congestión
- Herramientas en desorden o mal dispuestas de modo que se pierda tiempo
buscándolas
- Materiales colocados unos sobre otros de modo tal que sea necesario el
remanejo, para encontrarlos.
- Áreas de trabajo inseguras con riesgo de tropezones, puntas sin protección,
aristas filosas, problemas de higiene, etc.
- Áreas con equipos sin guardas adecuadas, con mala señalización o sin
circulación suficiente.
- Deficiencias en iluminación, ventilación, pisos inadecuados, barandas deficientes
y otras condiciones inseguras.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
5. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 5/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
7. Demostrar el compromiso gerencial: a través de actos concretos en favor de la seguridad y la
salud.
INSPECCIONES INFORMALES
Todos los responsables de procesos, supervisores u operadores de equipos. Deben darse cuenta del
estado del área de trabajo o del equipo con la intención de detectar problemas, prevenir incidentes,
corregir fallas y mantener los estándares. Sirven para prevenir problemas potenciales a medida que
el trabajo progresa.
La inspección informal, por no ser sistemática puede dejar de detectar problemas graves y al no
incluir registros, carece de los elementos necesarios para hacer seguimiento al progreso, el deterioro
y las correcciones.
INSPECCIONES PLANEADAS
Las inspecciones planeadas forman parte esencial de las actividades básicas del Responsable del
proceso para evaluar formalmente el grado de cumplimiento de los estándares deseados en un área
de trabajo, equipo, taller, etc.
Las inspecciones planeadas pueden ser:
Generales: Cuando se enfocan a todos los elementos o ítems de un área pare detectar riesgos o
exposición a perdidas.
De Items o Partes Criticas: Cuando se refieren solo a aquellos ítems o partes clasificadas como
elementos críticos para la seguridad o la operación del equipo según lo determinado en la evaluación
de riesgos del área de trabajo.
Los elementos o partes críticas se pueden definir como: Componentes de maquinarias, equipos,
materiales, estructuras o áreas que ofrecen mayores probabilidades de ocasionar un problema o
pérdida de magnitud cuando se gastan, se dañan, se abusa de ellos, se maltratan o se utilizan en
forma inadecuada.
De Orden y Aseo: Cuando se refiere al estado de limpieza del área, el orden y la disposición eficiente
de herramientas y materiales.
Los gerentes y subgerentes también deben participar en inspecciones especiales dirigidas u
orientadas hacia problemas importantes de seguridad o salud.
Las evaluaciones de orden y aseo son una parte vital de cualquier programa de inspecciones
planeadas ya que permiten concentrarse en estas dos cualidades. Al hacer este tipo de inspección
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
6. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 6/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
debe tenerse en cuenta que un área de trabajo se podrá considerar en buen orden y aseo únicamente
cuando en ella no se encuentre ningún ítem innecesario y los ítems necesarios estén en el lugar
apropiado para la mejor seguridad y eficiencia.
Frecuencia de realización (Periodicidad) de las inspecciones planeadas
Los criterios a tener en cuenta para establecer la periodicidad de las inspecciones planeadas son:
♦ El potencial e historial de pérdidas, cuanto mayor sea el potencial de pérdidas de lo que se va a
inspeccionar, mayor debe ser su periodicidad. Por ejemplo, un taller de mantenimiento requiere
mayor periodicidad que un salón de conferencias.
♦ Normas vigentes en Salud Ocupacional
♦ Las características del área y los objetivos que se fijaron para las inspecciones planeadas.
♦ Para situaciones tales como el montaje de equipos nuevos, cambios en las instalaciones,
proyectos que se estén desarrollando y otros, se debe ajustar la frecuencia establecida
inicialmente, ya ésta depende de la situación que se esté manejando, considerando las nuevas
condiciones que se originan, las cuales pueden tener mayor probabilidad de ocasionar una
pérdida. Por ejemplo: la ampliación de una bodega requiere un traslado de material, cambio en las
rutas de transporte de materiales y circulación de personas, entre otros. Todo ellos requiere una
mayor periodicidad en las inspecciones planeadas, hasta que se estandaricen las condiciones
locativas.
Las etapas y actividades que se deben seguir para realizar una inspección son:
A. Preparación
a. Comience con una actitud positiva
b. Planee la inspección, defina un cronograma y un plan de trabajo específico que incluya los
parámetros aquí planteados.
c. Identifique con claridad el propósito de la inspección
d. Prepare listas de chequeo con base en la evaluación de riesgos, los manuales del equipo, los
planos del área a inspeccionar, las normas y estándares aplicables y otra información
pertinente. Se anexan a este Instructivo, listas de chequeo como ejemplo y guía para
preparar las listas. Ver anexo 5 “Guías de listas de Chequeo para inspección”
e. Revise antecedentes y reportes de inspecciones previas. Revise la lista de correcciones
pendientes
f. Consiga las herramientas y materiales que necesita.
B. Inspección
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
7. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 7/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
a. Use un plano del área y la lista de chequeo, identifique el recorrido de la inspección, la
inspección se debe iniciar siempre en el mismo lugar, seguir el orden establecido y terminar en
el mismo lugar
En algunas ocasiones es recomendable el uso de cámaras fotográficas o de vídeo, para
hacer registros visuales de condiciones particularmente llamativas. En estas situaciones se
tendrá máximo cuidado de utilizar flash en áreas de alto riesgo de explosividad o en
presencia de químicos altamente inflamables.
Esta metodología permitirá usar las imágenes no sólo como material de apoyo a la
inspección, sino como recurso didáctico para ser utilizado en los entrenamientos con los
trabajadores.
b. Acentúe lo positivo
c. Busque los ítems que estén fuera de lugar
d. Ejecute las acciones correctivas inmediatas.
e. Tome nota de los hallazgos
f. Describa y localice cada problema claramente
g. Clasifique las deficiencias según su nivel de riesgo
h. Cuestione todo lo que parezca innecesario para el trabajo del área
i. Determine las causas básicas o administrativas de las condiciones o no conformidades
C. Desarrollo y Ejecución de las Medidas Correctivas
a. Considere la severidad potencial de los problemas. Ver anexo 1 “Escala de valores para
calificación de condiciones subestándares”
b. Evalúe la probabilidad de la ocurrencia de perdidas
c. Sopese las alternativas de control según su costo y efectividad
d. Evalúe el grado de control que puede obtenerse
e. Determine el costo del control
f. Justifique el costo del control si requiere desembolsos de importancia
D. Seguimiento
a. Prepare las órdenes de trabajo
b. Asegúrese de tener presupuesto adecuado
c. Programe las acciones
d. Siga el progreso de cada acción
e. Mida la efectividad de los controles
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
8. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 8/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
f. Dé crédito y refuerzo cuando sea apropiado
E. Reporte
Después de realizar la inspección se debe elaborar un informe por escrito, utilizando el formato
descrito para tal fin, ver anexo 2 “Informe de inspecciones planeadas”, de igual forma se deben tener
en cuenta las siguientes recomendaciones:
a. Escriba con claridad
b. Numere los ítems consecutivamente
c. Clasifique cada riesgo
d. Deje espacio para agregar las causas básicas y las acciones correctivas para cada ítem
e. Enfatice los reconocimientos al trabajo bien hecho
f. Envíe copias y mantenga archivos actualizados.
g. Cuando existan evidencias, por registros fotográficos; se podrán anexar como parte del
informe, especificando en el encabezado de las mismas, a que condición y/o conducta
corresponde.
h. El reporte de los informes, se remitirán a las áreas encargadas de adelantar la gestión y/o la
ejecución de las recomendaciones consignadas en el mismo. Y en casos especiales, se le
enviara copia de estos al área a cargo del proceso.
