SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 18
Downloaden Sie, um offline zu lesen
votre façade à schaerbeek
L A CON N A ÎTRE ET L A PR É SE R VE R




uw gevel in schaarbeek
L E R E N K E N N E N E N BE WA R E N




commune de schaerbeek   gemeente schaarbeek
PATRIMOINE
                                                                                                                                                                                   SCHAERBEEK
                                                                                                                                                                                             ERFGOED
                                                                                                                                                                                   SCHAARBEEK



Sommaire                                      Inhoud	                                    Préface
                                                                                                     Schaerbeek, commune où le patrimoine est omniprésent. Châssis, sgraffites, loggias, corni-
                                                                                                     ches, balcons,… dans tous les quartiers, les façades regorgent de ces trésors qui participent
	 	 Préface	                              1   	 	 Voorwoord	                        1
                                                                                                     à l’harmonie des espaces publics.

Reconnaissez-vous votre façade ?	             Herkent u uw gevel ?	                                  Malheureusement, trop souvent des éléments disparaissent ou sont remplacés sans souci
                                                                                                     d’intégration à l’ensemble alors qu’il existe des solutions pour concilier préservation du
	 	 Schaerbeek en quelques styles	        2   	 	 Schaarbeek in enkele stijlen 	    3
                                                                                                     patrimoine et évolution de l’habitat.
	 	 Néoclassicisme	                       4   	 	 Neoclassicisme	                   5
                                                                                                     Cette publication, sous forme de petit manuel pratique, s’adresse à tous les Schaerbeekois(es),
	 	 Éclectisme	                           6   	 	 Eclecticisme	                     7                occupants et propriétaires. Grâce à l’expérience et au savoir-faire du Centre urbain, je me
	 	 Art	nouveau		                         8   	 	 Art	nouveau		                     9	               réjouis que cette brochure contribue à élargir les connaissances, aide à comprendre les carac-
	 	 Beaux-Arts	                          10   	 	 Beaux-Arts	                      10                téristiques de chaque façade et soit un outil concret pour les particuliers dans leurs
	 	 Cottage		                            11   	 	 Cottage		                        11                démarches de rénovation et d’entretien.

	 	 Art	Déco		                           12   	 	 Art	deco		                       13                	                                                               	
                                                                                                     	                                                       Cécile	Jodogne
	 	 Modernisme	                          14   	 	 Modernisme	                      14
                                                                                                     	                                                          Bourgmestre	ff
                                                                                                     	                                 Échevine	de	l’urbanisme,	de	la	rénovation	urbaine	et	du	patrimoine
Votre façade a besoin d’entretien ?	          Heeft uw gevel onderhoud nodig ?	
	 	 Un patrimoine à dorloter…	           15   	 	 Een te koesteren erfgoed…	       15
	 	 Les	parements		                      16   	 	 De	parementen		                  16
                                                                                         Voorwoord
	 	 La	porte	d’entrée	en	bois		          18   	 	 De	houten	voordeur		             19                Schaarbeek, gemeente waar het erfgoed alomtegenwoordig is. In alle wijken zitten de voor-
	 	 Le	châssis	de	fenêtre	en	bois	       20   	 	 Houten	schrijnwerk	              21                gevels vol van kleine schatten zoals vensters, sgrafitti, erkers, kroonlijsten, balkons,… die
	 	 Le	châssis	et	la	porte	métallique	   23   	 	 Metalen	raam	en	deur	            23                bijdragen tot de harmonie en de kwaliteit van de openbare ruimtes.

	 	 Le	balcon	                           24   	 	 Het	balkon	                      25                Jammer genoeg verdwijnen al te vaak gevelelementen of worden ze vervangen zonder enige
                                                                                                     bekommernis voor integratie in het geheel, niettegenstaande er oplossingen bestaan voor
	 	 La	bretèche	en	bois	                 26   	 	 De	erker	in	hout	                26
                                                                                                     de bewaring van het erfgoed verenigbaar met de verbetering van het woonpark.
	 	 Le	sgraffite	                        27   	 	 Het	sgraffito	                   27
                                                                                                     Deze publicatie, in de vorm van een praktisch handboekje, richt zich naar alle Schaarbekena-
	 	 La	corniche	                         28   	 	 De	kroonlijst	                   29                ren, gebruikers en eigenaars. Het verheugt mij dat dankzij de expertise van de Stadswinkel,
	 	 Le	jardinet	de	façade	               30   	 	 Het	geveltuintje		               30                deze brochure iedereen wegwijs maakt in de materie van de voorgevel en al haar kenmer-
                                                                                                     kende elementen en dat zij een concreet hulpmiddel voor de particulieren zal zijn in hun
Permis ou pas permis ?                        Wel of geen vergunning ?                               renovatie- en onderhoudsplannen
	 	 Les règles d’urbanisme               31   	 	 Stedenbouwkundige regels	        31
                                                                                                     	                                                       Cécile	Jodogne
	 	 Orientation	bibliographique	         32   	 	 Bibliografie	                    32                	                                                        Wnd	Burgemeester
     Colophon	                           32        Colofon	                        32                	                                        Schepen	van	stedenbouw,	stadsrenovatie	en	erfgoed             1
Schaerbeek en quelques styles                                                                           Schaarbeek in enkele stijlen

                                   «	La	façade	d’une	maison	n’appartient	pas	à	celui	qui	l’habite,	                                 «	De	gevel	van	een	huis	behoort	niet	toe	aan	degene	die	het	bewoont,	
                                               mais	à	celui	qui	la	regarde	».	Lao -Tseu                                                         maar	aan	degene	die	ernaar	kijkt	».	Lao -Tseu



Reconnaissez-vous
   votre façade ?




      Herkent u     L   a	maison	construite	sur	parcelle	étroite	constitue	l’unité	de	base	de	l’urbanisation	        Het	huis	gebouwd	op	een	smal	perceel	vormt	de	basiseenheid	van	de	verstedelijking	van	
                                                                                                                     Brussel.	Op	het	einde	van	de	19de	eeuw	en	aan	het	begin	van	de	20ste	eeuw	wakkert	het	ver-
     uw gevel ?     de	Bruxelles.	À	la	fin	du	XIXe	siècle	et	au	début	du	XXe	siècle,	le	souhait	de	chaque	pro-
                    priétaire	de	personnaliser	sa	façade	stimule	l’inventivité	décorative	des	architectes	et	        langen	van	elke	eigenaar	om	aan	zijn	gevel	een	persoonlijk	karakter	te	geven,	de	decoratieve	
                    le	savoir-faire	des	artisans.	La	porte	d’entrée,	les	fenêtres,	le	balcon,	la	bretèche,	la	cor-   vindingrijkheid	van	de	architecten	en	de	knowhow	van	de	ambachtslui	aan.	De	voordeur,	de	
                    niche,	chaque	élément	architectural	participe	à	l’effet	d’ensemble	de	la	façade,	souvent	        vensters,	het	balkon,	de	erker,	de	kroonlijst,	elk	architecturaal	element	participeert	in	het	
                    conçue	comme	une	véritable	œuvre	d’art.	C’est	durant	cette	période	particulièrement	             totaaleffect	van	de	gevel,	die	dikwijls	een	echt	kunstwerk	is.	Het	is	gedurende	deze	bijzonder	
                    féconde	que	Schaerbeek	a	connu	l’essentiel	de	son	développement.	La	commune	offre	               creatieve	periode	dat	Schaarbeek	zijn	fundamentele	ontwikkeling	heeft	gekend.	Bijgevolg	biedt	
                    de	ce	fait	un	panorama	complet	de	l’évolution	de	la	maison	bruxelloise	et	du	petit	              de	gemeente	een	volledig	overzicht	van	de	evolutie	van	het	Brusselse	huis	en	van	het	kleine	
                    immeuble	à	appartements	jusqu’à	la	Seconde	Guerre	mondiale.                                      flatgebouw	tot	aan	de	Tweede	Wereldoorlog.
                    Les	pages	qui	suivent	proposent	quelques	points	de	repères	stylistiques	qui	aideront	            De	hierop	volgende	bladzijden	geven	enkele	stilistische	oriëntatiepunten	die	eenieder	kunnen	
                    tout	un	chacun	à	découvrir	à	quelle	«	famille	»	appartient	sa	façade.	La	notion	de	famille	      helpen	om	te	ontdekken	tot	welke	«	familie	»	zijn	gevel	behoort.	Het	begrip	familie	moet	
                    est	cependant	à	prendre	au	sens	large.                                                           evenwel	in	ruime	zin	worden	opgevat.
                    Dans	une	même	façade,	des	emprunts	aux	styles	anciens	(Antiquité	classique,	Moyen	               In	eenzelfde	gevel	kunnen	ontleningen	aan	oude	stijlen	(Klassieke	Oudheid,	Middeleeuwen,	
                    Âge,	Renaissance,	Baroque,	Louis	XV,	Louis	XVI…)	peuvent	côtoyer	joyeusement	des	                Renaissance,	Barok,	Lodewijk	XV,	Lodewijk	XVI…)	vrolijk	samengaan	met	vormen	uit	de	periode	
                    formes	de	la	période	1900	(Art	nouveau)	ou	des	années	1920	(Art	Déco).	Les	façades	              1900	(art	nouveau)	of	van	de	jaren	1920	(art	deco).	De	modernistische	gevels	doen	zelf	zelden	
2                   modernistes,	elles-mêmes,	renoncent	rarement	aux	séductions	du	décor.	                           afstand	van	de	verleidingen	van	de	versieringen.	                                                 3
Néoclassicisme
                                                                                                                                                                                                                                                               Modillon
                                                                                                                                                                                                                                                               Modillon

