1. DUO base 1 2 3
max 2x 15 kg 89cm x 76cm x 50cm
max 2x 2 kg 110cm x 76cm x 86-116cm
click !
click
max 2x 5 kg 1.4 bar
total max 44 kg 17 kg click
DUO carrycot 4 5 6
DE
4,9 kg 80cm x 34cm x 56cm
max 9 kg
DUO pu
sh
2
EN
Instructions
1
NO
brukerveiledning
7 8 9
1
!
SE
Instruktioner 1
2 2
DK
Bruksanvisning
käyttöohjeet DUO
FI
BS 7409: 1996
BS EN 1888
EE
kasutusjuhend
33 10 11 12
EN1888
CZ
approved Návod
2
1
1.4 bar
E as yWa
Instrukcja
PL
Dutch Design
S I/
lke
Made in China
0P
rr
f2
co
eo
e
mm
ents s ur
a tyr e pr es
3. 67 EasyWalker DUO lapsekäru kasutusjuhend
68 EasyWalker DUO kokkupanek
68 Pakendi sisu
68 Raam
68 Avamine
68 Rattad
69 Iste
70 5 punkti turvavöö
70 Päikesesirm
71 Kaitseraud
71 Hoiukorv
71 EasyWalker DUO kandekorvi kokkupanek
71 Pakendi sisu
72 Kandekorvi kinnitamine raamile
72 Kandekorvi eemaldamine raamilt
73 EasyWalker DUO kasutamine
73 Seisupidur
73 Kokkupanek ja avamine
74 Lükkesanga kõrguse muutumine
74 Vedrustuse seadmine
74 Pöördrataste asendi muutmine
74 Rehvide parandamine/vahetamine
74 5 punkti turvavöö
74 Iste ja päikesesirm
75 Vihmakate
75 EasyWalker DUO kandekorvi kasutamine
75 Vihmakate
76 Sääsevõrk
76 EasyWalker DUO ja EasyWalker DUO kandekorvi
hooldamine ja puhastamine
77 Tarvikud
EE
77 Garantiitingimused
EE-66
4. EasyWalker DUO lapsekäru kasutusjuhend
Õnnitleme teid EasyWalker DUO ostmise puhul. EasyWalker DUO väljatöötamisel on eriti
suurt tähelepanu pööratud mugavusele, ohutusele, kasutamise lihtsusele ja disainile.
EasyWalker DUO vastab kõikidele lapsekärudele kehtestatud Euroopa Liidu normidele
EN1888. EasyWalker DUO kandekorv vastab Euroopa Liidu normile EN1466. Ärge
unustage täita veebilehel garantiivormi ja meile saata. Nii võite olla kindel, et saate
EasyWalker’ilt parima teeninduse ja tagatise.
Soovime teile palju rõõmu EasyWalker DUO kasutamisest.
TÄHELEPANU: Enne kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke
alles, et hiljem saaks seda vajadusel lugeda. Kui te ei järgi käesolevat kasutusjuhendit,
võib see ohustada teie lapse turvalisust.
TÄHELEPANU: EasyWalkeri DUO on mõeldud kasutamiseks lapsele alates kuuendast
elukuust kuni 15 kg kaaluvale lapsele. EasyWalker DUO kandekorv on mõeldud
kasutamiseks lastele alates sünnist kuni 6 kuuni või kaaluni 9 kg.
TÄHELEPANU: Hoiukorvis võib kanda kuni 10 kilogrammi kaupu.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO käru tohib kasutada ainult koos vastava istme ja
tarvikutega. Kasutage koos EasyWalker DUO käruga ainult EasyWalker DUO kandekorvi
või firma EasyWalker poolt heakskiidetud tarvikuid.
TÄHELEPANU: Veenduge lapsi EasyWalker DUO kärusse pannes või sealt võttes, et
seisupidur on peale tõmmatud.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO vanker on ette nähtud ainult kahe lapse transportimiseks.
TÄHELEPANU: Kasutage ainult EasyWalker DUO originaaltarvikuid. Osasid asendades
kasutage ainult originaalvaruosi, mille on tarninud ja/või heaks kiitnud EasyWalker
B.V. Garantii kaotab kehtivuse, kui EasyWalker DUO puruneb ülekoormamise, ebaõige
kasutamise või mitte-originaaltarvikute või -osade kasutamise tõttu.
! HOIATUS: Hoidke plastikkatted väikelaste ja laste käeulatusest väljas, et vältida
lämbumist.
! HOIATUS: Ärge kunagi jätke last EasyWalker DUO lapsekärusse järelvalveta. Ärge lubage
lastel EasyWalker DUO vankriga mängida, nad võivad ennast vigastada.
! HOIATUS: Kasutage alati last istmel vedades viie punkti turvavööd.
! HOIATUS: Kasutage laste viie punkti turvarakmeisse asetades alati koos vöörihmaga ka
jalgevaherihma.
! HOIATUS: Iste ei sobi kasutamiseks alla kuue kuu vanustele lastele.
! HOIATUS: Ärge paigutage kandekorvi madratsit paksusega üle 50 mm.
! HOIATUS: Veenduge enne kasutamist, et kõik lukustusvahendid on lukustatud.
! HOIATUS: Veenduge enne EasyWalker DUO kasutamist, et istmed või kandekorvid on
korralikult tugiraami külge kinnitatud ja turvaliselt fikseeritud.
! HOIATUS: Kõik käepideme külge kinnitatud raskused mõjutavad lapsekäru stabiilsust.