F. Seguimiento a las acciones recomendadas
El responsable de la inspección, deberá hacer una verificación de la ejecución y/o implementación de
las acciones recomendadas; a través del seguimiento que se le hagan a las acciones preventivas,
correctivas y/o de mejoras levantadas por cada área, según el PO_29.
Para ello debe llevar a cabo las siguientes actividades:
♦ Dar a conocer a través de los informes a las personas directamente responsables de ejecutar las
acciones correctivas.
♦ Verificar que la acción se inicie de cuerdo con lo programado, dirigiendo los inconvenientes a la
autoridad respectiva.
♦ Comprobar la efectividad de las acciones ejecutadas y establecer las modificaciones que sean
necesarias.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
9. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 9/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
G. Indicadores de Gestión
En el proceso de administración de los riesgos a través de la estrategia de las inspecciones de
seguridad, es necesario el establecimiento de indicadores de gestión que faciliten información
confiable y oportuna sobre la eficiencia y eficacia de los programas de inspección de riesgos
adelantados en la empresa.
Los indicadores de proceso o de gestión en estos casos, aluden a la forma como se organizan los
recursos disponibles para la atención de los requerimientos en Salud Ocupacional: Frecuencia de
medición mensual.
# De inspecciones realizadas.
---------------------------------------------------------------- * 100.
# De inspecciones programadas en un período.
# De personas entrenadas para realizar las inspecciones *100
# De personas programadas para el entrenamiento
Los indicadores de impacto aportan la información necesaria para concluir si los recursos con que se
cuenta y la forma en que se organizaron y emplearon, si produjeron los resultados esperados:
# De soluciones implementadas
-------------------------------------------------------* 100
# Total de soluciones recomendadas.
En este caso en particular, el principal indicador de impacto, sería el representado por la disminución
en la accidentalidad general de la empresa, derivada de las atenciones sistemáticas producidas por
los programas de administración de los riesgos.
H. Evaluación
El proceso de inspecciones de un área de trabajo se debe evaluar por lo menos una vez al año para
determinar su eficacia en la prevención de incidentes. La evaluación debe incluir cada uno de los tipos
de inspecciones y se hará para cada una de las etapas o pasos de la inspección, desde la ejecución
hasta el reporte y el cumplimiento de las acciones preventivas, correctivas y/o de mejoras. Para la
evaluación se necesita tener en cuenta no solamente los estándares de trabajo que se haya logrado
alcanzar. También es necesario analizar los incidentes ocurridos para ver si en la causalidad de
algunos de ellos hay factores atribuibles a omisiones en las inspecciones informales o planeadas o
en los sistemas de registro, en la frecuencia de las inspecciones o en el cumplimiento de los
programas de inspección. La evaluación es fundamental para mantener vigente el proceso de
inspecciones y verificar su acertada orientación hacia el monitoreo y eliminación de las causas reales
y potenciales de los incidentes.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
10. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 10/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
8. REGISTROS
“INFORME DE LISTAS DE CHEQUEO PARA
PARÁMETROS INSPECCIONES DE INSPECCIÓN
SEGURIDAD”
Codificación RCIT_195/01 RCIT_195/02
Identificación
Procesos Procesos
Tiempo mínimo de conservación 2 años 2 años
Modo de archivo Cronológico Cronológico
Tipo de archivo Físico Físico
Responsable del archivo Responsables de áreas Responsables de áreas
9. ANEXOS
ANEXO 1: Escala de valores para calificación de condiciones subestándares
ANEXO 2: Informe de inspecciones de seguridad.
ANEXO 3: Índice de las Listas de chequeo para inspección.
ANEXO 4: Listas de chequeo para inspección.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
11. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 11/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
ANEXO N° 1
“ESCALA DE VALORES PARA CALIFICACION DE CONDICIONES
SUBESTANDARES”
Clase Potencial de perdidas de la condición o acto subestándar Grado de
identificado acción
A Podría ocasionar la muerte, una incapacidad permanente o pérdida Inmediata
de alguna parte del cuerpo, o daños de considerable valor.
B Podría ocasionar una lesión o enfermedad grave, con una Pronta
incapacidad temporal, o daño a la propiedad menor de la clase A.
C Podría ocasionar lesiones menores incapacitantes, enfermedad leve Posterior
o daños menores.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
12. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 12/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
ANEXO N° 2
INFORME DE INSPECCIÓN DE SEGURIDAD
AREA DE: (1)
FECHA: (2)
RESPONSABLE: (3)
OBJETIVO: (4)
CONDICIÓN Y/O
N° GRADO DE ACCIÓN RECOMENDADA A
CONDUCTA EVIDENCIADA RESPONSABLE (9)
(5) ACCIÓN (6) SEGUIR (8)
(7)
1. Descripción del Área u Obra en donde fue realizada la inspección.
2. Descripción del mes y año de realizada la inspección.
3. Nombre de la persona responsable de la realización de la inspección.
4. Descripción de los objetivos por los cuales se realiza la inspección.
5. Consecutivo de la condición y/o conducta subestándar evidenciada.
6. Descripción del grado de acción teniendo en cuenta el potencial de pérdida.
7. Descripción de la condición y/o conducta subestándar evidenciada.
8. Acciones recomendadas que se sugieren para la intervención y/o corrección de las condiciones y/o
conductas evidenciadas.