                                                                                                                                                                                                                                                               Couvercle		
    Formées	de	maçonneries	de	brique	                                                                                                                                                                                                                          de	trou		
                                                                                                                                                                                                                                                               de	boulin
    recouvertes	d’un	enduit	peint	dans	                                                                                                                                                                                                                        Deksel	van		
                                                                                                                                                                                                                                                               steigergat
    un	ton	clair,	les	façades	néoclassi-
    ques	se	caractérisent	par	une	grande	
    simplicité.	La	qualité	de	leur	dessin	
    repose	avant	tout	sur	l’équilibre	des	
                                               Corniche
                                                                                                                                                                                                                                                               Barre	d’appui
    proportions.	La	façade	comprend	en	        Kroonlijst
                                                                                                                                                                                                                                                               Steunleuning
    général	trois	niveaux	délimités	par	       Frise
    des	bandeaux	de	pierre.	Elle	est	cou-      Fries
                                               Linteau	bombé
    ronnée	par	une	corniche	inspirée	de	       Gewelfde	latei
    celle	du	temple	grec.	Chaque	niveau	
                                               Encadrement	mouluré
    est	rythmé	par	trois	baies	de	largeur	     Lijstwerk
    égale.	Les	divisions	légères	des	châs-
    sis	 de	 fenêtre	 complètent	 avec	        Appui	de	fenêtre
    sobriété	 la	 composition	 de	 la	         Vensterdorpel

    façade.
    Le	néoclassicisme	privilégie	l’unité	
    d’ensemble	 plutôt	 que	 la	 mise	 en	
    valeur	de	chaque	façade	individuelle.	     Fenêtre	à	double	
                                                                                                                                                                                                                                              t   Rue	de	Locht	-	Lochtstraat.

    Il	est	associé	à	des	rues	au	tracé	rec-    ouvrant	et	imposte	fixe
                                                            bewegende
                                               Venster	met	bewegende	
    tiligne	qui	caractérisent	les	premières	   vleugels	en	
                                                                                                                                                                                          Neoclassicisme
                                               vast	bovenlicht
    phases	de	développement	de	Schaer-
    beek	au	milieu	du	XIXe	siècle.	Ce	style	   Balcon	à	garde-corps	
                                               métallique                                                                                       De	neoklassieke	gevels	van	baksteenmetselwerk	dat	in	een	lichte	tint	bepleisterd	en	geverfd	is,	worden	gekenmerkt	door	
    connaît	des	prolongements	jusqu’à	         Balkon	met	metalen	
                                                                                                                                                een	grote	eenvoud.	De	kwaliteit	van	hun	tekening	berust	vóór	alles	op	het	evenwicht	in	de	verhoudingen.	De	gevel	bestaat	
                                               borstwering
    la	fin	du	XIXe	siècle	à	travers	des	mai-                                                                                                    meestal	uit	drie	niveaus	die	door	stenen	lijsten	zijn	afgebakend.	Hij	wordt	bekroond	met	een	kroonlijst	geïnspireerd	op	
                                               Bandeau
    sons	de	style	néoclassique	tardif.                                                                                                          die	van	de	Griekse	tempel.	Elk	niveau	wordt	geritmeerd	door	drie	muuropeningen	van	gelijke	breedte.	De	lichte	verdelingen	
                                               Gladde	lijst

                                               Consoles
                                                                                                                                                van	de	vensterramen	vervolledigen	op	sobere	wijze	de	gevelcompositie.
    Aire	de	diffusion                          Consoles                                                                                         Het	neoclassicisme	geeft	veeleer	de	voorrang	aan	het	geheel	dan	elke	individuele	gevel	te	benadrukken.	Deze	stijl	kent	
    La	majorité	des	rues	comprises	entre	                                                                                                       verlengingen	tot	aan	het	einde	van	de	19de	eeuw	doorheen	de	huizen	in	een	late	neoklassieke	stijl.	Veel	van	deze	huizen	
    la	 Gare	 du	 Nord,	 L’Eglise	 Royale	                                                                                                      werden	door	aannemers-ontwerpers	gebouwd.
    Sainte-Marie	et	l’Hôtel	communal	:	
                                               Soubassement
    rue	de	Brabant,	rue	Royale	Sainte-         Ondermuur                                                                                        Verspreidingsgebied
    Marie,	avenue	Rogier,	rue	des	Palais,	                                                                                                      De	meeste	straten	tussen	het	Noordstation,	de	Koninklijke	Sinte-Mariakerk	en	het	Gemeentehuis	:	Brabantstraat,	
4   chaussée	de	Haecht…                                                  p   Rue	Royale	Sainte-Marie	201	-	Koninklijke	Sinte-Mariastraat	201.   Koninklijke	Sinte-Mariastraat,	Rogierlaan,	Paleizenstraat,	Haachtsesteenweg…                                                    5
Éclectisme                                                                                                                               Eclecticisme


                                                                                                      u
    À	partir	des	années	1870,	le	néoclassicisme	laisse	progressivement	          Balcon	à	garde-corps		                                                                           Vanaf	de	jaren	1870	maakt	het	neo-
                                                                                          en	fer	forgé,		
    la	place	à	une	architecture	qui	puise	son	inspiration	dans	les	styles	             rue	Rubens	79.                                                                             classicisme	geleidelijk	plaats	voor	een	
                                                                                   Balkon	met	smeed-	
    du	passé	de	la	Belgique.	Quelques	façades	font	référence	à	un	seul	          ijzeren	borstwering,		
                                                                                                                                                                                  architectuur	die	haar	inspiratie	put	uit	
    style,	mais	dans	la	plupart	des	cas,	il	s’agit	d’une	interprétation	libre	       Rubensstraat	79.                                                                             de	stijlen	van	het	verleden	van	België.	
    au	départ	de	sources	variées,	d’où	le	terme	«	éclectisme	».                                                                                                                   Enkele	 gevels	 verwijzen	 naar	 één	
    L’une	des	tendances	les	plus	en	vogue	est	le	style	dit	«	néo-Renaissance	                                                                                                     enkele	stijl,	maar	meestal	gaat	het	
    flamande	»	qui	s’inspire	des	façades	des	XVIe	et	XVIIe	siècles.	Les	                                                                               Épis	de	faîtage            om	 een	 vrije	 interpretatie	 vanuit	
    parements	alternent	brique,	pierre	bleue	et	pierre	blanche.	La	mul-                                                                                Nokspitsen                 uiteenlopende	bronnen,	vandaar	de	
    tiplication	des	balcons	et	l’apparition	des	bretèches	rompent	la	                                                                                                             term	«	eclecticisme	».	
                                                                                                                                                       Lucarne	à	croupe
    planéité	des	façades,	tandis	que	des	lucarnes	évoquant	les	anciens	                               u                                                Dakkapel	met		             Een	van	de	tendensen	die	het	meest	
                                                                                              Bretèche		                                               schilddak
    pignons	donnent	aux	bâtiments	une	silhouette	de	plus	en	plus	ani-               (ou	bow-window),		
                                                                                                                                                                                  in	trek	is,	is	de	zogenaamde	«	Vlaamse	
    mée.	Chaque	façade	est	personnalisée	et	participe	cependant	à	un	                    rue	Verhas	38.                                                Lucarne-pignon             neorenaissance	»	stijl,	geïnspireerd	
                                                                                                 Erker		                                               Dakvenster
    ensemble	parfaitement	orchestré.	Les	maisons	de	cette	époque	                    (of	bow-window),	                                                                            op	de	gevels	van	de	16de	en	17de	
                                                                                       Verhasstraat	38.
    sont	généralement	pourvues	d’un	niveau	de	cuisine-cave.	                                                                                                                      eeuw.	 De	 parementen	 wisselen	 af	
                                                                                                                                                       Arc
                                                                                                                                                       Boog                       met	baksteen,	blauwe	steen	en	witte	
    Aire	de	diffusion                                                                                                                                                             steen.	 De	 toename	 van	 het	 aantal	
    Quartiers	de	l’Hôtel	communal,	Huart	Hamoir,	Dailly	ou	Linthout,		                                                                                                            balkons	en	het	verschijnen	van	erkers	
    avenue	Louis	Bertrand…                                                                                                                                                        breken	 de	 vlakheid	 van	 de	 gevels,	
                                                                                                                                                       Balcon	à	garde-corps	      terwijl	dakkapellen	die	doen	denken	
                                                                                                                                                       métallique
                                                                                                                                                       Balkon	met	metalen	        aan	de	oude	topgevels,	de	gebouwen	
                                                                                                                                                       borstwering
                                                                                                                                                                                  een	hoe	langer	hoe	meer	levendig	sil-
    Place	Colignon.	                                                                                                                                                              houet	geven.	Elke	gevel	heeft	een	
    Colignonplein.                                                                                                                                     Consoles
    Photo	/	foto	©	Schaack	-	de	Pange.
                                                                                                                                                       Consoles                   eigen	karakter	en	participeert	toch	
    q
                                                                                                                                                       Baie	d’imposte
                                                                                                                                                                                  aan	 een	 perfect	 geharmoniseerd	
                                                                                                                                                       Bovenvenster               geheel.	De	huizen	van	deze	periode	
                                                                                                                                                       Fenêtre	vénitienne		       zijn	doorgaans	uitgerust	met	een	
                                                                                                                                                       (à	trois	divisions)
                                                                                                                                                       Venetiaans	venster		       kelder-keukenverdieping.
                                                                                                                                                       (met	drie		
                                                                                                                                                       onderverdelingen)
                                                                                                                                                                                  Verspreidingsgebied
                                                                                                                                                       Fenêtre	de	cuisine-cave
                                                                                                                                                       Venster	van	kelderkeuken   Wijken	 van	 het	 Gemeentehuis,	
                                                                                                                                                       Soubassement
                                                                                                                                                                                  Huart	 Hamoir,	 Dailly	 of	 Linthout,	
                                                                                                                                                       Ondermuur                  Louis	Bertrandlaan…