EE
EE-67
5. EasyWalker DUO kokkupanek
Pakendi sisu
EasyWalker DUO pakend peab sisaldama järgmisi artikleid:
1 raam koos randmerihma, vasak- ja parempoolse istme ja hoiukorviga.
1 päikesesirm.
2 tagaratast ja 2 esiratast täispuhutavate rehvidega.
1 kaitseraud.
1 vihmakate istmele koos päikesesirmiga.
2 ühendustoru kasutamiseks kahe kandekorviga.
1 kasutusjuhend.
Kui mõni ese puudub, siis võtke viivitamatult ühendust kauplusega, kust lapsekäru
ostsite.
! HOIATUS: Laste lämbumise vältimiseks hoidke plastikkatted väikelaste ja laste
käeulatusest väljas.
Arvestage keskkonnamõjusid. Pakendist vabanemisel eraldage hoolikalt
ümbertöötlemiseks sobiv prügi.
Raam
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO käru tohib kasutada ainult koos vastava istme ja
tarvikutega. Kasutage koos EasyWalker DUO käruga ainult EasyWalker DUO kandekorvi
või firma EasyWalker poolt heakskiidetud tarvikuid.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO kokkupanemisel ei tohi laps olla istmel või kandekorvis.
VIHJE: Kui juhistes on öeldud - vasakul või paremal, tähendab see alati vaadatuna
EasyWalker DUO lükkesanga tagant.
VIHJE: Kõik komponendid on disainitud nii, et need sobituvad üksteisega ning
kokkupanemisel ei ole vaja jõudu kasutada. Kui midagi ei tööta, lugege uuesti
kasutusjuhendit ja proovige veel kord. Kui kokkupanemine endiselt ei õnnestu, paluge abi
kauplusest, kust lapsekäru ostsite.
VIHJE: Kasutage papp-pakendit käru kokkupanemisel alusena.
EasyWalker DUO kokkupanemine on lihtne. EasyWalker DUO tarnitakse juba paigaldatud
istme ja hoiukorviga.
Avamine
! HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kõik lukustusvahendid on lukustatud.
Võtke raam pakendist välja ja asetage see maha enda ette. Võite kasutada papp-
EE
pakendit käru kokkupanemisel alusena. Kui tagumisel teljel asetsev tõkestushaak on
veel kinni, vabastage see ja tõmmake EasyWalker DUO lükkesanga abil pakendist välja..
EasyWalker DUO avaneb ise. Kuuldes topeltklõpsatust, võite olla kindel, et EasyWalker
DUO on õigesti avanenud. Kontrollige, kas punane kinnitusklamber EasyWalker DUO
paremal küljel on lukustusasendis (joonis 1+2+3).
Rattad
Tõmmake seisupidur üles (joonis 4). Asetage tagaratas raami tagumisele teljele,
vajutades kumminuppu tagaratta keskel. Vabastage nupp ja kontrollige, et ratas on
kinnitunud, tõmmates seda. Korrake sama vastasküljel teise tagarattaga (joonis 5+6)
EE-68
6. Tagaratta eemaldamiseks vajutage alla kumminupp tagumise ratta keskel, tõmmates
samal ajal ratta raamilt maha.
TÄHELEPANU: Tagumist ratast ei saa raamile tõsta, kui EasyWalker DUO seisupidur on
peale tõmmatud.
Esiratas on tavaliselt paigaldatud esikahvlile. Selle saab kindlalt fikseerida, libistades
lõpuni välja pöördratta musta liugurnupu jalatoe all ja siis asetades kahvli vastavasse
avasse. Seejärel vabastage liugurnupp ja vajutage see korralikult sisse. Kontrollige, kas
kahvel on korralikult kinnitatud (joonis 7+8). Korrake sama teise esirattaga.
Esikahvli ja -ratta eemaldamiseks libistage must liugurnupp (jalatoe all) täielikult välja,
tõmmates samal ajal esikahvli aluselt välja (joonis 9).
Pumbake EasyWalker DUO rehvid autorehvide pumbaga täis. Maksimaalne rehvirõhk on
1,4 baari (20 psi) (joonis 10).
VIHJE: Võite osta rattapoest vastava vaheotsiku, mille abil on võimalik kasutada
EasyWalker DUO rehvide pumpamiseks jalgrattapumpa.
TÄHELEPANU: Maksimaalne rehvirõhk on 1,4 baari (20 psi).
TÄHELEPANU: Kontrollige, et rõhk kõikides EasyWalker DUO rehvides on ühesugune.
Erinevused rehvirõhus võivad põhjustada EasyWalker DUO ebastabiilsust, mis võib
mõjutada teie lapse turvalisust ja mugavust.
TÄHELEPANU: Kui rehvirõhk on liiga kõrge, võivad kummid kuuma ilmaga plahvatada.
Võtke kindlasti arvesse ka seda, et temperatuur näiteks teie auto pagasiruumis või
kasvuhoones on kõrgem välistemperatuurist.
TÄHELEPANU: Teljel võib leiduda määrdeainet, olge ettevaatlik riietusega ning ärge laske
lapsel ratastega mängida.
TÄHELEPANU: Ärge jätke ventiilide sulgureid lohakile. Jälgige, et lapsed ei saaks neid
suhu toppida.
Iste
! HOIATUS: Kasutage alati last istmel vedades viie punkti turvavööd.