9. Responsables de gestionar y/o implementar las acciones.
10. Nombre de la persona que revisa y da el visto bueno del mismo.
11. Cargo de la persona que revisa el informe.
REVISO: (10) CARGO: (11)
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
13. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 13/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
ANEXO N° 3
“INDICE DE LAS LISTAS DE CHEQUEO PARA INSPECCION”
Número Materia
Prólogo
1 Programas de Salud Ocupacional
2 Ambiente general de trabajo
3 Programa de comunicación de peligros
4 Equipo de protección personal
5 Seguridad eléctrica
6 Computadores y estaciones de trabajo
7 Exposición a sustancias peligrosas
8 Operación en espacios confinados
9 Prevención de Incendios
10 Procedimientos de etiqueta y candado
11 Servicios médicos y primeros auxilios
12 Lista De Inspección de Andamios
13 Ruido industrial
14 Herramientas de mano y motorizadas
15 Seguridad en sitios de construcción
16 Seguridad de escaleras portátiles
17 Transporte de empleados y materiales
18 Guardas de maquinaria
19 Compresores y cilindros de gases comprimidos
20 Servicio y reparación de vehículos
21 Soldadura y trabajo en caliente
22 Pintura con soplete
23 Grúas y equipo auxiliar
24 Montacargas y carros
25 Oficinas
26 Lista de Chequeo Mensual para Motocicletas
27 Lista de Inspección General para Vehículos
28 Lista de Inspección General para equipos de emergencia
29 Lista de Inspección a Equipos Autocontenido
30 Lista de Inspección a Equipo de Cascada
31 Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Cable Inoxidable
32 Lista de Inspección Eslinga para Trabajo En Altura
33 Lista de Inspección Línea Autoretráctil en Reata.
34 Lista de Inspección Tripode / Unipode
35 Lista de Inspección Traje Encapsulado Nivel “A”
36 Lista de Inspección Arnés para Trabajo en Alturas
37 Lista de Inspección Anclaje en Cable Inoxidable
38 Lista de Inspección Anclaje en Reata
39 Lista de Inspección Escaleras / Escaleras de Mano
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
14. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 14/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 1
PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Marque
Criterios uno Comentarios
Si No
• Hay un programa escrito de seguridad y salud
• Existe una política de seguridad y se ha publicado y divulgado a
todos los empleados
• Hay una persona claramente responsable por las actividades de
seguridad y salud ocupacional
• Existe un COPASO debidamente conformado y se reúne con la
periodicidad exigida por las
• Existen procedimientos formales para comunicar y tramitar las
quejas de los empleados con respecto a seguridad y salud
ocupacional
• Existen programas formales de entrenamiento para lo
empleados, incluyendo planes de lección y material didáctico.
Existen registros del entrenamiento recibido por cada empleado
• Se efectúan inspecciones periódicas con mecanismos adecuados
para formular y ejecutar las acciones correctivas y hacer
seguimiento.
• Hay medios para promover la seguridad y la salud ocupacional
• Se llevan registros de las lesiones y enfermedades
ocupacionales de acuerdo con lo establecido por las normas
• Los reportes de lesiones y enfermedades ocupacionales se
archivan de manera adecuada y se conservan de acuerdo con
las normas.
• Hay una señalización adecuada en los lugares de trabajo, con
avisos tales como SALIDA; NO FUME; CAPACIDAD DEL SALON;
SALIDAS DE EMERGENCIA; etc.
• Los permisos de operación y los registros de mantenimiento de
ascensores, vehículos y otros equipos están vigentes.
Comentarios adicionales:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
15. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 15/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 2
AMBIENTE GENERAL DE TRABAJO
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Las áreas de trabajo están correctamente iluminadas
• La ventilación es adecuada para el tipo de trabajo que se ejecuta
• Existen instalaciones sanitarias y de aseo suficientes de
acuerdo con las normas y se mantienen limpias y en
funcionamiento.
• Hay un suministro adecuado de agua potable.
• Las tomas de agua no potable están identificadas claramente.
• Las áreas donde el calor representa un problema, tienen aire
acondicionado.
• Hay orden y limpieza adecuados.
• Los pisos se mantienen limpios y secos o se han tomado
medidas para evitar resbalones y caídas.
• Los pisos se mantienen libres de protuberancias, salientes,
clavos, huecos y otros problemas.
• Las áreas de circulación están marcadas claramente.
• Las circulaciones se mantienen libres de obstáculos
• Las aberturas en los pisos tienen barandas adecuadas.
• La basura y otros deshechos combustibles se remueven del sitio
de trabajo diariamente.
• Los regueros de aceite y otros líquidos se limpian de inmediato
• Las circulaciones de equipo como montacargas o carros de
transporte de material, tienen suficiente espacio.
ABERTURAS DE PISOS Y PAREDES Y ESCALERAS
• Las aberturas del piso tienen cubiertas o barandas en todos los
lados.
• Los tragaluces tienen rejas de protección
• Las puertas de pozos y trampas tienen guardas
• Las rejillas de piso y las cubiertas están diseñadas de modo que
no haya lugar a atrapamientos de pies, piernas o las ruedas del
equipo.
• Los pisos de las plataformas elevadas tienen guardapiés para
evitar caídas de personal o herramientas.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
16. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 16/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Las barandas de las escaleras y plataformas tienen
espaciamientos adecuados para evitar caídas.
• Todas las escaleras tienen por lo menos 60 cm. de anchura
• Las escaleras tienen una altura libre de 1.95 MT.
• Las huellas y contrahuellas de las escaleras son de dimensiones
uniformes.
• Los pisos de las escaleras y pasarelas son antideslizantes.
• Los pasamanos de las escaleras están a 90 cm. de altura sobre
la línea de las huellas.
• Los pasamanos de las escaleras pueden soportar una carga de
200 lb. Aplicada en cualquier dirección.
SUPERFICIES ELEVADAS
• La distancia vertical entre descansos de las escaleras está
limitada a 3.60 m.
• Las escaleras tienen iluminación adecuada
• Las plataformas y pisos elevados tienen señales que indican su
capacidad de carga.
• Las plataformas elevadas tienen medios permanentes de ingreso
y salida.
• Los materiales colocados en plataformas elevadas se arreglan
de manera que no se puedan caer, voltear, rodar, colapsar o
desparramarse.
SALIDAS Y PUERTAS DE SALIDA
• Todas las salidas están marcadas con un letrero que dice
SALIDA e iluminadas con una fuente confiable de alumbrado.
• Todas las rutas de salida están claramente demarcadas.
• Las puertas, pasadizos, escaleras, etc. que no sean accesos o
salidas están señalizadas con letreros que dicen NO ES UNA
SALIDA.
• Las salidas están libres de obstrucciones
• Hay suficientes salidas para permitir una pronta evacuación en
caso de emergencia y evitar atrapamientos.
• Las puertas de salida abren hacia afuera.
• Las puertas oscilantes tienen ventanillas.
• Las salidas y las rutas de evacuación tienen alumbrado de
emergencia.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
17. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 17/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 3
PROGRAMA DE COMUNICACIÓN DE PELIGROS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Existe un inventario documentado de las sustancias químicas
que se utilizan en el sitio.