6                                                                                                           p Rue	des	Ailes	82	-	Vleugelsstraat	82.	                                                                          7
Art nouveau                                                                                                                         Art nouveau

                                                                                        	Gustave	Strauven,	boulevard	Lambermont	150.
                                                                                              Gustave	Strauven,	Lambermontlaan	150.
    La	construction	de	l’hôtel	Tassel	par	Victor	Horta	en	1893	est	                                                                    De	bouw	van	het	Tasselhuis	door	Victor	Horta	in	1893	wordt	beschouwd	als	de	geboortedatum	van	de	art	nouveau.	In	
    considérée	comme	la	date	de	naissance	de	l’Art	nouveau.	Dans	                                                                      dit	bouwwerk	-	waarvan	het	Autrique-huis,	enkele	maanden	eerder	afgewerkt	in	Schaarbeek,	een	voorproefje	geeft	-	
    cette	œuvre	-	que	préfigure	la	maison	Autrique	achevée	quel-                                                                       wijzigt	Horta	radicaal	het	gangbare	grondplan	van	het	burgerhuis	door	het	rond	een	lichtbron	in	te	richten.	Hij	neemt	
    ques	mois	plus	tôt	à	Schaerbeek	-	Horta	révolutionne	le	plan	                                                                      tegelijkertijd	een	volledig	nieuwe	decoratieve	woordenschat	in	gebruik,	geïnspireerd	op	de	plantenwereld.	Horta,	evenals	Paul	
    de	la	maison	bourgeoise	en	l’organisant	autour	d’un	puits	de	                                                                      Hankar	en	Henry	Van	de	Velde,	de	twee	andere	grote	baanbrekers	van	de	art	nouveau	beweging,	zullen	gedurende	een	
    lumière.	Il	inaugure	en	même	temps	un	vocabulaire		décoratif		                                                                     tiental	jaren	een	echte	explosie	van	talent	binnen	een	hele	generatie	jonge	architecten	doen	ontstaan.	Onder	hen	hebben	Henri	
    entièrement	neuf	inspiré	par	le	monde	végétal.	Horta,	ainsi	                                                                       Jacobs,	Gustave	Strauven	en	Frans	Hemelsoet	hun	stempel	gedrukt	op	het	aanzien	van	Schaarbeek.	Al	snel	verspreidt	de	
    que	Paul	Hankar	et	Henry	Van	de	Velde,	les	deux	autres	grands	                                                                     art	nouveau	zich	tot	de	gangbare	architectuur	waarin	hij	zich	manifesteert	in	de	vorm	van	zeer	bekoorlijke	decoratieve	
    initiateurs	du	mouvement	Art	nouveau,	susciteront	durant	une	                                                                      details	:	de	lijn	met	«	zweepslag	»	van	een	siersmeedwerk,	de	bloemmotieven	van	een	sgraffito,	van	een	versiering	van	
    dizaine	d’années	une	véritable	explosion	de	talents	au	sein	de	                                                                    geëmailleerde	keramiek,	van	een	glasraam…
    toute	une	génération	de	jeunes	architectes.	Parmi	ceux-ci,	
    Henri	Jacobs,	Gustave	Strauven	et	Frans	Hemelsoet	ont	mar-                                                                         Verspreidingsgebied
    qué	la	physionomie	de	Schaerbeek.	Rapidement,	l’Art	nouveau	                                                                       Louis	Bertrandlaan,	Eugène	Demolderlaan,	Maarschalk	Fochlaan,	Prinses	Elisabethlaan…
    influence	l’architecture	courante	dans	laquelle	il	se	manifeste	
                                                                                                                                       Céramique	émaillée,	rue	Jenatzy	5	-	Geëmailleerde	keramiek,	Jenatzystraat	5.
    sous	la	forme	de	détails	décoratifs	pleins	de	charme	:	la	ligne	                                                                   q

    en	«	coup	de	fouet	»	d’une	ferronnerie,	les	motifs	floraux	d’un	
    sgraffite,	d’un	décor	de	céramique	émaillée,	d’un	vitrail…

    Aire	de	diffusion
    Avenues	Louis	Bertrand,	Eugène	Demolder,	Maréchal	Foch,	
    Princesse	Elisabeth…
                                                                                                                                       Vitrail,	rue	Renkin	90.                                            Fer	forgé,	boulevard	Lambermont	150.
                                                                                                                                                                                                                                               u
                                                                                                                                       Glasraam,	Renkinstraat	90.                         	                    Smeedijzer,	Lambermontlaan	150.
    Sgraffite,	Paul	Cauchie,	avenue	Sleeckx	31.	                                                                                       q
    Sgraffito,	Paul	Cauchie,	Sleeckxlaan	31.
    q                                              Photo	/	foto	©	Schaack	-	de	Pange.




8                                                                                                                                                                                                                                                                       9
Beaux-Arts                                                                                                                                 Cottage
                                                     Beaux-Arts                                                                                                                                 Cottage

