SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Net-Translators May 15,2014 Page 1 of 1
My TransKit Checklist
High-level list: Specific items vary per customer
Files, Instructions, Contacts, and Resources
1. Source Files
a. Word docs, FrameMaker, RoboHelp, Flare, HTML files, UI strings, etc.
2. Instructions
a. Languages and Locales
i. E.g. Spanish (Mexico), French (Canada), English UK, etc.
b. What to translate/not to translate
c. Deliverables
i. Formats
1. Graphics localization instructions
2. Expected output
(RoboHelp, Flare PDF, compiled help, etc.)
ii. Naming conventions
iii. Technical details
d. Limitations
3. Training and resources
(This can be a one-time item for each product)
a. Training documents, WebEx recordings, videos, etc.
b. Software build
4. Reference material
a. User guides
b. Previously translated material
(if done by a different agency or translator)
5. Glossary/TermBase
6. Translation memory
7. Style guide
8. Contact information / Preferred communication channels
(Email, Skype, Web portal, etc.)
a. For customer
b. For translators
c. For Project Manager
9. Deadlines
a. Word count or estimated word count
b. Drop schedule
10. Payment / budget information

More Related Content

What's hot

Issues in Globalization of E-Learning Content and Accessibility
Issues in Globalization of E-Learning Content and AccessibilityIssues in Globalization of E-Learning Content and Accessibility
Issues in Globalization of E-Learning Content and AccessibilityGreg SHIN
 
Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)
Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)
Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)TAUS - The Language Data Network
 
Experiences from Two Latin American PhD Students in Ireland
Experiences from Two Latin American PhD Students in IrelandExperiences from Two Latin American PhD Students in Ireland
Experiences from Two Latin American PhD Students in IrelandThink Latin America
 
MNPS WIDA Transformations
MNPS WIDA TransformationsMNPS WIDA Transformations
MNPS WIDA Transformationsmollystovall
 
11 terms in corpus linguistics1 (1)
11 terms in corpus linguistics1 (1)11 terms in corpus linguistics1 (1)
11 terms in corpus linguistics1 (1)ThennarasuSakkan
 

What's hot (11)

Research 13. POS (parts of speech) tagger
Research 13. POS (parts of speech) taggerResearch 13. POS (parts of speech) tagger
Research 13. POS (parts of speech) tagger
 
Issues in Globalization of E-Learning Content and Accessibility
Issues in Globalization of E-Learning Content and AccessibilityIssues in Globalization of E-Learning Content and Accessibility
Issues in Globalization of E-Learning Content and Accessibility
 
Pp110 ilr 2
Pp110 ilr 2Pp110 ilr 2
Pp110 ilr 2
 
Pp110 ilr
Pp110 ilrPp110 ilr
Pp110 ilr
 
Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)
Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)
Translation for and in the government - Amanda Curry (FBI)
 
Dan Resume
Dan ResumeDan Resume
Dan Resume
 
Nicoutline
NicoutlineNicoutline
Nicoutline
 
Experiences from Two Latin American PhD Students in Ireland
Experiences from Two Latin American PhD Students in IrelandExperiences from Two Latin American PhD Students in Ireland
Experiences from Two Latin American PhD Students in Ireland
 
MNPS WIDA Transformations
MNPS WIDA TransformationsMNPS WIDA Transformations
MNPS WIDA Transformations
 
Errors
ErrorsErrors
Errors
 
11 terms in corpus linguistics1 (1)
11 terms in corpus linguistics1 (1)11 terms in corpus linguistics1 (1)
11 terms in corpus linguistics1 (1)
 

Similar to My trans kit checklist gw1 ds1_gw3

Scripting languages presentation_michel_patrickfrancis
Scripting languages presentation_michel_patrickfrancisScripting languages presentation_michel_patrickfrancis
Scripting languages presentation_michel_patrickfrancisoloofrank
 
Introduction to OmegaT
Introduction to OmegaTIntroduction to OmegaT
Introduction to OmegaTQabiria
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolometauyou
 
Phpconf taiwan-2012
Phpconf taiwan-2012Phpconf taiwan-2012
Phpconf taiwan-2012Hash Lin
 
ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.
ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.
ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.Lifeng (Aaron) Han
 
Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?Ellis Pratt
 
Workshop on the tauyou machine translation platform
Workshop on the tauyou machine translation platformWorkshop on the tauyou machine translation platform
Workshop on the tauyou machine translation platformtauyou
 
Putting DITA Localization into Practice
Putting DITA Localization into PracticePutting DITA Localization into Practice
Putting DITA Localization into PracticeXMetaL
 
Fhbib Chronology2
Fhbib Chronology2Fhbib Chronology2
Fhbib Chronology2translit
 
PDF/A: A Preservation Format
PDF/A: A Preservation Format PDF/A: A Preservation Format
PDF/A: A Preservation Format Geof Huth
 
Translation overview presentation
Translation overview presentationTranslation overview presentation
Translation overview presentationBrian LeVene
 
2010 tool forum ata handout
2010 tool forum ata handout2010 tool forum ata handout
2010 tool forum ata handoutascetlan
 
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30Mahmoud Samir Fayed
 
Federico Feroldi: PHP in Yahoo!
Federico Feroldi: PHP in Yahoo!Federico Feroldi: PHP in Yahoo!
Federico Feroldi: PHP in Yahoo!Francesco Fullone
 
