2. Como peça que é do conjunto ocidental da consolidação de uma
visão sistematizada da gramática da língua, a organização da
gramática vigente no Brasil é tributária, por via da gramática
latina, da organização gramatical que emergiu do esforço de
preservação da língua dos estudiosos de Alexandria, que, nas
suas formulações, amparavam-se no aparato herdado do
pensamento filosófico grego. Consequentemente, essa
organização é tributária também da terminologia referente às
entidades envolvidas.
Neves (2011, p. 663)
25/04/2015VJornadadeEstudosdeLinguagem-UFF
2
3. Gramática: formação
1. uma nomenclatura (o/os nome(s) do conceito);
2. uma ou mais definições;
3. uma ou mais lista(s) de elemento(s);
4. textos de referência e suas datas.
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
3
5. Ao mesmo tempo que as teorias linguísticas – sem exceção – se
apresentam como alternativas (superações e rupturas) à
gramática tradicional – numa posição de descontinuidade em
relação a ela –, mantém uma proximidade surpreendente com
suas questões, noções e classificações – como se numa relação
de continuidade.
Borges Neto (2012, p. 88)
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
5
6. Tipos de gramáticas (1)
Conservadoras quando se beneficiam quase
completamente de terminologia, conceitos,
métodos, ou seja, do modelo teórico quase
completo da gramática configurada na
tradição greco-latina, apenas com
adaptações pertinentes à língua objeto,
descrita de acordo com sua realização do
espaço-tempo em questão.
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
6
7. Tipos de gramáticas (2)
Criativas quando, i) se beneficiam de
terminologia(s) e conceito(s) tradicionais; ii)
trazem nova(s) terminologia(s); ou iii)
implementam nova ordem na disposição do
conteúdo; MAS iv) não acrescentam novos
conhecimentos à teoria linguística.
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
7
8. Tipos de gramáticas (3)
Inovadoras quando i) criam conhecimento novo, sob a
terminologia tradicional, ou sob nova terminologia; ii)
aperfeiçoam conceitos existentes e elaboram outros novos, para
explicar fenômenos que ainda não haviam sido bem explicados
no decorrer dos séculos. São inventivas quando há inovação e
ela é aceita pela comunidade científica (pelo grupos de
especialidade) e o novo conceito passa a integrar o saber
linguístico geral, válido para uma língua histórica, ou para muitas
de estrutura semelhante (como para as línguas românicas, p.
ex.).
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
8
9. Tipos de gramáticas (4)
Inventivas quando há inovação e ela é
aceita pela comunidade científica (pelo
grupos de especialidade) e o novo conceito
passa a integrar o saber linguístico geral,
válido para uma língua histórica, ou para
muitas de estrutura semelhante (como para
as línguas românicas, p. ex.).
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
9
10. Inovação x invenção
No domínio da história das ciências, distingue-se a inovação que
é a aparição de alguma coisa nova e a invenção que é o estatuto
que adquire uma inovação uma vez que ela tenha sido
reconhecida e que ela tenha sido datada e estabilizada (podem-
se admitir invenções múltiplas). Os historiadores das técnicas
inverteram a terminologia: para eles a invenção é a descoberta
de um novo processo, enquanto a inovação é o
desenvolvimento social, industrial e comercial de uma tal
descoberta.
Auroux (2012, p. 39, nota 12)
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
10
11. Metodologia da pesquisa
Análise realizada
1. pelas indicações paratextuais (título, dedicatórias, prefácio);
2. pela disposição da matéria estudada e seleção da
modalidade e variação linguísticas analisadas;
3. pelo aproveitamento e incorporação de teorias e filosofias
em vigor em cada época, a partir do aproveitamento, maior
ou menor, da teoria de base da formação da gramática (a
teoria greco-latina);
4. pela formulação e introdução de novos conceitos, ou
aperfeiçoamento dos já existentes.
5. pelo corpo de exemplos escolhido para confirmar a regra ou,
ao contrário, a partir dos quais a regra é formulada.
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
11
12. Denominação do objeto
Há mais de quinhentos anos a língua portuguesa foi trazida ao
Brasil. Nos séculos XVI a XVIII foi rotulada como o português no
Brasil, pois era inteiramente lusitana, e não tinha superado as
línguas indígenas. A partir do século XIX, a língua portuguesa
tornou-se majoritária, começou a distanciar-se do português
europeu, sendo então denominada português do Brasil. A partir
dos anos 80 do século XX, suprime-se a preposição do, e
começamos a falar em português brasileiro. Sinaliza-se com isso
que novos distanciamentos tinham ocorrido, servindo a
expressão para designar a identidade linguística dos brasileiros.
(Castilho, 2010, p. 31) Grifos nossos
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
12
13. O estilo
De vez em quando, crio um diálogo com você. (p. 36)
15.2 A reflexão gramatical, ou o dia em que virei linguista-
gramático”
Para deduzir, procuramos identificar nos dados analisados os
princípios estabelecidos no momento teórico escolhido. Não
deu certo? Ou, como diz a molecada na escola: o exemplo não
encaixou na regra, professor, não encaixou! Calma no pedaço!”
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
13
14. Enquadramento da obra
Prefácio
Nova gramática do português brasileiro: tradição e ruptura
Ao chamar seu livro de ‘gramática’. Ataliba Castilho pretende,
evidentemente, inserir-se nessa tradição. Mas o modo como o
faz é paradoxal, e não poderia ser de outra maneira, dada a sua
história pessoal.