     À	partir	de	1905,	les	grands	styles	français	des	XVIIe	et	XVIIIe	siècles	constituent	une	nouvelle	source	d’inspiration	sous	   Le	terme	anglais	«	cottage	»	fait	référence	à	une	petite	mai-             De	 Engelse	 term	 «	cottage	»	 verwijst	 naar	 een	 klein	
     l’influence	de	l’Ecole	des	Beaux-Arts	de	Paris.	Ce	style	touche	les	grands	monuments	-	Palais	du	Cinquantenaire,	Musée	        son	de	campagne.	Au	cours	de	la	seconde	moitié	du	XIXe	                   landhuis.	Tijdens	de	tweede	helft	van	de	19de	eeuw	heeft	
     de	Tervueren	-	mais	est	rapidement	adopté	aussi	par	la	maison	particulière.	Les	immeubles	Beaux-Arts	se	caractérisent	         siècle,	l’Angleterre	a	développé	une	conception	nouvelle	                 Engeland	een	nieuw	begrip	van	wooncomfort	ontwikkeld.		
     par	un	goût	prononcé	pour	la	pierre	de	France,	souvent	imitée	au	moyen	d’enduits	simili.	Les	façades	s’ornent	d’un	riche	      du	confort	de	l’habitation.	L’architecture	«	cottage	»	s’ins-             De	«	cottage	»	architectuur	inspireert	zich	op	de	principes	
     décor	sculpté	et	sont	généreusement	ajourées	de	fenêtres	aux	élégantes	divisions	de	petits-bois.	Ce	style	connaîtra	encore	    pire	des	principes	de	l’architecture	rurale	traditionnelle.	Elle	         van	de	traditionele	landelijke	architectuur.	Ze	vermijdt	
     de	beaux	jours	après	la	Première	Guerre	mondiale	dans	le	domaine	de	la	maison	unifamiliale,	mais	aussi	dans	celui	des	         évite	les	références	aux	styles	historiques.	On	observe	une	              verwijzingen	 naar	 historische	 stijlen.	 Men	 ziet	 een	
     immeubles	à	appartements	qui	rencontrent	un	succès	croissant	à	partir	des	années	1920.                                         présence	marquée	du	bois	dans	les	façades.	L’influence	du	                uitgesproken	aanwezigheid	van	hout	in	de	gevels.	De	
                                                                                                                                    cottage	anglais	se	fait	sentir	chez	nous	dans	la	construc-                invloed	van	de	Engelse	cottage	laat	zich	bij	ons	voelen	in	
                                                                       Aire	de	diffusion                                            tion	de	villas	à	trois	ou	quatre	façades	dès	la	fin	du	XIXe	              de	bouw	van	villa’s	met	drie	of	vier	gevels	vanaf	het	einde	
                                                                       Avenues	Eugène	Demolder,	Eugène	Plasky,	Milcamps,	           siècle,	parallèlement	au	développement	de	l’Art	nouveau.	                 van	de	19de	eeuw,	parallel	aan	de	ontwikkeling	van	de	art	
                                                                       Huart	Hamoir,	boulevard	Lambermont…                          L’intérêt	pour	ce	style	se	renforce	encore	au	début	des	                  nouveau.	De	belangstelling	voor	deze	stijl	neemt	nog	toe	
                                                                                                                                    années	1920,	lorsque,	toujours	sous	l’influence	anglaise	(et	             in	het	begin	van	de	jaren	1920,	wanneer,	nog	steeds	onder	
                                                                                                                                    hollandaise),	s’implante	en	Belgique	le	mouvement	des	                    de	Engelse	(en	Hollandse)	invloed,	in	België	de	beweging	
                                                                       t
                                                                       Léon	Janlet,	rue	Artan	83.                                   cités-jardins	qui	répond	au	manque	cruel	de	logements	à	                  van	 de	 tuinwijken	 ingang	 vindt	 als	 antwoord	 op	 het	
                                                                       Léon	Janlet,	Artanstraat	83.                                 bon	marché.                                                               schromelijk	tekort	aan	goedkope	woningen.
                                                                       Vanaf	1905	vormen	de	grote	Franse	stijlen	van	de	17de	
                                                                       en	18de	eeuw	een	nieuwe	inspiratiebron	onder	invloed	        Aire	de	diffusion                                                         Verspreidingsgebied
                                                                       van	de	Ecole	des	Beaux-Arts	de	Paris.	Deze	stijl	bereikt	    Quartier	 des	 Fleurs,	 cités-jardins	 Terdelt	 et	 Chômé,	               Bloemenwijk,	 tuinwijken	 Terdelt	 en	 Chômé,	 Generaal	
                                                                       de	grote	monumenten	-	Jubelparkpaleis,	Museum	van	           boulevard	Général	Wahis,	avenue	Ernest	Cambier…                           Wahislaan,	Ernest	Cambierlaan…	
                                                                       Tervuren	-	maar	wordt	ook	snel	overgenomen	door	de	          J.	Van	der	Erg,	maison	du	peintre	René	Magritte,	rue	des	Mimosas	97,	1924.              Charles	Roulet,	Cité	Terdelt,	rue	du	Tilleul	180-184,	1922.	
                                                                                                                                    J.	Van	der	Erg,	huis	van	de	schilder	René	Magritte,	Mimosasstraat	97,	1924.             Charles	Roulet,	Terdeltwijk,	Lindestraat	180-184,	1922.	
                                                                       particuliere	woning.	De	Beaux-Arts	gebouwen	worden	          q                                                                                       q
                                                                       gekenmerkt	 door	 een	 uitgesproken	 smaak	 voor	 de	
                                                                       Franse	steen,	vaak	geïmiteerd	door	middel	van	simili-
                                                                       bepleistering.	 De	 gevels	 zijn	 verfraaid	 met	 een	
                                                                       weelderig	gesculpteerde	versiering	en	zijn	rijkelijk	open-
                                                                       gewerkt	met	vensters	met	sierlijke	verdelingen	van	
                                                                       glasroeden.	Deze	stijl	zal	nog	mooie	dagen	kennen	na	
                                                                       de	Eerste	Wereldoorlog	op	het	gebied	van	de	eengezinswo-
                                                                       ning,	maar	ook	op	dat	van	de	appartementsgebouwen	die	
                                                                       vanaf	de	jaren	1920	een	toenemend	succes	kennen.

                                                                       Verspreidingsgebied
                                                                                                                                                                                                                                                          Photo	/	foto	©	Schaack	-	de	Pange.
                                                                       Eugène	Demolderlaan,	Eugène	Plaskylaan,	Milcamps-
10                                                                     laan,	Huart	Hamoirlaan,	Lambermontlaan…	                                                                                                                                                                                11
Art Déco                                                                                             Art deco


     L’Exposition	Universelle	des	Arts	Décoratifs	et	Industriels	de	Paris	en	1925	voit	la	reconnaissance	officielle	de	l’Art	Déco.	                                                                 De	Exposition	Universelle	des	Arts	Déco-
     Ce	style	se	manifeste		en	réalité	dès	le	début	des	années	1920.	Durant	une	dizaine	d’années,	il	marque	de	son	empreinte	                                                                       ratifs	et	Industriels	te	Parijs	in	1925	is	
     des	milliers	de	façades	de	maisons	et	d’immeubles	à	appartements	bruxellois.	Il	se	caractérise	par	un	nouveau	type	de	                                                                         getuige	van	de	officiële	erkenning	van	
     décor	architectural	basé	sur	une	forte	géométrisation	des	motifs.	Ceux-ci	peuvent	être	abstraits	(triangles,	spirales,	ondu-                                                                   de	art	deco.	Deze	stijl	manifesteert	zich	
     lations…)	ou	se	rattacher	au	monde	du	                                                                                                                                                         in	werkelijkheid	vanaf	het	begin	van	de	
     vivant	:	corbeilles	de	fruits	ou	de	fleurs	for-                                                                                                                                                jaren	 1920	 en	 drukt	 gedurende	 een	
     tement	stylisées,	figures	animales...	                                                                                                                                                         tiental	jaren	zijn	stempel	op	duizenden	
     L’Art	Déco	apprécie	particulièrement	les	                                                                                                                                                      gevels	 van	 Brusselse	 huizen	 en		
     jeux	de	textures	et	de	couleurs	des	maté-                                                                                                                                                      appartementsgebouwen.	 Hij	 wordt	
     riaux.	Il	combine	la	brique,	l’enduit	simili,	                                                                                                                                                 gekenmerkt	door	een	nieuw	type	van	
     le	 granito	 (enduit	 à	 base	 de	 marbre	                                                                                                                                                     architecturaal	decor,	gebaseerd	op	een	
     concassé),	le	cimorné	(enduit	à	base	de	                                                                                                                                                       sterk	 geometrisch	 karakter	 van	 de	
     grenaille	de	verre	coloré).	La	couleur	des	                                                                                                                                                    motieven.	Deze	kunnen	abstract	zijn	
     menuiseries	extérieures	fait	souvent	appel	                                                                                                                                                    (driehoeken,	spiralen,	golvingen...)	of	
                                                                                                                                                                                              p
     à	 des	 tons	 affirmés	 (rouge,	 vert,	 noir,	                                                                                         Jean	Coppieters,	rue	Henry	Villard	17-19,	1925.         in	verband	staan	met	de	wereld	van	het	
                                                                                                                                          Jean	Coppieters,	Henry	Villardstraat	17-19,	1925.
     jaune…).	L’Art	Déco	donne	une	place	par-                                                                                                                                                       levende	:	 sterk	 gestileerde	 fruit-of		
     ticulière	au	vitrail	et	au	fer	forgé.                                                                                                                                                          bloemenkorven,	dierenfiguren...	De	art	
                                                                                                                                      t
                                                                                                                                      Décor	floral,	avenue	Paul	Deschanel	58.	                      deco	schenkt	in	het	bijzonder	aandacht	
                                                                                                                                      Bloemmotief,	Paul	Deschanellaan	58.
     Aire	de	diffusion                                                                                                                Photo	/	foto	©	Schaack	-	de	Pange.	                           aan	het	spel	van	texturen	en	kleuren	
     Avenue	Paul	Deschanel,	boulevard	Lam-                                                                                                                                                          van	de	materialen.	Hij	combineert	de	
     bermont,	quartier	des	Fleurs,	avenue	des	                                                                                                                                                      baksteen,	simili-bepleistering,	granito	
                                                                                                                                                                      Vitraux,	avenue	Latinis	21.
     Cerisiers,	square	Vergote…                                                                                                                                       Glasramen,	Latinislaan	21.    (pleisterwerk	op	basis	van	vergruisd-
                                               u                                                                                                                                              q
                         Avenue	Paul	Deschanel	72.
                                                                                                                                                                                                    marmer),	 cimorné-bepleistering		
                            Paul	Deschanellaan	72.                                                                                                                                                  (op	basis	van	gekleurde	glaskorrels).		
     Garde-corps	en	fer	forgé.                                                                                                                                                                      De	 kleur	 van	 het	 buitenschrijnwerk	
     Smeedijzeren	borstwering.
     q                                                                                                                                                                                              doet	vaak	een	beroep	op	uitgesproken	
                                                                                                                                                                                                    kleuren	(rood,	groen,	zwart,	geel…).	
                                                                                                                                                                                                    De	art	deco	geeft	een	bijzondere	plaats	
                                                                                                                                                                                                    aan	het	glasraam	en	het	smeedijzer.