! HOIATUS: Iste ei sobi kasutamiseks alla kuue kuu vanustele lastele.
EasyWalker DUO tarnitakse juba paigaldatud istme ja hoiukorviga. Võimalik on jätta
vasakpoolne iste oma kohale raamil ning paremale poole paigutada kandekorv või auto
lapseistme adapter. Parempoolse istme eemaldamiseks avage trukid istme seljatoest
paremal ja vasakul olevatel paeltel. Nüüd avage kõik ülejäänud trukid ning takjakinnised
istme mõlemal küljel (joonis 11+12). Vasakpoolse istme eemaldamiseks tehke läbi
samad etapid (joonis 13).
EE
Istme tagasipanemiseks raamile tuleb alati esimesena kinnitada vasakpoolne iste. Pange
kinni trukid ning takjakinnised istme mõlemal küljel. Seejärel sulgege takjakinnisega
rihmad vasakpoolse istme vasakus servas ümber raami vasakpoolse toru. Siis
kinnitage takjakinnised vasakpoolse istme paremas servas kesktoru ümber. Nüüd võtke
takjakinnisega pael istme all jalatoe lähedal ning viige see läbi toru tagant, tagasi läbi
lühikese paela lukustushaagi ning kinnitage see takjakinnisega. Lõpuks pange kinni trukid
paeltel istme seljatoel raami torude ümber, otse tagavedrustuse kohal. Need paelad
moodustavad osa turvavööde süsteemist ning pakuvad lapsele veelgi rohkem mugavust
ja turvalisust.
EE-69
7. Parempoolse istme kinnitamiseks pange kinni trukid parempoolse istme paremal
küljel. Seejärel sulgege takjakinnised parempoolse istme paremal küljel ümber raami
parempoolse toru. Kinnitage takjakinnis parempoolse istme vasakul küljel kesktoru
külge, samal tasemel vasakpoolse istme kattes oleva avausega. Seejärel võtke
takjakinnisega pael paremal pool istme all jalatoe lähedal ning viige see läbi toru tagant,
tagasi läbi lühikese paela lukustushaagi ning kinnitage see takjakinnisega. Kinnitage
klapp parempoolse istme vasakul küljel kesktoru külge vasakpoolsel istmel oleva
takjakinnisega. Sulgege kõik trukid.
! HOIATUS: Enne EasyWalker DUO kasutamist veenduge, et iste ja kandekorv on
korralikult tugiraami külge kinnitatud ja turvaliselt fikseeritud.
5 punkti turvavöö
! HOIATUS: Kui laps on istmel, kasutage alati viie punkti turvavööd.
! HOIATUS: Lapse kinnitamisel viie punkti turvavööga kasutage alati koos sülerihmaga ka
jalgevaherihma.
EasyWalker DUO iste tarnitakse tavaliselt nii, et õlarihmad on kõrgeimas võimalikus
asendis. Õlarihmad saab seada madalamasse asendisse, nii on väiksematel lastel
mugavam istuda. Selleks vajutage õlarihmadele, vabastades need jalgevaherihma küljest
ning võtke õlapolstrid maha. Avage tõmblukk seljatoe ülaosas. Nüüd saate õlarihma ühe
avause kaudu välja tõmmata. Lükake õlarihm klõpsatusega jalgevaherihma külge tagasi
ning tõmmake tõmblukk seljatoe ülaosas kinni (joonis 14).
EasyWalker DUO iste tarnitakse tavaliselt nii, et vöörihm on kõige väiksemale
ümbermõõdule reguleeritud. Et suurematel lastel oleks mugavam istuda, saab vöörihma
saab suuremale ümbermõõdule reguleerida. Selleks võtke vöörihm välja istme alusel
olevast aasast (joonis 15).
Õla-, puusa- ja vöörihmade lühendamiseks või pikendamiseks võite kasutada liugureid
(joonis 16).
VIHJE: Ümber raami liikuvad istme seljatoel olevad paelad (otse tagavedrustuse kohal)
on rakmete osa ning pakuvad lapsele eriti palju mugavust ja turvalisust. Veenduge alati,
et need on raami ümber kinnitatud.
Päikesesirm
Päikesesirmi kinnitamiseks asetage see avatud kinnitusklambritega istmekatte ülemisse
avausse, täpselt kahe kummisulguri vahele raami taga. Vajutage klamber klõpsatusega
kinni (joonis 17+18).
Päikesesirmi eemaldamiseks vajutage kinnitusklambritele päikesesirmil lükkesanga
mõlemal küljel ja vabastage need. Nüüd võite päikesesirmi raamilt maha võtta.
EE
Te võite eemaldada ka ainult päikesesirmi parema poole, kui soovite näiteks paigutada
kandekorvi EasyWalker DUO paremale poolele. Selleks keerake lahti kruvid päikesesirmi
keskmisel ühendustükil (joonis 19). Nüüd on parempoolne päikesesirm äravõtmiseks
valmis.
VIHJE: Võimaldage endale tegutsemiseks piisavalt ruumi. Enne kokkupanemist või
lahtivõtmist avage trukid istmekatte avause ümber.
EE-70
8. TÄHELEPANU: Pärast kokkupanemist sulgege uuesti kõik trukid.
TÄHELEPANU: Väikese lapse nahk on väga õrn. Ärge kunagi jätke last EasyWalker DUO
kandekorvi päikese kätte ilma päikesesirmita.