(Rodolfo Ilari, Prefácio. In: Castilho, 2010, p. 26),
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
14
15. Público-alvo
O público-alvo desta gramática são os
professores do ensino médio, os alunos do
curso superior, os professores universitários
de Linguística Geral e de Linguística do
Português Brasileiro, e as pessoas que se
sintam atraídas pelo mistério das línguas
naturais.
(Castilho, p. 33).
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
15
16. Organização: diposição da
máteria
1. O que se entende por gramática (p. 41 a 107)
2. Os sistemas linguísticos (p. 109 a 195)
3. História do português brasileiro (p. 169 a 195)
4. Diversidade do português brasileiro (p. 197 a 224)
5. A conversação e o texto (225 a 242)
6. Primeira abordagem de sentença (p. 243 a 276)
7. Estrutura funcional da sentença (p. 277 a 312)
8. Minissentença e sentença simples (p. 313 a 336)
9. A sentença complexa e sua tipologia (p. 337 a 390)
10. O sintagma verbal (p. 391 a 452)
11. O sintagma nominal (p. 453 a 510)
12. O sintagma adjetival (p. 511 a 540)
13. O sintagma adverbial (p. 541 a 582)
14. O sintagma preposicional (p. 583 a 610)
15. Algumas generalizações sobre a gramática do português brasileiro. A reflexão
gramatical (p. 611 a 662)
16. ??????
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
16
17. Objetivo
Desvelar o conhecimento linguístico armazenado na mente dos
falantes, desde o cidadão analfabeto até o escritor laureado.
(Castilho, 2010, p. 32)
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
17
18. Justificativa: paradoxo
Deixando de lado uma bisonha repulsa aos achados da
Gramática tradicional, este livro mostra como as pesquisas
linguísticas, na verdade, aprofundaram e enriqueceram esses
achados, operando a partir de princípios e aplicando uma
metodologia segura, ou seja, a oposição ‘linguista versus
gramático’, bastante cultivada nas décadas de 1960 e 1970, fase
em que a Linguística moderna se implantou no Brasil, foi
superada pela pesquisa científica. Gramáticos aprimoraram sua
formação. Linguistas passaram a ocupar-se com a redação de
gramáticas. E todos viveram felizes para sempre.
(Castilho, 2010, p. 33)
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
18
19. A descrição: verbo
• Morfológico: “são identificadas como verbos classes que
dispõem de um radical e de morfemas flexionais específicos.”
(p. 392)
• Sintaxe: “[verbos são] palavras que articulam argumentos, via
princípio de projeção”. (p. 395)
• Semânticos: “os verbos expressam os estados de coisas,
entendendo-se por isso as ações, os estados e os eventos de
que precisamos quando falamos ou escrevemos.” (p. 396)
• Discursivo: “palavra que introduz participantes no texto”; “que
os qualifica devidamente, via processo da predicação”; “que
concorre para a constituição dos gêneros discursivos, via
alternância de tempos e modos.” (p. 396)
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
19
20. A descrição: substantivo
(1) contáveis/não contáveis (e, como subclasse, os concretos e
os abstratos);
(2) animados/inanimados (e, como subclasse dos primeiros, os
humanos/não humanos);
(3) os comuns/próprios.”
(Castilho, 2010, p. 467).
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
20
21. Exemplos
Natureza: forjados e de língua falada [Projeto de Estudo da
Norma Urbana Culta do Brasil (Projeto NURC – Brasil)]
11.2.3.3.4 TEMA FENDIDO
O primeiro tema se desdobra em diversos temas sentenciais,
como em
(51) A Linguística é a ciência dos signos verbais. A Pragmática
estuda as relações entre os signos e a sociedade. A Semântica,
as relações entre os signos e seus referentes. A Gramática, as
relações entre os signos entre si.
- Pô, professor, até aqui!!! (Castilho, 2010, p. 472)
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
21
22. Finalmente
1. O dinamismo da gramática
2. Sobre a obra analisada:
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
22
23. Bibliografia
Fonte
CASTILHO, Ataliba Teixeira de (2010). Nova gramática do português
brasileiro. São Paulo : Contexto.
Estudos
AUROUX, S. (1987). Histoire des sciences et entropie des systèmes
scientifiques. Les horizonts de retrospection. In: P. Schimitter (éd.)
Geschichte der sprachtheorie, 1. Zur theorie und methode der
geschichtsschreibung der linguistik. Tübingen : Gunter Narr Verlag, p.
20-42.
_________ (1992). A revolução tecnológica da gramatização. Trad.Eni
Orlandi. Campinas SP : Ed. Da UNICAMP.
_________ (1998). La raison, le langage et les normes.Paris : PUF.
_________ (2006). Les modes d’historicisation. Histoire Épistemologie
Langage (HEL) 28/1 (2006), p. 105-116.
_________ (2007). La question de l’origine des langues, suivi de
l’historicité des sciences. Paris : PUF.
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
23
24. Bibliografia
CAVALIERE, R. (2014). A gramática no Brasil. Rio de Janeiro :
Lexikon.
COLOMBAT, B.; FOURNIER, J-M.; PUECH, C. (2010). Histoires des
idées sur le langages et les langues. Paris : Klincksieck.
COSERIU, E. (1980). Tradição e novidade na ciência da
linguagem. Rio de Janeiro : Presença/EDUSP.
LEITE, M. Q. (2014). Tradição, invenção e inovação da língua
portuguesa. In NEVES, M. H. de M.; CASSEB-GALVÃO, V.
Gramáticas contemporâneas do português. São Paulo : Parábola.
NEVEU, F.; LAUWERS, P. (2007). La notion de ‘tradition
grammaticale’ et son usage en linguistique française. Langages,
167 : 7-27
25/04/2015
VJornadadeEstudosde
Linguagem-UFF
24