                                                                                                                                                                                                    Verspreidingsgebied
                                                                                                                                                                                                    Deschanellaan,	 Lambermontlaan,	
                                                                                                                                                                                                    Bloemenwijk,	 Kerselarenlaan,	 Vergote-
12                                                                                                                                                                                                  plein…                                        13
Modernisme                                                                                                          Un patrimoine à dorloter…
                                                     Modernisme                                                                                                           Een te koesteren erfgoed…

     L’architecture	moderniste	naît	dans	les	années	1920,	à	la	
     même	époque	que	l’Art	Déco.	Les	architectes	modernistes	
                                                                      De	modernistische	architectuur	ontstaat	in	de	jaren	1920,	in	
                                                                      hetzelfde	tijdperk	als	de	art	deco.	De	modernistische	archi-
                                                                                                                                          Votre façade    Le	nettoyage,	la	remise	en	peinture	et	les	
                                                                                                                                                          petits	travaux	de	réparation	permettent	
                                                                                                                                                                                                           Schoonmaken,	herschilderen	en	kleine	
                                                                                                                                                                                                           herstellingswerken	maken	het	mogelijk	
     prônent	un	rejet	radical	des	références	aux	styles	du	passé.	    tecten	loven	een	radicale	afwijzing	van	de	verwijzingen	naar	       a besoin        de	conserver	des	éléments	devenus	irrem-         om	vandaag	onvervangbaar	geworden	
     Ils	se	fixent	des	règles	constructives	nouvelles	:	toitures	     de	stijlen	uit	het	verleden.	Ze	leggen	nieuwe	constructieve	                        plaçables	aujourd’hui.	La	recherche	du	          onderdelen	te	behouden.	Het	streven	naar	
     plates,	fenêtres	horizontales	permises	par	l’usage	du	béton	     regels	vast	:	plat	dak,	horizontale	vensters	mogelijk	door	het	     d’entretien ?   matériau	«	sans	entretien	»	et	la	volonté	       «	onderhoudsvrije	»	materialen	en	de	wil	
     armé,	suppression	de	l’ornement.	En	pratique,	les	princi-        gebruik	van	gewapend	beton,	afschaffing	van	het	ornament.	                          d’adapter	 les	 immeubles	 anciens	 à	 de	       om	oude	gebouwen	aan	te	passen	aan	
     pes	du	modernisme	seront	rarement	appliqués	dans	toute	          In	de	praktijk	zullen	de	principes	van	het	modernisme	zelden	                       nouvelles	normes	produisent	souvent	des	         nieuwe	normen	leiden	vaak	tot	«	valse	
     leur	rigueur	à	l’habitation	privée	à	Bruxelles.	La	plupart	du	   in	heel	hun	striktheid	worden	toegepast	in	de	privé-woning	                         «	fausses	notes	»	qui	troublent	notre	per-       noten	»	die	onze	perceptie	verstoren	van	
     temps,	la	façade	s’agrémente	de	détails	ornementaux	prin-        in	Brussel.	Meestal	wordt	de	gevel	versierd	met	ornementele	                        ception	 de	 la	 façade	 et	 de	 l’ensemble	     een	gevel	en	van	het	geheel	dat	hij	vormt	
     cipalement	d’inspiration	Art	Déco.	Dans	les	années	1930	         details	die	hoofdzakelijk	geïnspireerd	zijn	op	de	art	deco.	In	                     qu’elle	forme	avec	ses	voisines.	Il	est	utile	   met	zijn	buren.	Belangrijk	om	te	weten	is	
     les	tendances	modernistes	gagnent	du	terrain.	Le	mouve-          de	jaren	1930	winnen	de	modernistische	tendensen	terrein.	                          de	rappeler	que	les	travaux	qui	modifient	       dat	werken	die	het	architecturale	uitzicht	
     ment	ne	connaîtra	cependant	réellement	le	succès	qu’après	       De	beweging	zal	evenwel	maar	echt	succes	kennen	na	de	                              l’aspect	 architectural	 d’un	 bâtiment	         van	een	gebouw	veranderen	de	aanvraag	
     la	Seconde	Guerre	mondiale	et	à	Bruxelles,	en	particulier,	      Tweede	Wereldoorlog	en	in	Brussel,	in	het	bijzonder,	ten	tijde	                     nécessitent	l’introduction	d’une	demande	        van	een	stedenbouwkundige	vergunning	
     au	moment	de	l’Exposition	Universelle	de	1958.	                  van	de	Wereldtentoonstelling	van	1958.	                                             de	permis	d’urbanisme	(voir	p.31).	              vereisen	(zie	p.	31).	

     Aire	de	diffusion	
     Années	20	et	30	:	quartier	des	Fleurs,	quartier	Diamant…
                                                                      Verspreidingsgebied
                                                                      Jaren	20	en	30	:	Bloemenwijk,	Diamantwijk…
                                                                                                                                          Heeft           La	façade	de	gauche	a	subi	des	travaux	de	
                                                                                                                                                          rénovation	inadéquats	:	mise	en	peinture	des	
                                                                                                                                                          briques	initialement	non-peintes;	remplace-
                                                                                                                                                                                                           De	gevel	links	heeft	inadequate	renovatiewerken	
                                                                                                                                                                                                           ondergaan	:	schilderen	van	de	oorspronkelijk	niet-
                                                                                                                                                                                                           geschilderde	bakstenen,	vervanging	van	het	

     Années	50	et	60	:	abords	des	boulevards	Léopold	III	et		         Jaren	50	en	60	:	omgeving	van	Leopold	III-laan	en	van	de	           uw gevel        ment	des	menuiseries	extérieures	par	des	
                                                                                                                                                          modèles	en	aluminium	sans	rapport	avec	
                                                                                                                                                          l’aspect	des	éléments	originaux.
                                                                                                                                                                                                           buitenschrijnwerk	door	modellen	in	aluminium	
                                                                                                                                                                                                           zonder	verband	met	het	uitzicht	van	de	
                                                                                                                                                                                                           oorspronkelijke	elementen.
     Reyers,	quartier	des	Jardins…                                    Reyerslaan,	Tuinenwijk…
                                                                                                                                          onderhoud       Photo	/	foto	©	CRMS	-		Philipe	de	Gobert.

                                                                                                                                          nodig ?
     Photo	/	foto	©	Schaack	-	de	Pange.
                                                                                                   t
                                                                                                   Avenue	des	Jacinthes	19,	vers	1930.	
                                                                                                   Hyacintenlaan	19,	rond	1930.




14                                                                                                                                                                                                                                                              15
Les matériaux de parement
                                       Parementmaterialen