• Hay un programa de comunicación de peligros que incluye las
fichas técnicas de las sustancias, la rotulación de los envases,
los controles de compra, almacenamiento, distribución y
disposición de residuos y el entrenamiento a los empleados.
• Hay una ficha técnica para cada sustancia peligrosa utilizada.
• Hay un programa de entrenamiento sobre sustancias
peligrosas.
• El programa de entrenamiento comprende:
o Una explicación sobre las fichas técnicas, su uso y como
se obtienen.
o Los riesgos físicos y los peligros para la salud de las
sustancias que se utilizan en el sitio y las medidas de
protección.
o La manera de informarse sobre el programa de
comunicación escrita de peligros y los lugares donde se
encuentran en uso sustancias peligrosas.
o Explicación de las normas vigentes sobre el tema.
o Detalles del programa de comunicación de peligros
incluyendo el uso de las fichas técnicas y los controles.
COMENTARIOS ADICIONALES:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
18. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 18/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 4
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• El equipo de protección personal se provee, se usa y se
mantiene de acuerdo con las normas.
• Se utilizan gafas, protección facial o Monogafas apropiadas
cuando hay peligro de partículas volantes o salpicaduras.
• Se utilizan guantes, delantales, escudos u otros medios para
prevenir cortes, quemaduras por salpicaduras de líquidos
corrosivos u otras sustancias.
• Se utilizan cascos donde hay peligro de caída de objetos sobre
el personal.
• Los empleados son entrenados en el uso y la selección del
equipo de protección personal.
• Se utilizan botas con herraje de puntera donde hay peligro de
lesiones en los pies por objetos calientes, caída de objetos
pesados, o tropezones con objetos filosos o punzantes.
• Se utiliza protección auditiva cuando los niveles de ruido
exceden los límites prescritos por las normas vigentes.
PROTECCION RESPIRATORIA
• Se utiliza protección respiratoria cuando es necesaria de
acuerdo con las normas
• Hay un programa documentado de protección respiratoria.
• Hay procedimientos documentados para selección, uso y
mantenimiento de los respiradores.
• Los empleados reciben instrucción sobre el uso apropiado, las
limitaciones y el cuidado de los respiradotes utilizados.
• Are respirators cleaned, disinfected and inspected after every
use?
• Is the proper respirator used for the hazard present?
• Los respiradores se almacenan en un lugar apropiado, limpio y
sanitario.
• Los respiradores para uso en emergencias se inspeccionan
mensualmente y se documentan los resultados.
• Los respiradores de presión negativa se asignan en forma
individual y se prueban con cada usuario para comprobar que
son eficaces.
• Los usuarios de respiradores son examinados periódicamente
para comprobar la eficacia del programa.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
19. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 19/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 5
SEGURIDAD ELECTRICA
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Existen normas de para la ejecución de todo el trabajo eléctrico
contratado
• Los empleados reciben instrucciones sobre las inspecciones y
pruebas que deben hacer para determinar las condiciones antes
de iniciar cualquier trabajo eléctrico.
• Cuando se hacen trabajos eléctricos se utilizan procedimientos
de etiqueta y candado.
• Todas las herramientas eléctricas portátiles tienen doble
aislamiento o están conectadas a tierra de acuerdo con las
normas.
• Todos los aparatos eléctricos como neveras, máquinas
vendedoras, estufas, aspiradoras, etc. Están conectados a
tierra de acuerdo con las normas.
• Los cables de extensión tienen conductor de tierra.
• Se proveen interruptores de falla a tierra (GFCI) en lugares
donde se ejecutan trabajos de construcción, demolición,
modificación, alteración o excavación.
• En las acometidas provisionales para ejecutar trabajos se
proveen medios de desconexión y protección.
• Se retiran y reemplazan todas las extensiones o cables
dañados.
• Los cables flexibles de extensión no tienen empalmes.
• En los puntos de conexión a los equipos se colocan grapas u
otros medios para asegurar que las camisas de los cables se
mantienen en su lugar.
• Se utiliza equipo eléctrico especial cuando se trabaja en lugares
húmedos o con agua en el piso.
• Se tiene un sistema de permisos de excavación y perforación
para prevenir accidentes por corte de cables enterrados o
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
20. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 20/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
empotrados.
• Está prohibido el uso de escaleras portátiles de metal donde la
escalera o la persona que la usa pueden entrar en contacto con
parte de equipo energizadas o conductores eléctricos.
• Todos los interruptores o equipos de corte están rotulados para
indicar su uso y el equipo que alimentan.
• Se desconectan los equipos antes de tratar de cambiar los
fusibles.
• Todos los sistemas de alambrado incluyen medios de conectar a
tierra las bandejas y ductos que llevan los cables, el equipo y los
gabinetes.
• Todos los equipos eléctricos están dotados de gabinetes o
cerramientos para prevenir contactos accidentales.
• Los espacios de circulación alrededor de los equipos eléctricos
son adecuados para permitir el mantenimiento y la operación.
• Todas las aberturas no utilizadas para cableado en los
gabinetes eléctricos están cerradas con tapas u otros
dispositivos adecuados.
• Los gabinetes eléctricos tienen puertas o tapas de cerramiento y
estas se mantienen cerradas.
• Los empleados que normalmente operan en trabajos eléctricos
han sido entrenados en técnicas de resucitación
cardiopulmonar. (CPR).
• Está prohibido a los empleados ejecutar en solitario trabajos
eléctricos.
COMENTARIOS ADICIONALES:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
21. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 21/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 6
COMPUTADORES Y ESTACIONES DE TRABAJO
Marque
uno Evaluación del Potencial y
Criterios
Si No Comentarios
PREVENCION DE LA FATIGA OCULAR
• La iluminación es adecuada para el trabajo
• No hay reflejos en la pantalla.
• La luz está no está dirigida a los ojos del operador.
• Si hay reflejos, se han colocado filtros para mejorar la
situación.
• La pantalla no está situada frente a una ventana y tampoco
el operador mira hacia una ventana cuando está trabajando.
• No hay reflejos provenientes de las paredes o los cielorrasos.
• La pantalla está ajustada correctamente. (Brillo y contraste)
• Los operadores, de cuando en cuando, descansan enfocando
la vista en objetos distantes o cambiando temporalmente de
tarea.
PREVENCION DEL DOLOR DE CUELLO
• El operador puede variar la posición frecuentemente.
• La pantalla se encuentra a 40 o 50 cm. de la cara del
operador
• La parte superior del sujeta papel está por debajo de la línea
de vista del operador.
• El teclado se localiza de modo que el antebrazo del operador
quede paralelo al piso y el brazo que en posición vertical.
• La silla es fuerte, cómoda y permite ajuste apropiado de la
posición.