Federico Feroldi Php In Yahoo
Federico Feroldi Php In YahooFederico Feroldi Php In Yahoo
Federico Feroldi Php In YahooFederico Feroldi
 
documentation-testing.ppt
documentation-testing.pptdocumentation-testing.ppt
documentation-testing.pptGaurav Nigam
 

Similar to My trans kit checklist gw1 ds1_gw3 (20)

Olf2016
Olf2016Olf2016
Olf2016
 
Tlf2016
Tlf2016Tlf2016
Tlf2016
 
Scripting languages presentation_michel_patrickfrancis
Scripting languages presentation_michel_patrickfrancisScripting languages presentation_michel_patrickfrancis
Scripting languages presentation_michel_patrickfrancis
 
Lfnw2016
Lfnw2016Lfnw2016
Lfnw2016
 
Introduction to OmegaT
Introduction to OmegaTIntroduction to OmegaT
Introduction to OmegaT
 
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego BartolomeMachine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
Machine Translation Master Class at the EUATC Conference by Diego Bartolome
 
Phpconf taiwan-2012
Phpconf taiwan-2012Phpconf taiwan-2012
Phpconf taiwan-2012
 
Fossetcon15
Fossetcon15Fossetcon15
Fossetcon15
 
ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.
ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.
ADAPT Centre and My NLP journey: MT, MTE, QE, MWE, NER, Treebanks, Parsing.
 
Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?
 
Workshop on the tauyou machine translation platform
Workshop on the tauyou machine translation platformWorkshop on the tauyou machine translation platform
Workshop on the tauyou machine translation platform
 
Putting DITA Localization into Practice
Putting DITA Localization into PracticePutting DITA Localization into Practice
Putting DITA Localization into Practice
 
Fhbib Chronology2
Fhbib Chronology2Fhbib Chronology2
Fhbib Chronology2
 
PDF/A: A Preservation Format
PDF/A: A Preservation Format PDF/A: A Preservation Format
PDF/A: A Preservation Format
 
Translation overview presentation
Translation overview presentationTranslation overview presentation
Translation overview presentation
 
2010 tool forum ata handout
2010 tool forum ata handout2010 tool forum ata handout
2010 tool forum ata handout
 
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
The Ring programming language version 1.4 book - Part 2 of 30
 
Federico Feroldi: PHP in Yahoo!
Federico Feroldi: PHP in Yahoo!Federico Feroldi: PHP in Yahoo!
Federico Feroldi: PHP in Yahoo!
 
Federico Feroldi Php In Yahoo
Federico Feroldi Php In YahooFederico Feroldi Php In Yahoo
Federico Feroldi Php In Yahoo
 
documentation-testing.ppt
documentation-testing.pptdocumentation-testing.ppt
documentation-testing.ppt
 

More from David Sommer

Sample ui string queries sheet1
Sample ui string queries sheet1Sample ui string queries sheet1
Sample ui string queries sheet1David Sommer
 
Sample email submission
Sample email submissionSample email submission
Sample email submissionDavid Sommer
 
My trans kit checklist gw1 ds1_gw3
My trans kit checklist gw1 ds1_gw3My trans kit checklist gw1 ds1_gw3
My trans kit checklist gw1 ds1_gw3David Sommer
 
Sample of instructions
Sample of instructionsSample of instructions
Sample of instructionsDavid Sommer
 
Sample email submission
Sample email submissionSample email submission
Sample email submissionDavid Sommer
 
Sample of instructions
Sample of instructionsSample of instructions
Sample of instructionsDavid Sommer
 

More from David Sommer (7)

Sample ui string queries sheet1
Sample ui string queries sheet1Sample ui string queries sheet1
Sample ui string queries sheet1
 
Sample email submission
Sample email submissionSample email submission
Sample email submission
 
My trans kit checklist gw1 ds1_gw3
My trans kit checklist gw1 ds1_gw3My trans kit checklist gw1 ds1_gw3
My trans kit checklist gw1 ds1_gw3
 
Glossary
GlossaryGlossary
Glossary
 
Sample of instructions
Sample of instructionsSample of instructions
Sample of instructions
 
Sample email submission
Sample email submissionSample email submission
Sample email submission
 
Sample of instructions
Sample of instructionsSample of instructions
Sample of instructions
 

My trans kit checklist gw1 ds1_gw3

  • 1. Net-Translators May 15,2014 Page 1 of 1 My TransKit Checklist High-level list: Specific items vary per customer Files, Instructions, Contacts, and Resources 1. Source Files a. Word docs, FrameMaker, RoboHelp, Flare, HTML files, UI strings, etc. 2. Instructions a. Languages and Locales i. E.g. Spanish (Mexico), French (Canada), English UK, etc. b. What to translate/not to translate c. Deliverables i. Formats 1. Graphics localization instructions 2. Expected output (RoboHelp, Flare PDF, compiled help, etc.) ii. Naming conventions iii. Technical details d. Limitations 3. Training and resources (This can be a one-time item for each product) a. Training documents, WebEx recordings, videos, etc. b. Software build 4. Reference material a. User guides b. Previously translated material (if done by a different agency or translator) 5. Glossary/TermBase 6. Translation memory 7. Style guide 8. Contact information / Preferred communication channels (Email, Skype, Web portal, etc.) a. For customer b. For translators c. For Project Manager 9. Deadlines a. Word count or estimated word count b. Drop schedule 10. Payment / budget information