     FAÇADES	A	PEINDRE	:	                                                   GEVELBESCHILDERING	:	                                           FAÇADES	A	NETTOYER	:	                                                  GEVELREINIGING	:	
     ANNONCER	LA	COULEUR…                                                   	KLEUR	BEKENNEN…                                                ATTENTION,	PEAUX	FRAGILES	!                                            OPGELET,	GEVOELIGE	HUID	!
     Les	travaux	de	peinture	concernent	principalement	les	                 De	schilderwerken	hebben	vooral	betrekking	op	de	neoklas-       Il	est	illusoire	de	croire	qu’une	façade	peut	retrouver	son	           Het	is	een	illusie	te	denken	dat	een	gevel	zijn	oorspronkelijk	
     façades	néoclassiques	protégées	par	un	enduit	composé	                 sieke	gevels	die	beschermd	worden	door	een	bepleistering	       aspect	d’origine,	car	le	temps	y	a	laissé	sa	marque	et	les	            aanzicht	kan	herkrijgen,	want	de	tijd	laat	zijn	sporen	na	en	
     de	mortier	à	la	chaux.	La	qualité	et	la	durabilité	de	l’inter-         samengesteld	uit	kalkmortel.	De	kwaliteit	en	de	duur-           matériaux	ont	acquis	une	patine.	Aussi	le	nettoyage	doit-il	           de	materialen	zijn	verweerd.	Daarom	moet	door	de	reiniging	
     vention	 dépendront	 du	 soin	 apporté	 aux	 travaux	                  zaamheid	van	de	ingreep	zullen	afhangen	van	de	zorg	voor	       permettre	d’obtenir	un	état	suffisant	de	propreté	tout	en	             een	voldoende	staat	van	netheid	worden	verkregen,	waarbij	
     préparatoires	:	grattage,	dépoussiérage,	réparation	des	fis-           de	voorbereidende	werken	:	afkrabben,	stofvrij	maken,	          évitant	une	trop	grande	altération	des	matériaux.	Le	choix	            een	te	grote	verandering	van	de	materialen	wordt	verme-
     sures.	 La	 remise	 en	 peinture	 d’une	 façade	 conduit	              herstellen	van	scheuren.	Bij	het	herschilderen	van	een	gevel	   d’une	technique	de	nettoyage	appropriée	est	délicat.	Il	               den.	De	keuze	van	een	reinigingstechniek	is	delicaat	en	zal	
     inévitablement	à	s’interroger	sur	le	choix	de	la	couleur.	La	          moet	men	onvermijdelijk	nadenken	over	de	keuze	van	de	          dépendra	de	plusieurs	facteurs	:	le	type	de	matériaux	à	net-           van	meerdere	factoren	afhangen	:	het	type	van	te	reinigen	
     règle	qui	prévaut	à	Bruxelles	est	l’emploi	de	tons	clairs	qui	         kleur.	De	regel	die	in	Brussel	de	overhand	heeft,	is	het	       toyer	 (poreux	 ou	 lisse,	 dur	 ou	 tendre)	;	 le	 degré	             materiaal	(poreus	of	effen,	hard	of	zacht…)	;	de	graad	van	
     offrent	l’avantage	de	donner	une	grande	luminosité	aux	                gebruik	van	heldere	tonen,	die	het	voordeel	hebben	dat	ze	      d’encrassement	de	la	façade…	Comme	les	façades	asso-                   vervuiling	 van	 de	 gevel…	 Aangezien	 gevels	 dikwijls		
     enfilades	de	rues.	Le	choix	de	couleurs	qui	s’écartent	de	ce	          aan	de	huizenrijen	een	grote	klaarheid	verlenen.	Kiest	men	     cient	fréquemment	des	matériaux	différents,	il	peut	être	              verschillende	materialen	in	zich	verenigen,	kan	het	nodig	
     principe	nécessite	l’obtention	d’un	permis	d’urbanisme.                voor	kleuren	die	afwijken	van	dit	basisprincipe,	dan	is	een	    nécessaire	de	combiner	plusieurs	méthodes	de	nettoyage.                zijn	verschillende	reinigingsmethodes	te	combineren.
                                                                            stedenbouwkundige	vergunning	vereist.


                                                 Un	échafaudage	posé	au	sol	permet	un	                                                      La	façade	de	gauche	a	été	nettoyée	à	l’aide	d’une	           Un	nettoyage	à	l’aide	d’une	méthode	
                                                      travail	de	meilleure	qualité	qu’un	                                                   méthode	adaptée	qui	a	remis	en	valeur	le	jeu	des	     inadaptée	peut	endommager	les	matériaux	
                                                                 échafaudage	suspendu.                                                      couleurs	des	matériaux.                                                  de	manière	irréversible.
                                              Met	een	steigerconstructie	op	de	grond	is	                                                    De	gevel	links	werd	gereinigd	met	behulp	van	een	    Reiniging	met	behulp	van	een	onaangepaste	
                                             een	betere	kwaliteit	van	het	werk	mogelijk	                                                    aangepaste	methode	die	het	kleurenspel	van	de	         methode	kan	de	materialen	onherroepelijk	
                                                              dan	met	een	hangstelling.                                                     materialen	terug	tot	zijn	recht	heeft	doen	komen.                                    beschadigen.
                                                                                      u                                                     q                                                                                             u




                     Une petite astuce
            Le	choix	d’une	peinture	présentant	une	
             bonne	perméabilité	à	la	vapeur	d’eau	
            permet	une	conservation	optimale	des	                                                                                                                                                                                                    Une petite astuce
             enduits	de	façade	tout	en	limitant		les	                                                                                                                                                                                           Avant	le	démarrage	des	travaux,	
            risques	de	décollement	de	la	peinture.	                                                                                                                                                                                             demandez	un	essai	de	nettoyage	
                                                                                                                                                                                                                                                  sur	une	surface	limitée	afin		
                       Een goede raad                                                                                                                                                                                                            de	déterminer	les	paramètres		
            Door	te	kiezen	voor	een	verf	met	goede	                                                                                                                                                                                                        de	travail.
              doorlaatbaarheid	voor	stoom	is	een	
           optimale	bewaring	van	de	gevelbepleiste-                                                                                                                                                                                                    Een goede raad
          ring	mogelijk,	waarbij	het	risico	dat	de	verf	                                                                                                                                                                                           Vraag	vooraleer	de	werken	
                    losgaat,	wordt	beperkt                                                                                                                                                                                                      starten	om	een	reinigingstest	op	
                                                                                                                                                                                                                                                 een	kleine	oppervlakte,	om	de	
                                                                                                                                                                                                                                                  werkparameters te bepalen.
                                                                                                                                                                                                                                                  werkparameters	te	bepalen.


16                                                                                                                                                                                                                                                                                   17
La porte d’entrée en bois                                               De houten voordeur


     LA	CARTE	DE	VISITE	DE	LA	MAISON                                    HET	VISITEKAARTJE	VAN	HET	HUIS
     Symbolisant	à	la	fois	l’accueil	et	la	protection,	la	porte	        De	voordeur,	symbool	van	bescherming	en	gastvrijheid	is	een	klein	meesterwerkje	waarin	allerhande	decoratieve	details	
     constitue	souvent	un	petit	chef-d’oeuvre	qui	concentre	des	        geconcentreerd	zijn	:	brievenbus,	deurkruk,	slot,	deurklopper,	bel,	smeedijzeren	traliewerk…	Doorgaans	bevindt	zich	
     détails	décoratifs	:	entrée	de	boîte	aux	lettres,	poignée	de	      boven	de	bewegende	deurvleugel,	een	vast	gedeelte	met	glas	in,	dat	bovenlicht	genoemd	wordt	en	natuurlijk	licht	in	de	
     porte,	serrure,	heurtoir,	sonnette,	grille	en	ferronnerie…	        hal	brengt.	Ze	zijn	uit	eik	of	grenen,	zijn	gevernist	of	geverfd	en	bestaan	uit	verticale	stijlen	en	dwarsbalken	waarin	van	
     Habituellement,	la	partie	ouvrante	de	la	porte,	le	vantail,	       lijstwerk	voorziene	panelen	gevat	zijn.	Een	oude	deur	moet	zelden	vervangen	worden.	Mits	regelmatig	onderhoud	kan	
     est	surmontée	d’une	partie	fixe	vitrée,	appelée	imposte,	qui	      ze	een	hele	lange	levensduur	hebben.	Ze	kan	ook	helemaal	uiteengehaald	worden,	waardoor	verschillende	reparaties	
     éclaire	le	hall	d’entrée.	En	chêne	ou	en	sapin,	peinte	ou	ver-     mogelijk	zijn.	Het	is	ook	mogelijk	om	de	thermische	en	akoestische	isolatie	van	een	oorspronkelijke	deur	te	verbeteren	
     nie,	la	porte	se	compose	de	montants	et	de	traverses	qui	          en	er	een	veiligheidsslot	in	te	plaatsen.
     enserrent	des	panneaux	moulurés.	Une	porte	ancienne	doit	
     rarement	être	remplacée.	Un	entretien	régulier	lui	confère	        Réparation	de	porte	au	moyen	d’une	greffe	de	bois	pratiquée	dans	
                                                                        le	montant	destiné	à	recevoir	la	serrure	(menuiserie	Cabay).
     une	très	grande	longévité.	Les	assemblages	peuvent	être	           Deurvleugel	waarin	een	nieuw	stuk	hout	is	ingezet	in	de	stijl	                                Schaerbeek,	rue	des	Pâquerettes	62.	
                                                                        waarin	het	slot	komt	(schrijnwerkerij	Cabay).                                                 Schaarbeek,	Madeliefjesstraat	62.
     aisément	démontés,	ce	qui	permet	différentes	réparations.	
                                                                        q                                                                                             q
     Il	est	également	possible	d’améliorer	l’isolation	thermique	
     et	 acoustique	 d’une	 porte	 d’origine	 et	 d’y	 placer	 une		
     serrure	de	sécurité.
                                                                  u
     Vantail	de	porte	en	cours	de		        Schaerbeek,	rue	Jenatzy	7.
     restauration	(menuiserie	Cabay).    Schaarbeek,	Jenatzystraat	7.
     Deurvleugel	in	restauratie		
     (schrijnwerkerij	Cabay).
     q


                                                                                                                                                              Une petite astuce
                                                                                                                                               L’arrêté	ministériel	du	20	avril	2007	fixe	certaines	
                                                                                                                                                    exigences	au	sujet	des	boîtes	aux	lettres.		
                                                                                                                                               Les	obligations	qui	concernent	les	dimensions	de	
                                                                                                                                            l’ouverture	ne	s’appliquent	pas	aux	bâtiments	mis	en	
                                                                                                                                             service	avant	le	31	décembre	2007.	Les	jolies	entrées	
                                                                                                                                              de	boîtes	aux	lettres	anciennes	peuvent	donc	être	
                                                                                                                                                                  conservées	!