Kaitseraud
Pange kaitseraud avatud klambritega raamile istmekatte alumisse süvendisse ning
sulgege mõlemad klambrid (joonis 20). Kaitseraua eemaldamiseks avage klambrid ning
eemaldage kaitseraud raami küljest.
VIHJE: Võimaldage endale tegutsemiseks piisavalt ruumi. Enne kokkupanemist või
lahtivõtmist avage trukid istmekatte avause ümber.
TÄHELEPANU: Enne kasutamist kontrollige alati, kas kaitseraud on korralikult raami külge
kinnitatud.
TÄHELEPANU: Pärast kokkupanemist sulgege uuesti kõik trukid.
Hoiukorv
EasyWalker DUO tarnitakse juba paigaldatud istme ja hoiukorviga. Hoiukorvi
eemaldamiseks avage kõik takjakinnitused ja trukid hoiukorvi ees ja taga (joonis 21).
Hoiukorvi tagasipanekuks tõmmake paelad ja takjapaelad läbi pandla ümber raami ning
pange paelad ja takjakinnised kinni. Juurdepääs hoiukorvile on hõlbus kahe tõmblukk-
kinnise abil.
EasyWalker DUO kandekorvi kokkupanek
! HOIATUS: Hoidke plastikkatted väikelaste ja laste käeulatusest väljas, et vältida
lämbumist.
! HOIATUS: Ärge paigutage kandekorvi madratsit paksusega üle 50 mm.
! HOIATUS: Kontrollige enne EasyWalker DUO kasutamist, et kandekorv on korralikult
tugiraami külge kinnitatud ja turvaliselt fikseeritud.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO kandekorv on mõeldud kasutamiseks lastele alates
sünnist kuni 6 kuuni või kaaluni 9 kg.
TÄHELEPANU: Kasutage koos EasyWalker DUO käruga ainult EasyWalker DUO kandekorvi
või firma EasyWalker poolt heakskiidetud tarvikuid.
TÄHELEPANU: Veenduge lapsi EasyWalker DUO kärusse pannes või sealt võttes, et
seisupidur on peale tõmmatud.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO kandekorvi kokkupanemisel ei tohi laps olla istmel või
korvis.
Pakendi sisu
EE
EasyWalker DUO kandekorvi pakend peab sisaldama järgmisi artikleid:
1 kandekorv koos päikesesirmi ja kattega.
1 madrats fliis- ja puuvillase kattega.
1 vihmakate.
1 sääsevõrk.
1 kattelina.
2 ühendustoru.
1 kasutusjuhend.
Kahe kandekorvi paigaldamiseks EasyWalker DUO kärusse on teil vaja ühendustoru
EasyWalker DUO pakendist.
EE-71
9. Kui mõni ese puudub, siis võtke viivitamatult ühendust kauplusega, kust lapsekäru
ostsite.
VIHJE: Kasutage papp-pakendit käru kokkupanemisel alusena.
VIHJE: Kui juhistes on öeldud - vasakul või paremal, tähendab see alati vaadatuna
EasyWalker DUO lükkesanga tagant.
VIHJE: Kõik osad on disainitud nii, et need sobivad üksteisega kokku ning
kokkupanemisel ei ole vaja jõudu kasutada. Kui midagi ei tööta, lugege uuesti
kasutusjuhendit ja proovige veel kord. Kui kokkupanemine ei õnnestu, paluge abi
kauplusest, kus te toote ostsite või vaadake juhiseid videolt aadressil www.easywalker.nl.
EasyWalker DUO kandekorvi kokkupanek on lihtne (joonis 22+23). Enne esmakordset
kasutamist võtke kandekorv pakendist välja, võtke maha kandekorvi kate ja eemaldage
tarvikud, madrats ja sisekatted. Tõmmake torul asetsevat peatsile kõige lähemal olevat
kinnitusriivi peatsi suunas, kuni see liigub klõpsatusega metallhoidikusse vasakul ja
paremal pool. Tõmmake torul asetsevat jalutsile kõige lähemal olevat kinnitusriivi jalutsi
suunas, kuni see liigub klõpsatusega metallhoidikusse vasakul ja paremal pool.
Kinnitage sisekatted uuesti takjakinnisega kandekorvi külge. Pange madrats tagasi
kandekorvi. Nüüd võite valida, kas panete pealmiseks fliis- või puuvillase katte. Keerake
päikesesirm ülespoole, vajutades päikesesirmi mõlemal küljel asetsevatele mustadele
nuppudele ning keerake sirmi samal ajal ülespoole. Kontrollige, et päiksesirmi ei
ole võimalik enam edasi pöörata ning vabastage nupud (joonis 24+25). Pange kate
kandekorvile tagasi.
Kandekorvi kinnitamine raamile
Tõmmake EasyWalker DUO seisupidur peale (joonis 26). Kui te soovite paigutada
EasyWalker DUO kärusse ühe kandekorvi, saab seda panna ainult paremale poole.
Eemaldage iste, päikesesirm ja kaitseraud raami küljest. Vajadusel võite jätta
vasakpoolse istme ja päikesesirmi vasaku poole oma kohale. Lugege eelmistelt
lehekülgedelt juhiseid istmete, päikesesirmi ja kaitseraua eemaldamise kohta. Pange
lühike ühendustoru avatud klambritega siseküljel paremal küljel vastu raami. Asetage
kahe sulguri vahele ja sulgege mõlema ühendustoru vasak ja parem klamber. Tõstke
kandekorv üles, kasutades päikesesirmi küljes ja jalaosa all olevaid käepidemeid.