• La silla tiene un apoyo lumbar ajustable.
• La altura de la silla se puede ajustar para que los pies del
operador reposen en el suelo o en un apoyo.
• El operador se sienta en la silla con su espalda reclinada en el
espaldar, sus hombros rectos y los pies en el suelo.
• Hay espacio suficiente para colocar los papeles en la mesa de
la estación.
REDUCCION DE LA FATIGA Y PREVENCIÓN DEL SÍNDROME
DEL TUNEL CARPAL
• El operador se toma un descanso breve cada dos horas.
• El área de trabajo está libre de ruidos que rompan la
concentración
• El trabajo en el computador se alterna con otras tareas
• Los operadores practican ejercicios e relajación.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
22. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 22/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
uno Evaluación del Potencial y
Criterios
Si No Comentarios
• Los operadores mantienen las muñecas rectas mientras
trabajan.
• Los operadores no usan joyas pesadas en las muñecas.
• Ocasionalmente se practican ejercicios de estiramiento y
movimiento de las muñecas.
• No se han tenido quejas de dolor o inflamación de las
muñecas por parte de los operadores.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 7
EXPOSICIÓN A SUSTANCIAS PELIGROSAS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los empleados han recibido entrenamiento en manejo seguro de
sustancias peligrosas tales como ácidos, cáusticos, resinas
epóxicas, fenoles, etc.
• La exposición de los empleados a sustancias químicas está
dentro de niveles aceptables según las normas.
• Existen lavaojos y duchas localizados en los lugares donde se
utilizan sustancias químicas.
• Los empleados utilizan equipo e protección personal cuando
manejan sustancias químicas. (guantes, delantales, botas,
protección ocular y facial, respiradores, etc.)
• Los sistemas de tuberías que llevan sustancias químicas están
marcados según su contenido.
• Todos los contenedores como garrafas, tanques, botellas,
frascos, están rotulados de acuerdo con las normas.
• Existen procedimientos documentados para el manejo de
químicos y se cumplen.
• Donde se necesite para la atención de emergencias, hay
respiradores almacenados en lugares limpios, sanitarios y
accesibles.
• Existen sistemas médicos y biológicos de monitoreo para los
procesos de manejo de sustancias químicas.
• No hay quejas ni reportes de enfermedad o molestia por parte
de los empleados que manejan productos químicos.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
23. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 23/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Se han establecido medidas de control para los materiales
peligrosos, tales como sistemas de ventilación, procedimientos
de manejo y equipo de protección personal.
• Dentro de lo posible, se utilizan procedimientos de vacío en lugar
de soplado o barrido de polvo.
• Existen procedimientos documentados para el manejo de
emergencias relacionadas con derrames de sustancias
peligrosas.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 8
OPERACIÓN EN ESPACIOS CONFINADOS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Existe un procedimiento documentado de permiso de trabajo en
espacios confinados y se cumple.
• Los espacios confinados se limpian cuidadosamente de
cualquier sustancia corrosiva o peligrosa antes de permitir el
acceso.
• Todas las líneas que llevan cualquier tipo de sustancia, inerte,
tóxica, inflamable o corrosiva, a un espacio confinado, se
desconectan y ciegan antes de permitir la entrada.
• Todos los dispositivos como batidores, impulsores, y otros
equipos móviles dentro de un espacio confinado se bloquean
con etiqueta y candado antes de permitir la entrada.
• Se dispone ventilación forzada si se requiere
• Se efectúan pruebas de gases para verificar si hay deficiencia
de oxígeno, sustancias peligrosas o concentraciones
explosivas antes de autorizar la entrada.
• Se provee iluminación adecuada.
• La atmósfera del espacio confinado se monitorea
periódicamente y, si es posible continuamente durante la
ejecución del trabajo.
• Hay siempre un acompañante de seguridad fuera del espacio
confinado, cuya única responsabilidad es vigilar el trabajo en
ejecución, dar la alarma y prestar asistencia si es necesario
• El empleado acompañante esta entrenado y equipado para
manejar una emergencia.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
24. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 24/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• El empleado acompañante tiene prohibido entrar al espacio
confinado en caso de emergencia, a menos que sea relevado
por otro acompañante calificado y esté equipado con líneas de
vida y equipo autónomo de respiración.
• Hay comunicación adecuada entre el personal que entra al
espacio confinado y el empleado acompañante lo mismo que
entre este último y las brigadas de emergencia.
• Se cuenta con equipos autónomos de rescate y se utilizan
donde es práctico.
• Se provee el equipo de seguridad y la ropa de protección
necesaria.
• Se provee equipo especial de respiración aprobado si es
necesario.
• Antes de efectuar operaciones de corte y soldadura en un
espacio confinado se comprueba que las mangueras no tengan
fugas. Los cilindros de gas comprimido están prohibidos en los
espacios confinados, los sopletes se encienden fuera del
espacio, y el espacio se prueba para comprobar la ausencia de
gases peligrosos o combustibles.
• Se provee ventilación forzada para las operaciones de corte y
soldadura.
LISTA No. 9
PREVENCION DE INCENDIOS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
PROTECCION
• Hay un sistema de alarma y se prueba anualmente.
• Los fusibles de las puertas contra incendio y los ductos de
ventilación están en su lugar.
• Las puertas de salida de incendios están operando y tienen
libre acceso.
• Los sistemas de aspersores se comprueban periódicamente.
• El mantenimiento de los sistemas de aspersores se asigna
apersonas competentes.
• Se mantienen distancias libre adecuadas debajo de los
aspersores.
• Hay extintores adecuados en número y tipo.
• Los extintores están colocados en posiciones accesibles y
señalizadas.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
25. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 25/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Hay un procedimiento documentado de revisión y recarga de
extintores.
• Los empleados reciben instrucción en el uso de los extintores.
• Los extintores adecuados se encuentran dentro de un radio de
20 metros de cualquier área exterior que contenga líquidos
inflamables y dentro de 3 metros de cualquier área interior e
almacenamiento.
• El acceso a los extintores está libre de obstáculos.
• Todos los extintores se revisan y mantienen por lo menos una
vez al año.
• Todos los extintores tienen carga completa.
• Los extintores se seleccionan y proveen según la clase de
incendios que se pueden esperar con base en los materiales
presentes en el área.
o Clase A: Material combustible ordinario.
o Clase B: Líquido inflamable, gas o grasa.
o Clase C: Equipos eléctricos.
LIQUIDOS COMBUSTIBLES E INFLAMABLES
• Las basuras y material sobrante se colocan en recipientes
adecuados y se dispone de ellos diariamente.
• Se siguen practicas adecuadas de almacenamiento para
minimizar el riesgo de incendio.
• Se usan tanques y recipientes adecuados para el
almacenamiento y distribución de líquidos inflamables y
combustibles.