                                                                                                                                                             Een goede raad
                                                                                                                                               Het	ministerieel	besluit	van	20	april	2007	stelt	
                                                                                                                                                 bepaalde	eisen	vast	met	betrekking	tot	de		
                                                                                                                                              brievenbussen.	De	verplichtingen	aangaande	de	
                                                                                                                                            afmetingen	van	de	opening	zijn	niet	van	toepassing	
                                                                                                                                              op	de	gebouwen	die	in	gebruik	zijn	gesteld	vóór		
                                                                                                                                               31	december	2007.	De	mooie	kleppen	van	oude	
                                                                                                                                                brievenbussen	kunnen	dus	bewaard	blijven	!


18                                                                                                                                                                                                           19
Le châssis de fenêtre en bois                                                                                                                  Het houten venster


     LE	REGARD	DE	LA	FAÇADE	…                                                                                                                  DE	BLIK	VAN	EEN	GEVEL…
     Les	fenêtres	font	pénétrer	la	lumière,	offrent	                                                                                           Vensters	laten	licht	binnen,	bieden	uitzicht	op	de	bui-
     des	vues	vers	l’extérieur,	permettent	l’aéra-                                                                                             tenomgeving,	 maken	 verluchten	 mogelijk	 en	
     tion,	protègent	de	la	pluie,	du	vent,	du	froid,	                                                                                          beschermen	tegen	regen,	wind,	kou	en	lawaai.	Maar	
     de	la	chaleur,	du	bruit…	Au-delà	de	ces	fonc-                                                                                             afgezien	van	hun	praktische	functies	dragen	ze	ook	bij	
     tions	 pratiques,	 elles	 participent	 à	 la	                                                                                             tot	de	compositie	van	de	gevel,	door	hun	vormen,	hun	
     composition	de	la	façade	par	leurs	formes,	                                                                                               indeling	en	verdeling,	de	vorm	van	hun	profielen	en	
     leurs	divisions,	la	mouluration	de	leurs	profils,	                                                                                        door	de	bijzondere	eigenschappen	van	het	glas	dat	erin	
     mais	également	par	les	qualités	particulières	                                                                                            zit	:	geblazen	glas,	glas	met	geslepen	randen,	gekleurd	
     de	leurs	vitrages	:	verre	soufflé,	glace	biseau-                                                                                          glas,	bedrukt	glas,	glas-in-lood…	Binnen	bepalen	de	
     tée,	 verre	 coloré,	 verre	 imprimé,	 vitrail…		                                                                                         vensters	onze	waarneming	van	de	wereld	rondom	ons	
     À	l’intérieur,	les	fenêtres	déterminent	notre	                                                                                            en	dragen	ze	bij	tot	de	sfeer	van	de	woning.	Er	bestaat	
     perception	du	monde	environnant	et	partici-                                                                                               een	hele	waaier	aan	mogelijke	ingrepen	om	bestaande	
     pent	à	l’ambiance	de	l’habitation.	Une	large	                                                                                             vensters	te	behouden	en	er	de	thermische	en	akoestis-
     palette	d’interventions	permet	de	conserver	                                                                                              che	prestaties	van	te	verbeteren.
     les	fenêtres	existantes	tout	en	améliorant	leurs	
     performances	thermiques	et	acoustiques.
                                                                                                                                                                                                              u
                                                                Fenêtres	à	deux	ouvrants	surmontés	 p   Vensters	met	twee	openslaande	                                                     Châssis	à	guillotine,
                                                                d’une	imposte	fixe,                     vleugels	en	bovenlicht,		                               Schaerbeek,	avenue	Paul	Deschanel	20,	vers	1920.
                                                                Schaerbeek,	rue	des	Pâquerettes	60,		   Schaarbeek,	Madeliefjesstraat	60,	                                                     Guillotineraam,
                                                                vers	1900.                              rond	1900.                                               Schaarbeek,	Paul	Deschanellaan	20,	rond	1920.



             Techniques	d’amélioration	des	performances	des	fenêtres	existantes	:	                  A		Pose	d’un	survitrage.                 B		Pose	d’un	second	châssis.                          C			Pose	d’un	vitrage	feuilleté	   D		Pose	d’un	double	vitrage.
             Technieken	om	de	prestaties	van	bestaande	vensters	te	verbeteren	:                     						Plaatsen	van	een	voorzetraam.      						Plaatsen	van	een	tweede	raam.                   	 à	basse	émissivité.              							Plaatsen	van	dubbel	glas.
                                                                                                                                                                                                   	 Plaatsen	van	gelaagd	glas
                                                                                                                                                                                                   	 met	lage	emissie.

             u    A     u     B
             Techniques	qui	préservent	le	vitrage	d’origine.	
             Technieken	die	het	oorspronkelijke	glas	bewaren.



             u    C    u      D
             Techniques	qui	entraînent	le	remplacement	du	vitrage	d’origine.
             Technieken	die	de	vervanging	van	het	oorspronkelijke	glas	met	zich	meebrengen.




20           Dessin	/	tekening	©	Pierre	Bertrand.                                                                                                                                                                                                                        21
Châssis de fenêtre et porte métalliques
                                                                                                                                                           Metalen vensters en deuren

                                                                             Châssis	réalisés	selon	les	techniques	actuelles,	mais	   LE	FER	ET	LE	VERRE                                               IJZER	EN	GLAS
                                                                             dont	l’aspect	extérieur	est	proche	de	celui	des	
                                                                             châssis	anciens,	Forest,	avenue	Molière.                 L’Art	nouveau	introduit	pour	la	première	fois	la	porte	métal-    Met	de	art	nouveau	verschijnen	de	eerste	metalen	deuren	
                                                                             t
                                                                             Vensters	uitgevoerd	volgens	de	huidige	technieken	       lique	dans	la	façade	de	l’habitation,	mais	c’est	surtout	        in	de	gevels	van	woningen,	maar	vooral	tijdens	het	inter-
                                                                             maar	waarvan	het	buitenaanzicht	nauw	aansluit	bij	
                                                                             dat	van	de	oude	vensters,	Vorst,	Molièrelaan.
                                                                                                                                      pendant	l’entre-deux-guerres	qu’elle	connaît	un	essor	           bellum	zal	de	metalen	deur	in	appartementsgebouwen	een	
                                                                                                                                      remarquable	dans	l’immeuble	à	appartements.	Importé	             opmerkelijke	bloei	kennen.	Het	stalen	raam,	in	de	jaren	1920	
                                                                                                                                      d’Angleterre	dans	les	années	1920,	le	châssis	en	acier	          uit	Engeland	geïmporteerd,	zal	al	gauw	een	van	de	parade-
                                                                                                                                      devient	rapidement	un	des	fleurons	de	l’industrie	métal-         paardjes	worden	van	de	Belgische	metaalindustrie.	Het	
                                                                                           Une petite astuce
                                                                                 Lorsque	vous	peignez	un	châssis,	donnez	             lurgique	 belge.	 Associés	 à	 la	 fenêtre	 horizontale,	 ses	   horizontale	venster	met	zijn	fijne	profielen,	draagt	bij	tot	de	
                                                                                   une	couche	en	plus	à	l’intérieur	qu’à	             minces	profils	contribuent	aux	lignes	épurées	de	l’architec-     sobere	lijnvoering	van	de	modernistische	architectuur.		
                                                                                  l’extérieur	et	optez	pour	une	peinture	
                                                                                       perméable	à	la	vapeur	d’eau.                   ture	 moderniste.	 Ces	 éléments	 peuvent	 souvent	 être	        Bestaande	vensters	kunnen	vaak	gerestaureerd	worden.	De	
                                                                                                                                      restaurés.	Les	techniques	d’amélioration	des	performances	       technieken	voor	het	verbeteren	van	de	prestaties	van	hou-
                                                                                            Een goede raad
                                                                                  Wanneer	u	een	raam	verft,	geef	een	                 présentées	pour	le	châssis	en	bois	sont	également	appli-         ten	vensters	zijn	ook	toepasbaar	bij	staal.	
                                                                                 extra	laagje	zowel	aan	de	binnenkant	
                                                                                 als	aan	de	buitenkant,	en	kies	voor	een	
                                                                                                                                      cables	au	châssis	en	acier.
                                                                                      waterdampdoorlaatbare
                                                                                      waterdampdoorlaatbare	verf.