Libistage haagid (päitsi all) üle toru raami ees jalatoe kohal. Nüüd tõmmake käepidet
jalutsi all tahapoole nii, et klambrid jalutsi all avanevad ja samal ajal lükake klambrid üle
ühendustoru. Laske jalutsi all olev käepide lahti. Klambrid sulguvad automaatselt ümber
ühendustoru (joonis 27+28+31). Vajadusel saab teise kandekorvi raami külge kinnitada.
Selleks võtke kogu iste ja päikesesirm raamilt maha. Lühikeste ühendustorude asemel
kasutage nüüd pikki ühendustorusid (joonis 29+30). Kandekorvi kinnitamine vasakule
poolele toimub nii, nagu ülalpool kirjeldatud.
! HOIATUS: Enne EasyWalker DUO kasutamist veenduge, et kandekorv on korralikult
EE
tugiraami külge kinnitatud ja turvaliselt fikseeritud.
TÄHELEPANU: Väikese lapse nahk on väga õrn. Ärge kunagi jätke last EasyWalker DUO
kandekorvi päikese kätte ilma päikesesirmita.
Kandekorvi eemaldamine raamilt
Tõmmake EasyWalker DUO seisupidur peale. Kandekorvi eemaldamiseks raami küljest
hoidke kinni päikesesirmi küljes ja jalaosa all olevatest käepidemetest. Nüüd tõmmake
käepidet (jalutsi all) tahapoole nii, et klambrid jalutsi all avanevad ja samal ajal tõstke
jalutsiosa ühendustorust eemale. Libistage kandekorvi peatsi suunas, raami eesosas
olevast torust eemale.
EE-72
10. VIHJE: Kandekorvil on põhja all neli musta jalakest, nii et seda saab ilma tugiraamita
kasutada magamisasemena.
VIHJE: Päikesevarju käepide sobib kandekorvi tõstmiseks, kui see on lõpuni üles
tõstetud. Jalutsis olevas kotis on lisakäepide, mille abil on võimalik kandekorvi turvaliselt
kanda.
EasyWalker DUO kasutamine
TÄHELEPANU: Vältige ohtlikke olukordi. Kasutage alati lükkesanga külge kinnitatud
randmepaela. Trepist, eskalaatorist või järsust mäest üles minnes võtke laps EasyWalker
DUO kärust välja.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage EasyWalker DUO käru, kui mõni selle osa on katki,
rebenenud, ebatäielik või näib halvasti töötavat.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO ei ole loodud kasutamiseks sörkjooksu tehes või
rulluiskudega sõites.
TÄHELEPANU: Tagumiste rataste vahelistel torudel ei tohi seista. See ei ole turvaline ning
võib EasyWalker DUO käru vigastada.
Seisupidur
TÄHELEPANU: Veenduge lapsi EasyWalker DUO kärusse pannes või sealt võttes, et
seisupidur on peale tõmmatud.
Lükake ettevaatlikult raami tagaosas olevat seisupidurit jalaga allapoole. Veenduge, et
seisupiduri servad satuvad selleks ettenähtud õnarustesse tagumistel ratastel , nii et
EasyWalker DUO ei saaks liikuda (joonis 26). EasyWalker DUO seisupiduri vabastamiseks
lükake pidurit jalaga üles (joonis 4).
Kokkupanek ja avamine
! HOIATUS: Enne kasutamist veenduge, et kõik lukustusvahendid on lukustatud.
EasyWalker DUO kokkupanemisel ja avamisel võite istme ja päikesesirmi oma kohale
jätta. EasyWalker kandekorvi või auto turvaistme kasutamisel tuleb need kõigepealt
eemaldada.
Asetage esirattad nii, et rattad on välja pööratud ning tõmmake EasyWalker DUO
veidi tahapoole, nii et esirattad pöörduvad ette. Tõmmake seisupidur peale ning
pöörake päikesevari üles. Klõpsake raami paremal küljel asetsev punane turvaklamber
üles. Vankri taga seistes pigistage avamishooba mõlemal pool lükkesanga. Liigutage
lükkesanga allapoole, hoides samal ajal avamishoovad sees (joonis 32+33). Nüüd võite
sulgeda lukustushaagi tagumisel teljel ümber raami (joonis 1).
EasyWalker DUO avamiseks vabastage tagateljel lukustushaak ja tõmmake EasyWalker
EE
DUO lükkesangast üles. EasyWalker DUO avaneb ise. Kuuldes topeltklõpsatust võite
olla kindel, et EasyWalker DUO avanes õigesti. Veenduge, et punane kinnitusklamber
EasyWalker DUO paremal küljel on lukustusasendis.
VIHJE: Et kokkupandud lapsekäru oleks kompaktsem, võite neli ratast ja kaitseraua
eemaldada.
EE-73
11. Lükkesanga kõrguse muutumine
Vabastage otse vahtkummi all asetsevad vasak ja parem must klamber lükkesanga
siseküljel.Viige lükkesang sobivale kõrgusele ning lukustage klambrid (joonis 34).
Vedrustuse seadmine
EasyWalker DUO vedrustust saab muuta, pingutades või lõdvendades tagumiste rataste
juures vedrustuse all olevat kruvi (joonis 35). Veenduge, et vedrustuse seaded on raami
mõlemal küljel ühesugused.