• Todos los líquidos inflamables se mantienen en recipientes
cerrados cuando no están en uso.
• Se utilizan líneas de estática cuando se trasiegan líquidos
inflamables.
• Los lugares de almacenamiento de líquidos inflamables o
combustibles tienen instalaciones eléctricas a prueba de
explosión.
• Se colocan separadores entre los recipientes de combustibles o
inflamables, cuando se almacenan unos sobre otros para
asegurar soporte y estabilidad.
• Los cilindros de oxígeno y acetileno se mantienen almacenados
a no menos de 6 metros de distancia o se disponen barreras
separadoras de 1.50 mts. de altura entre ellos.
• El GLP se almacena, maneja y utilice de acuerdo con practicas
estándar seguras.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
26. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 26/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los tanques de GLP tienen guardas para prevenir choques de
vehículos.
• Hay signos de NO FUMAR en las áreas de almacenamiento de
GLP.
• Hay signos de NO FUMAR en todas las áreas de
almacenamiento o uso de líquidos o materiales inflamables o
combustibles.
• Las reglas de NO FUMAR se hacen cumplir en todas las áreas
donde se almacenan o usan materiales combustibles o
inflamables.
• Todos los disolventes usados y residuos inflamables se
colocan en recipientes resistentes al fuego, con cubiertas
adecuadas y se remueven prontamente del sitio.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 10
PROCEDIMIENTOS DE ETIQUETA Y CANDADO
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Todo equipo se desenergiza o desconecta y se bloquea
mediante etiqueta y candado para las operaciones de limpieza,
servicio, ajuste, mantenimiento o calibración.
• Está prohibido bloquear los circuitos de control en lugar de
bloquear los dispositivos de corte de los circuitos principales.
• El procedimiento de etiqueta y andado requiere que la energía
almacenada (mecánica, hidráulica, neumática, etc.) Se disipe, se
libere o se bloquee mecánicamente antes de que el equipo se
entregue para reparaciones.
• A los empleados que utilizan procedimientos de etiqueta y
candado se les entrega su propio candado de bloqueo con sus
llaves.
• Los empleados son responsables del control de sus llaves
mientras tienen sus candados en uso.
• El empleado expuesto al peligro es el único que puede colocar o
quitar el candado.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
27. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 27/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
• Los empleados comprueban la efectividad del bloqueo mediante
medidas de tensión o presión, o mediante pruebas de arranque.
• Los empleados tienen orden de pulsar el botón de parada antes
de volver a energizar el circuito.
• Todos los empleados que están trabajando en un
procedimientos de etiqueta y candado se identifican mediante
candados marcados o mediante etiquetas individuales con su
nombre.
• Cuando el equipo no se puede parar y bloquear, se sigue un
procedimiento de especial de etiquetado que se sigue
rigurosamente.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 11
SERVICIOS MEDICOS Y PRIMEROS AUXILIOS
Marque Evaluación del Potencial y
Criterios uno Comentarios
Si No
• Hay un hospital, clínica o dispensario en las cercanías.
• Los números de los teléfonos de emergencia están disponibles
en todas las áreas
• Los empleados han recibido entrenamiento en primeros
auxilios.
• Se dispone de equipos de primeros auxilios y se revisan
periódicamente.
• Los elementos de los equipos de primeros auxilios se reponen
de inmediato cuando se utilizan.
• Los empleados que ejecutan trabajos eléctricos reciben
entrenamiento en técnicas de resucitación cardiopulmonar.
• Los empleados saben que hacer en caso de emergencia.
• Hay duchas y lavaojos disponibles en las áreas donde se
trabaja con líquidos o materiales corrosivos.
• Existe un plan de vigilancia epidemiológica para los empleados
expuestos a sustancias químicas peligrosas.
COMENTARIOS ADICIONALES:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
28. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 28/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 12
LISTA DE INSPECCION ANDAMIOS
Supervisor : ____________________________________________________________
Fecha : ___/___/__ Hora : ___________Hrs.
Marque con un según corresponda
CUMPLIMIENTO
NO
Sí No APLICA
ESTRUCTURA
El soporte o base es de buena calidad y estable.
Los soportes, diagonales, escaleras y tuberías están libres de daños, agujeros o
defectos estructurales.
Existen pasamanos
Existen rodapiés (10 cm. mínimo de altura)
Los pasamanos están a 1 metro de altura.
Existe baranda intermedia a 0,5 metros (50 cm.).
Está amarrado horizontalmente a una estructura estable cada 3 metros de
altura.
Está nivelado y aplomado sobre una base firme.
El acceso a la plataforma de trabajo es por una escalera.
El andamio esta libre de piezas anexas soldadas.
Están instaladas todas las trabas de las diagonales.
Se tenderán extensiones eléctricas en el andamio?
Los tendidos y líneas de conducción de electricidad están aislados.
Las plataformas del andamio se encuentran libres de residuos, despuntes,
materiales, etc.
Se comprueba que fue realizado orden y limpieza del andamio, sus plataformas y
del área de trabajo en jornada anterior.
Tablones
Los tablones usados son de madera.
Están libres de nudos sueltos o mayores de ½” de diámetro (no deben tener más
de dos nudos por cada 50 cm. lineales).
Están libres de partiduras, astillados o cualquier defecto que disminuya su
resistencia estructural.
Están colocados lo más junto posible de manera de cubrir toda la luz entre los
soportes.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
29. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 29/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Están amarrados cada uno en sus extremos con alambre tortoleado de manera
de prevenir desplazamientos.
Cada tablón sobrepasa su soporte por una longitud no menor de 15 ni mayor de
30 cm.
CUMPLIMIENTO
NO
Sí No APLICA
Andamio tubular
La distancia entre verticales es menor de 1,8 metros.
La primera corrida de largueros, afianzados con abrazaderas a los verticales,
tiene una altura no mayor de 50 cm. con respecto a la superficie o piso.
La distancia vertical entre el primer larguero y la primera plataforma es de 1,5
metros aproximadamente.
La distancia horizontal entre travesaños es menor de 2 metros.
El ancho entre largueros es mayor o igual a 3 tablones.
En la plataforma superior de trabajo, los tablones (3 mínimos) están
debidamente afianzados.
Nota:
Si una o más respuestas son negativas (NO), la condición debe ser corregida antes de autorizar el uso del
andamio.
Esta lista de verificación debe realizarse cada vez que se modifique o se instale un nuevo andamio y permanecer
en terreno.
Todo andamio que no cuente con esta verificación autorización no puede ser utilizado.
Firma y Nombre quien Autorizó el uso del andamio
________________________________________________
D/M/A
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
30. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 30/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 13
RUIDO INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Revisar si existen áreas en el sitio donde existan niveles
continuos de ruido por encima de 85 dba.