Pöördrataste asendi muutmine
Libistage lõpuni välja pöördratta must liugurnupp (jalatoe all) ning keerake seda veerand
pööret. Veenduge, et jalatugi ja esikahvel kinnituvad korralikult klõpsatusega teineteise
külge. Kontrollige, kas liugurnupp on korralikult tagasi lükatud selleks ettenähtud
õnarusse (joonis 36+37). Alati veenduge, et mõlemad esirattad on ühtemoodi seatud.
TÄHELEPANU: Teljel võib leiduda määrdeainet, olge ettevaatlik riietusega ning ärge laske
lapsel ratastega mängida.
Rehvide parandamine/vahetamine
Parandage katkine rehv nii, nagu parandaksite jalgrattarehvi. Võimalik on vahetada ka
sisekummi. Väliskummi eemaldamiseks tuleb kasutada rehvilabidat.
TÄHELEPANU: Teljel võib leiduda määrdeainet, olge ettevaatlik riietusega ning ärge laske
lapsel ratastega mängida.
TÄHELEPANU: Ärge jätke ventiilide sulgureid lohakile. Jälgige, et lapsed ei saaks neid
suhu toppida.
5 punkti turvavöö
! HOIATUS: Kui laps on istmel, kasutage alati viie punkti turvavööd.
! HOIATUS: Last viie punkti turvarakmeisse pannes kasutage alati koos vöörihmaga ka
jalgevaherihma.
Asetage laps istmele. Lükake õlarihm klõpsatusega sülerihma külge ning libistage
jalgevaherihma mõlemad lukustusosad vöörihma lukku (joonis 38). Viie punkti turvavöö
on nüüd lukustatud. Kui soovite lapse istmelt ära võtta, avage viie punkti turvavöö.
TÄHELEPANU: Veenduge lapsi EasyWalker DUO kärusse pannes või sealt võttes, et
seisupidur on peale tõmmatud.
TÄHELEPANU: Lapse mugavuse ja turvalisuse seisukohalt on oluline, et õlarihmad,
EE
jalgevaherihm ja vöörihm oleksid õigesti kinnitatud ning ei oleks liiga lõdvad ega ka liiga
pingul.
Iste ja päikesesirm
! HOIATUS: Enne EasyWalker DUO kasutamist veenduge, et iste on korralikult tugiraami
külge kinnitatud ja turvaliselt fikseeritud.
TÄHELEPANU: Veenduge lapsi EasyWalker DUO kärusse pannes või sealt võttes, et
seisupidur on peale tõmmatud.
TÄHELEPANU: Enne kasutamist kontrollige alati, kas kaitseraud on korralikult raami külge
kinnitatud.
EE-74
12. EasyWalker DUO istmel on neli asendit. Mõlemaid istmeid saab eraldi reguleerida. Istme
esmakordsel kasutamisel on kõik tõmblukud istme külgedel kinni, samuti ülalpool istet
asuvad klambrid tagaküljel. See on võimalikest kõige püstisem asend. Istme asendit saab
muuta, vabastades või kinnitades istme kohal mõlemal küljel olevad klambrid (joonis 39).
Istme asendit saab veelgi muuta, avades või sulgedes istme külgedel olevad tõmblukud
täielikult (joonis 40+41).
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO istmeid saab eraldi reguleerida. Veenduge, et sama istme
mõlemal küljel on avatud sama tõmblukk.
VIHJE: Lapse mugavust silmas pidades toetage tõmblukke avades või sulgedes istme
seljatuge käega.
VIHJE: Veenduge alati, et tõmblukud oleksid lõpuni avatud või suletud.
VIHJE: Kuna EasyWalker DUO kaks istet on eraldi reguleeritavad, võib üks teie lastest
teha pikali olles uinaku, samal ajal kui teine laps istub.
Päikesesirmi all on integreeritud ultraviolettkiirguse varje UPF 10 faktoriga. See on
kinnitatud kahe nööbiga päikesesirmi alla. Lapse kaitsmiseks päikesekiirguse eest
vabastage nupud ning voltige varje väljapoole (joonis 42).
Vihmakate
EasyWalker DUO standardvarustuses on istme peale asetatav vihmakate koos
päikesesirmiga. Asetage vihmakate nii, et õmblus jääb päikesesirmi esi - ja tagaservale
ning lai must serv ulatub jalatoe alumise serva kõrgusele. Kinnitage vihmakate
takjakinnisega (joonis 43).
VIHJE: Vihmakatte õmblus on varustatud helkurpaelaga, nii olete pimedas ja halva
ilmaga teistele tee kasutajatele nähtav.
TÄHELEPANU: Vihmakatte külgedel on õhuavad. Need tagavad värske õhu ringluse,
sellepärast ärge neid blokeerige.
TÄHELEPANU: Ärge laske lapsel ilma vajaduseta vihmakatte all istuda. Veenduge, et
lapsel ei oleks liiga palav.
EasyWalker DUO kandekorvi kasutamine
TÄHELEPANU: Vältige ohtlikke olukordi. Kasutage alati lükkesanga külge kinnitatud
randmepaela. Trepist, eskalaatorist või järsust mäest üles minnes võtke laps EasyWalker
DUO kandekorvist välja.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage EasyWalker DUO kandekorvi, kui mõni selle osa on katki,
rebenenud, ebatäielik või näib halvasti töötavat.
EE
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO kandekorv ei ole mõeldud kasutamiseks sörkjooksu tehes
või rulluiskudega sõites.