• Existe un programa documentado para educar a los empleados
sobre los niveles seguros de ruido, la exposición, los efectos del
ruido sobre su salud y el uso de los dispositivos de protección
personal.
• Las áreas de trabajo donde el ruido dificulta la comunicación
entre empleados se han identificado, demarcado y señalizado.
• Se miden los niveles de ruido con instrumentos apropiados y se
llevan registros de las medidas.
• Se han provisto controles de ingeniería para reducir los niveles
excesivos de ruido.
• Cuando no es posible controlar el ruido en la fuente, se han
establecido controles administrativos para reducir la exposición
de los empleados al ruido.
• El equipo de protección personal esta disponible para todos los
empleados que trabajan en áreas ruidosas.
• El equipo Ruidoso se instala en sitios segregados del resto de la
operación.
• Los empleados han recibido instrucción sobre el uso de la
protección auditiva
• Se ha establecido un plan de vigilancia epidemiológica a los
grupos de empleados que trabajan en áreas ruidosas.
COMENTARIOS ADICIONALES:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
31. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 31/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 14
HERRAMIENTAS DE MANO Y MOTORIZADAS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE MANO
• Las herramientas y el equipo están en buen estado
• Los cinceles, botadores y otras herramientas de golpe se
mantienen con sus cabezas sin formar hongos mediante
reparación y cambio oportunos.
• No hay herramientas con mangos rotos o deteriorados.
• No hay llaves torcidas o excesivamente desgastadas.
• Las limas tienen mangos en buen estado.
• Se usa protección ocular o facial cuando se utilizan
herramientas que pueden producir esquirlas.
• Los empleados han recibido entrenamiento sobre el uso de las
herramientas de mano.
• Los gatos se prueban periódicamente y están rotulados
indicando su capacidad.
HERRAMIENTAS PORTATILES MOTORIZADAS
• Los esmeriles, sierras y equipo similar tienen guardas
apropiadas.
• Las sierras circulares portátiles están equipadas con guardas
superiores e inferiores.
• Las partes móviles de las herramientas tienen guardas
adecuadas.
• Las herramientas eléctricas tienen doble aislamiento.
• Todas las poleas, cadenas, correas, y engranajes de equipos
tales como compresores, mezcladoras y bombas, tienen
guardas apropiadas.
• Los ventiladores portátiles tienen guardas con aberturas de
menos de tres centímetros.
• Se utilizan interruptores de falla a tierra (GFCI) con las
herramientas portátiles motorizadas.
• Cuando se usa aire comprimido para limpieza la presión se
reduce a menos de 30 psi.
• Las mangueras hidráulicas y neumáticas de las herramientas
se revisan periódicamente.
• Los polipastos y malacates portátiles están marcados para
indicar su capacidad de alce.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
32. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 32/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Las sierras de cadena tienen dispositivos anti rebote
ESMERILES
• La lamina de apoyo se ajusta para que quede a 1/8 de pulgada
de la rueda.
• La guarda se ajusta para que quede a ¼ de pulgada de la
rueda.
• Las guardas laterales cubren el eje, la tuerca el acople y 75%
del diámetro de la rueda.
• Los esmeriles de banco se instalan en forma permanente.
• Se utilizan Monogafas o protección facial siempre que se
utiliza el esmeril.
• Las piedras tienen la resistencia adecuada de acuerdo con las
revoluciones del esmeril.
• Cada esmeril tiene control de marcha y parada individual.
• Hay colectores de polvo para los esmeriles.
HERRAMIENTAS DE POLVORA
• Los empleados que operan herramientas actuadas con
pólvora (pistolas RAMSET) reciben entrenamiento y han sido
certificados por la autoridad competente.
• Las herramientas se almacenan en lugar controlado cuando
no están en uso.
• Cuando se usan estas herramientas, se controla el acceso al
sitio de uso mediante carteles, barreras y otros dispositivos.
• Las herramientas se mantienen descargadas mientras no
están en uso.
• Las herramientas se revisan de acuerdo con las instrucciones
del fabricante antes de cada uso.
• Los operadores de las herramientas utilizan equipo de
protección personal apropiado: Casco, gafas, protección
auditiva, etc.
COMENTARIOS ADICIONALES:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
33. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 33/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 15
SEGURIDAD EN SITIOS DE CONSTRUCCION
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
EQUIPO MECANICO
• Los equipos rodantes tiene protección antivuelco.
• Los equipos tienen alarma de reversa.
• Los operadores de grúas tienen la capacidad física y mental
adecuada y están entrenados para esta tarea.
• Los operadores ejecutan la inspección preoperacional antes
de iniciar cada jornada de trabajo.
• Las grúas se someten periódicamente a pruebas de carga.
EXCAVACIONES
• Se colocan entibados en zanjas de mas de 1.50 mts. de
profundidad.
• El material excavado se coloca a mas de 60 cms. del borde de
la excavación.
• El equipo pesado se mantiene a una distancia segura del
borde de la excavación.
• Se proveen escaleras de salida de las zanjas a menos de 7
metros del frente de excavación o de trabajo.
• Cuando se excava en vías de circulación se colocan barreras
y señaleros para prevenir que las personas o los vehículos se
acerquen a la excavación.
• Los trabajadores que laboran en las vías están dotados de
chalecos de seguridad.
• Las herramientas, suministros, etc. Se mantienen alejados del
borde de la excavación para prevenir lesiones por caída de
materiales sobre los trabajadores de la excavación. .
COMENTARIOS ADICIONALES:
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
34. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 34/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
LISTA No. 16
SEGURIDAD DE ESCALERAS PORTATILES
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Todas las escaleras se mantienen en buenas condiciones.
• Las escaleras tienen zapatas antideslizantes.
• Los peldaños de la escalera están limpios de grasa y aceite.
• Está prohibido poner escaleras sobre bases inestables (cajas,
mesas, etc.) para aumentar su altura.
• Los empleados se colocan de cara a la escalera para subir y
bajar.
• Las escaleras dañadas se descartan.
• Las escaleras se extienden 1 metro mas allá de la plataforma o
nivel superior.
• Los peldaños están espaciados uniformemente a 30 cms.
• Los empleados no se paran en el ultimo escalón de la escalera
para trabajar.
• Las escaleras metálicas tienen avisos de advertencia para
evitar que se utilicen cerca del equipo eléctrico.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 17
TRANSPORTE DE EMPLEADOS Y MATERIALES
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los empleados que manejan vehículos tienen su licencia de
conducción válida para la clase de vehículo.
• Los vehículos de trasporte de personal tienen la capacidad
adecuada para el numero de pasajeros.
• No está permitido el uso de equipos o camiones abiertos para
el transporte de personal.
• Los vehículos de transporte de personal están dotados de
puertas y medios de ingreso y salida apropiados para evitar
lesiones a los usuarios.
• Los vehículos están equipados con luces, limpiavidrios, frenos,
pitos, señales de viraje, alarmas de reversa, y otros
dispositivos de seguridad, en buen estado de funcionamiento.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
35. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 35/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
• Los vehículos de transporte tienen franjas reflectivas
colocadas a los lados y en la parte trasera.
• Los vehículos tienen su dotación completa de carretera de
acuerdo con las normas vigentes.
• No se permite llevar cargas pesadas o peligrosas en los
vehículos de transporte de personal.
• Hay un programa formal de mejora de las habilidades de los
conductores.
LISTA No. 18
GUARDAS DE MAQUINARIA
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los empleados reciben instrucción sobre el uso seguro de la
maquinaria.
• Hay un programa de inspecciones planeadas del equipo.
• El equipo se mantiene adecuadamente.
• Se provee suficiente espacio alrededor y entre los equipos para
el mantenimiento, la circulación y la remoción de basuras.
• El equipo tiene fundaciones y anclajes adecuados.
• Cada máquina tiene un interruptor de parada al alcance del
operador.
• Los botones de parada de emergencia son de color rojo.
• Existen medios para bloquear cada máquina en caso de
mantenimiento.
• Las carcasas de las máquinas están conectadas entre si y a
tierra.
• Los interruptores de pie están protegidos contra operación
accidental.
• Las correas o poleas que estén a menos de dos metros del piso
o nivel de trabajo tienen guardas apropiadas.
• Las cadenas y engranajes tienen guardas apropiadas.
• Las máquinas tienen guardas en todos los puntos donde haya
peligro de pellizcos, atrapamientos o machacones, emisión de
chispas y otros peligros.
• Existen medios para impedir que las máquinas arranquen
automáticamente cuando se restaura la energía después de un
apagón.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
36. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 36/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los ventiladores de aspas, tienen guardas con aberturas de
menos de ½ pulgada cuando se encuentran a menos de 2.50
metros del suelo o el nivel de trabajo.
• Las sierras de banco tienen dispositivos antiretroceso y
abridores.
• Se utiliza equipo de protección personal adecuado para el
equipo que se opera.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 19
COMPRESORES Y CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los compresores están equipados con válvulas de alivio y
manómetros.
• Se colocan filtros en las entradas de los compresores.
• Los dispositivos de seguridad de los compresores se
comprueban con frecuencia.
• Hay señales de advertencia sobre el arranque automático de
los compresores.
• Las correas y poleas tienen guardas adecuadas.
• Las líneas de aire comprimido están dotadas de acoples
seguros.
• Los tanques de aire tienen manómetros y válvulas de
seguridad.
• Los tanques de aire tienen válvulas de drenaje en su punto mas
bajo.
• Las entradas de los tanques se mantienen libres de
acumulaciones de carbón o aceite.
CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO
• Los cilindros tienen válvula de protección.
• Los cilindros están marcados claramente de acuerdo con su
contenido.
• Los cilindros se almacenan en un área protegida lejos de
fuentes de calor.
• Los cilindros se almacenan y transportan de manera que no se
volteen, se rueden o se caigan.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
37. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 37/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
• Las caperuzas protectoras siempre están colocadas en los
cilindros cuando no están en uso.
• Las válvulas se cierran antes de mover un cilindro, cuando el
cilindro está vacío y al terminar cada trabajo.
• Los cilindros se inspeccionan periódicamente para verificar que
se encuentren en buen estado, libres de corrosión,
deformaciones, grietas u otros defectos que representen
peligro para el usuario.
COMENTARIOS ADICIONALES:
LISTA No. 20
SERVICIO Y REPARACION DE VEHICULOS
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
COMBUSTIBLE
• Esta prohibido cargar combustible con el motor encendido.
• EL combustible se carga de manera que no haya derrames.
• La tapa del tanque se coloca antes de arrancar el motor del
vehículo.
• Cuando se derrama combustible el combustible derramado se
limpia completamente entes de arrancar el motor del vehículo.
• Durante el llenado siempre hay contacto metálico entre el tanque
y el vehículo que recibe el combustible.
• Las mangueras de la bomba están diseñadas para el tipo de
combustible que se maneja.
• Está prohibido manejar o entregar combustible en recipientes
inadecuados.
• Se prohíbe el uso de luces abiertas, llamas o equipo que pueda
producir chispas en las cercanías de las operaciones de carga y
manejo de combustibles
• Se prohíbe fumar en la cercanía de las operaciones de manejo y
carga de combustibles.
• Cuando el combustible se carga por gravedad las boquillas de
cargue tienen cierre automático.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
• Los vehículos se inmovilizan con cuñas y bloques.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P
38. Revisión: 03 19/05/2010 Pág. 38/ 70
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO
IT_195
INSPECCIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Marque
Criterios uno Evaluación del Potencial y
Si No Comentarios
• Los pesos se mantienen libres de aceite, grasa, o combustible y
hay material absorbente disponible para limpiar los derrames de
inmediato.
• Se utiliza protección ocular y ropa protectora cuando se limpia
con vapor.
• Las vías de circulación y los accesos están demarcados en el
piso del taller y los operarios respetan esta demarcación.
• No se usa gasolina como disolvente para limpiar piezas,
herramientas o las manos.
• Los gatos y soportes están marcados con la carga que
soportan.
• Se colocan bloques entre la cabeza del gato y la carga.
• Los gatos y soportes están en buen estado.
• Los gatos y soportes tienen topes para evitar sobrepasar los
límites de seguridad.
• No se usa joyas o colgantes cuando se trabaja en vehículos.
• Cuando se usa aire comprimido para limpieza la presión se
reduce a menos de 30 psi.
LLANTAS
• Todos los empleados que trabajan en la llantería han recibido
entrenamiento sobre el manejo seguro de las llantas.
• Existe un procedimiento documentado para el manejo seguro de
las llantas.
• Cada manguera de inflado de las llantas tiene válvula y
manómetro.
• La válvula cierra automáticamente el flujo de aire si se
desengancha de la llanta.
• Para las llantas mas grandes, hay jaulas que permiten inflarlas
sin peligro.
• Se prohíbe a los empleados colocarse frente o sobre una llanta
que esta siendo inflada.?
CARGA DE BATERÍAS
• Los operarios que manejan baterías tienen equipo de protección
personal como guantes de caucho, protección ocular y
delantales.
• Hay duchas y lavaojos en el área de servicio de baterías.
• Está prohibido fumar y utilizar aparatos que puedan producir
chispas en el área de servicio de baterías.
I N S T R U C C I Ó N D E T R AB A J O
TRIPLE A S.A E.S.P