TÄHELEPANU: Väikese lapse nahk on väga õrn. Ärge kunagi jätke last EasyWalker DUO
kandekorvi päikese kätte ilma päikesesirmita.
TÄHELEPANU: EasyWalker kandekorv ei sobi auto turvatooliks. Transportige last autos
kas heakskiidetud auto turvaistmes või kandekorvis, millel on heakskiidetud autoadapter.
Vihmakate
EasyWalker DUO kandekorvi standardvarustuses on vihmakate. Asetage vihmakate nii,
et õmblus jääb päikesesirmi esi - ja tagaservale ning tuulutusaken on avause juures.
EE-75
13. Kinnitage takjakinnituste ja truki abil küljed. Alumise külje elastikust kate on kandekorvi
alumisel serval (joonis 44).
VIHJE: Vihmakatte õmblus on varustatud helkurpaelaga, nii olete pimedas ja halva
ilmaga teistele tee kasutajatele nähtav.
TÄHELEPANU: Vihmakattel on ees takjakinnitusega suletav õhuaken. Akent saab avada ja
kinnitada nööbi ja elastiksilmuse abil.
TÄHELEPANU: Ärge laske lapsel ilma vajaduseta vihmakatte all istuda. Veenduge, et
lapsel ei oleks liiga palav.
Sääsevõrk
EasyWalker DUO kandekorvi standardvarustusse kuulub sääsevõrk. Asetage sääsevõrk
üle kandekorvi nii, et see on kandekorviga korralikult ühendatud (joonis 45).
EasyWalker DUO ja EasyWalker DUO kandekorvi
hooldamine ja puhastamine
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO on ette nähtud ainult kahe lapse transportimiseks.
TÄHELEPANU: Kasutage ainult EasyWalker DUO originaaltarvikuid. Osasid asendades
kasutage ainult originaalvaruosi, mille on tarninud ja/või heaks kiitnud EasyWalker
bv. Garantii muutub kehtetuks, kui EasyWalker DUO puruneb ülekoormamise, ebaõige
kasutamise või mitte-originaaltarvikute või -osade kasutamise tõttu.
TÄHELEPANU: Olge EasyWalker DUO ja oma lapse läheduses alati ettevaatlik lahtise tule
või muude kuumusallikatega.
EasyWalker DUO ja EasyWalker DUO kandekorvi väljatöötamisel on eriti suurt tähelepanu
pööratud mugavusele, ohutusele, kasutamise lihtsusele ja disainile. EasyWalker DUO ja
EasyWalker DUO kandekorv vastavad Euroopa Liidu ohutusnormidele. Kokkupanekut ja
kasutamist on kasutusjuhises põhjalikult selgitatud.
Toodete kasutamisel käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiseid arvestades saate te
meie tooteid pikki aastaid kasutada. Soovitame teil siiski kindlasti regulaarselt kontrollida
EasyWalker DUO käru ja EasyWalker DUO kandekorvi. Soovitame teil lasta oma
EasyWalker DUO iga kahe aasta tagant üle vaadata samas poes, kust käru osteti. Kui teil
on kahtlusi ühe või mitme komponendi seisukorra osas, võtke ühendust kauplusega, kus
ostu tegite. Seal hinnatakse EasyWalker DUO ja EasyWalkeri kandekorvi seisukorda ja
tehakse väiksemaid parandustöid. Kaupluse omanik võtab alati suuremate probleemide
korral ühendust tootjaga.
TÄHELEPANU: Hoidke alles ostu tõendav dokument ja kasutusjuhend.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO seerianumbri leiate raami jalatoe alt. Katete ja muude
EE
tekstiilmaterjalide seerianumbri leiate materjalide etikettidel. EasyWalker kandekorvi
seerianumber on kattematerjali etiketil.
Puhastage EasyWalker DUO käru regulaarselt. Kasutage selleks niisket lappi ning
vajadusel nõrka puhastusainelahust. Pöördratta raam ja tagumiste rataste teljed
määrduvad tihti. Võtke regulaarselt rattad raamilt või teljelt maha ning puhastega
neid leige veega. Veenduge, et kõik osad on põhjalikult kuivatatud ning enne rataste
tagasipanemist õlitage telgi vähese õli või pihustatava silikooniga. Kaitske vahtkummit
lükkesangal hõõrdumise ja teravate esemete eest. Hoidke EasyWalker DUO käru
äärmuslike temperatuuride eest.
EE-76
14. , mis näitab pesemisjuhiseid
EasyWalker DUO ja EasyWalker’i kandekorvi tekstiilmaterjalid on eemaldatavad ning
neid võib pesumasinas pesta. Ärge tekstiilmaterjale pleegitage, kuivpuhastage või peske
temperatuuril üle 30 kraadi ning ärge kuivatage neid trummelkuivatis. Enne pesemist
eemaldage kinnitused, vahtkummi ning plastik- ja metallosad. Iga osa suhtes järgige
etiketil toodud pesemisjuhiseid. EasyWalker DUO ei kannata soolast vett, sellepärast
ärge kasutage seda meres. Vihmase ilmaga kasutage istme jaoks alati päikesesirmi või
kandekorviga kaasasolevat vihmakatet. Kui EasyWalker DUO ja EasyWalker kandekorv
on kas puhastamisel või vihmasaju tõttu märjaks saanud, ärge pange seda kokku,
vaid kuivatage avatud asendis hästi ventileeritud ruumis. See väldib hallituse teket.
EasyWalker DUO ja EasyWalker DUO kandekorvi osad võivad ilmastikutingimuste mõjul
ja kasutamise tagajärjel veidi värvi kaotada või kuluda. Seda võib juhtuda ka tavalisel
kasutamisel.
VIHJE: Värvierinevuste vältimiseks soovitame pesta sama värvi esemeid koos.
Tarvikud
TÄHELEPANU: Kasutage ainult EasyWalker DUO originaaltarvikuid. Osasid asendades
kasutage ainult originaalvaruosi, mille on tarninud ja/või heaks kiitnud EasyWalker
B.V. Garantii muutub kehtetuks, kui EasyWalker DUO puruneb ülekoormamise, ebaõige
kasutamise või mitte-originaaltarvikute või -osade kasutamise tõttu.
! HOIATUS: Kõik käepideme külge kinnitatud raskused mõjutavad lapsekäru stabiilsust.
EasyWalker DUO ja EasyWalker DUO kandekorvi väljatöötamisel on eriti suurt tähelepanu
pööratud mugavusele, ohutusele, kasutamise lihtsusele ja disainile. Kõige olulisemad
tarvikud on EasyWalker DUO ja EasyWalker DUO kandekorvi standardvarustuses. Lisaks
standardkomplektile pakub EasyWalker laia valikut tarvikuid. Võimalustega saate tutvuda
veebisaidil www.easywalker.nl.
EasyWalker DUO tarvikute nimekiri:
EasyWalker DUO kandekorv
EasyWalker DUO Maxi-Cosi Cabrio adapter
EasyWalkeri hoolduskott
EasyWalkeri jalakott
EasyWalkeri pudelihoidja
EasyWalkeri päevavari
EasyWalker DUO UV- ja sääsevõrk
EasyWalker DUO reisikott
EasyWalker minipump
EasyWalker DUO vihmakate ühele istmele ja ühele kandekorvile
EE
Garantiitingimused
Tootja õigustes annab EasyWalker garantii nende poolt toodetud EasyWalker DUO ja
EasyWalkeri kandekorvidele järgmistel tingimustel:
Garantiiperiood algab ostu tõendaval dokumendil märgitud kuupäeval ning kestab kaks
aastat. See vastab tootja (maaletooja) spetsifikatsioonidele toote õigeks kasutamiseks
või eeldatavaks tavaliseks kasutamiseks. Velgede, välis- ja sisekummide, vahtkummi,
kodarate, katete ja tarvikute garantii kehtib ainult konstruktsiooni- ja /või materjali
EE-77
15. puuduste osas. Puuduste avastamisel minge kauplusse, kust toote ostsite. Kui nemad ei
saa teie probleemi lahendada, saadab kauplus toote tootjale tagasi koos probleemi selge
kirjeldusega, lisades kuupäevaga varustatud ostu tõendava dokumendi. Väljavahetamist
või raha tagastamist nõuda ei saa. Remonttööd võimaldavad garantiiperioodi
pikendamist. EasyWalker ei vastuta ühegi kahju eest, v.a EasyWalker’i toote kahjustused.
Garantii ei kehti, kui:
toode esitatakse tootjale/maaletoojale ilma ostu tõendava dokumendi
originaalita;
defektid on põhjustatud ebaõigest kasutamisest või hooldusest, kasutusjuhendi
juhistest erinevast hooldusest või kõrvalekaldumistest toote eeldatavast
mõistlikust kasutamisest;
toodet on remontinud kolmandad pooled ilma tootja eelneva nõusolekuta;
viga on põhjustatud hooletusest;
viga tekkis õnnetuse tagajärjel;
viga tekkis igapäevasel kasutamisel normaalse kulumise tagajärjel;
osade kadumisel;
kahju põhjustas teise tootemärgi tarvikute kasutamine;
eespool nimetatud garantiitingimusi ei järgita mõnel muul viisil.
Viimasel juhul langetab lõpliku otsuse garantii kehtivuse kohta tootja teenindusosakond.
Eespool nimetatud garantiitingimused täiendavad juriidilisi õigusi. Garantii kehtib üksnes
toote esimesele omanikule ning seda üle kanda ei saa.
TÄHELEPANU: Hoidke alles ostu tõendav dokument ja kasutusjuhend.
TÄHELEPANU: EasyWalker DUO seerianumbri leiate raami jalatoe alt. Katete ja muude
tekstiilmaterjalide seerianumbri leiate materjalide etikettidel. EasyWalkeri kandekorvi
seerianumber on kattematerjali etiketil.
Küsimuste korral palume pöörduda kaupluse poole, kust EasyWalker DUO lapsekäru ja
EasyWalkeri kandekorvi ostsite. Veenduge, et teil on käepärast järgmised andmed:
EasyWalkeri kandekorvi tüüp ning raami ja katete seerianumbrid.
Ostutšekk
EasyWalker DUO lapsekäru ja EasyWalkeri kandekorvi täiustamise eesmärgil sooviksime
teada saada teie arvamust. Arvamus võib puudutada disaini, kasutust, materjale ja
kasutusjuhiseid. Saatke oma ideed e-posti aadressile info@easywalker.nl
Soovime teile palju rõõmu EasyWalker DUO kasutamisest.
EasyWalker bv
Käesolev kasutusjuhend kavandati ja koostati äärmiselt hoolikalt. Siiski ei saa me anda
tagatisi käesolevas kasutusjuhendis sisalduva info täielikkuse ja täpsuse eest.
EE
EE-78