                                                                                                                                      Les	portes	et	les	châssis	
                                                                                                                                      métalliques	présentent	
                                                                                                                                       une	grande	durabilité	
                                                                                                                                           lorsqu’ils	sont	bien	
                                                                                                                                                  entretenus.
                                                                                                                                                             u
                                                                                                                                          Metalen	vensters	en	
                                                                                                                                         deuren	hebben	als	ze	
                                                                                                                                           goed	onderhouden	
                                                                                                                                            worden	een	grote	
                                                                                                                                              duurzaamheid.




                                                                                                                                                           Une petite astuce
     Photo	/	foto	©	AAC	-		Frederic	Hossey.                                  p                                                                  La	finesse	des	profils	en	acier	ne	peut	être	
                                                                             Remplacement	d’un	jet	d’eau		                                    obtenue	à	l’aide	d’un	autre	matériau.	Il	existe	
                                                                             (atelier	Henk	Lutjeharms).                                         aujourd’hui	des	châssis	en	acier	à	coupure	
                                    Une petite astuce                        Vervangen	van	een	waterlijst	                                            thermique	et	à	double	vitrage.
                 Un	mastic	défectueux	doit	être	renouvelé	rapidement	pour	   (atelier	Henk	Lutjeharms).
                         éviter	des	infiltrations	d’eau	dans	le	bois.                                                                                        Een goede raad
                                                                                                                                              Dergelijke	fijne	profielen	als	bij	staal	zijn	met	
                                     Een goede raad                                                                                           geen	enkel	ander	materiaal	te	benaderen.	Er	
                 Een	beschadigde	stopverf	moet	snel	vervangen	worden	om	                                                                    bestaan	vandaag	stalen	vensters	met	thermische	
                         waterinsijpeling	in	het	hout	te	vermijden.
                         waterinsijpeling                                                                                                                isolatie en dubbel glas.
                                                                                                                                                         isolatie	en	dubbel	glas.
                                                                                                                                                                                                       p
                                                                                                                                                                                                       Saint-Gilles,	avenue	de	la	Jonction	2,	1937.
22                                                                                                                                                                                                     Sint-Gillis,	Verbindingslaan	2,	1937.                              23
Le balcon                                                                                                                        Het balkon


     GARDE-CORPS	EN	FONTE	OU	EN	FER	FORGÉ	?                                                                                                BORSTWERING	IN	GIETIJZER	OF	IN	SMEEDIJZER	?
     Vers	1850,	grâce	à	l’essor	de	la	production	industrielle	de	la	fonte	décorative,	des	balcons	à	garde-corps	en	métal	                  Dankzij	het	succes	van	de	industriële	productie	van	decoratief	gietijzer	verschijnen	rond	1850	aan	de	meeste	Brusselse	
     commencent	à	apparaître	sur	la	plupart	des	façades	bruxelloises.	Coulée	dans	un	moule,	la	fonte	permet	la	production	                 gevels	balkons	met	een	metalen	borstwering.	Gietijzer	dat	in	een	vorm	gegoten	wordt	maakt	de	serieproductie	mogelijk	
     en	série	d’éléments	ornementaux.	Le	matériau	présente	cependant	un	inconvénient	:	il	est	cassant.	Les	panneaux	en	fonte	              van	decoratieve	elementen.	Het	materiaal	heeft	wel	één	nadeel	:	het	is	breekbaar.	De	gietijzeren	panelen	worden	daarom	
     sont	donc	assemblés	dans	un	bâti	en	fer	qui	assure	la	solidité	du	garde-corps.	À	la	fin	du	XIXe	siècle,	l’éclectisme	d’inspiration	   geassembleerd	in	een	ijzeren	raamwerk	dat	de	stevigheid	van	de	borstwering	moet	garanderen.	Tegen	het	einde	van	de	
     médiévale	et	ensuite	l’Art	nouveau	remettent	à	l’honneur	la	production	artisanale	du	fer	forgé.	Le	métal	utilisé	est	un	fer	          19de	eeuw	doen	het	middeleeuws	geïnspireerde	eclecticisme	en	vervolgens	de	art	nouveau	de	ambachtelijke	productie	
     très	pur	qui	se	prête	à	toutes	sortes	d’opérations	de	façonnage	à	chaud	et	à	froid	:	cintrage,	torsade…	                              van	smeedijzer	heropleven.	Het	gebruikte	materiaal	is	een	zeer	zuiver	ijzer	dat	zich	leent	tot	allerhande	warme	en	koude	
                                                                                                                                           bewerkingen,	zoals	buigen	en	draaien…
                             Fonderie	Nestor	Martin,		
                                                                                                                                                                                                                                 Le	garde-corps	en	fonte	possède	peu	de	résistance	au	
      Album	des	Articles	de	Bâtiments	et	de	Jardins,	1911.	
                                                                                                                                                                                                                                 choc.	Il	est	donc	absolument	déconseillé	de	l’utiliser	
                                    Col.	AAM,	Bruxelles.
                                                                                                                                                                                                                                 comme	support	à	un	échafaudage	ou	à	un	élévateur	
                                                       u
                                                                                                                                                                                                                                 extérieur.
                              Gieterij	Nestor	Martin,		
                                                                                                                                                                                                                                 t
      Album	des	Articles	de	Bâtiments	et	de	Jardins,	1911.	
                                                                                                                                                                                                                                 De	gietijzeren	borstwering	is	niet	erg	goed	bestand	
                                      Col.	AAM,	Brussel.
                                                                                                                                                                                                                                 tegen	schokken.	Het	is	daarom	absoluut	afgeraden	
                                                                                                                                                                                                                                 om	er	steigers	of	een	goederenlift	aan	te	bevestigen.	




                                                                                                                                                                         Le	gonflement	du	métal	sous	l’effet	de	la	rouille,	
                                                                                                                                                                  combiné	au	gel,	provoque	des	cassures	dans	l’assise	en	
                                                                          Détail	d’un	garde-corps	en	fer	forgé,		                                                pierre.	Un	défaut	de	fixation	du	garde-corps	représente	
                                                                          Schaerbeek,	rue	Jenatzy	5.                                                                                                un	danger	potentiel.	
                                                                                                                                                                                                                          u
                                                                          t
                                                                          Detail	van	een	smeedijzeren	borstwering,		                                                Door	het	opzwellen	van	het	metaal	onder	invloed	van	
                                                                          Schaarbeek,	Jenatzystraat	5.	                                                           roest,	in	combinatie	met	het	effect	van	de	vorst,	zal	het	
                                                                                                                                                                                                     metaal	loskomen	op	
                                                                                                                                                                                                     de	plaats	waar	het	in	
                                                                                                                                                                                                       de	steen	verankerd	
                                                                                                                                                                                                             is.	Een	slechte	
                                                                                                                                                                                                        bevestiging	houdt	
                                                                                                                                                                                                            een	potentieel	
                                                                                                                                                                                                                  gevaar	in.
                                                                                              Une petite astuce
                                                                               Protégez	tout	particulièrement	les	parties	en	fer	
                                                                                 qui	sont	fixées	dans	la	dalle	de	pierre	bleue.

                                                                                              Een goede raad                                                                                          La	main	courante	en	bois	participe	à	la	protection	de	la	
                                                                                                                                                                                                      ferronnerie	et	à	la	sécurité	du	balcon.	Après	une	période	sans	
                                                                                    Bescherm	vooral	de	ijzeren	delen	die	zijn	
                                                                                                                                                                                                      entretien,	son	remplacement	est	souvent	indispensable.
                                                                                         vastgezet de natuursteen.
                                                                                         vastgezet	in	de	natuursteen.                                                                                 t
                                                                                                                                                                                                      De	houten	leuning	draagt	bij	tot	de	bescherming	van	het	
                                                                                                                                                                                                      ijzerwerk	en	de	veiligheid	van	het	balkon.	Na	een	periode	
                                                                                                                                                                                                      zonder	onderhoud	zal	zich	meestal	een	vervanging	
24                                                                                                                                                                                                    opdringen.                                                                           25
votre façade à Schaerbeek - uw gevel in Schaarbeek
votre façade à Schaerbeek - uw gevel in Schaarbeek
votre façade à Schaerbeek - uw gevel in Schaarbeek
votre façade à Schaerbeek - uw gevel in Schaarbeek

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von Centre Urbain - Stadswinkel

Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)
Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)
Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)Centre Urbain - Stadswinkel
 
présentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plus
présentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plusprésentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plus
présentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plusCentre Urbain - Stadswinkel
 
L'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négliger
L'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négligerL'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négliger
L'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négligerCentre Urbain - Stadswinkel
 
Synthèse primes à la Région de Bruxelles-Capitale
Synthèse primes à la Région de Bruxelles-CapitaleSynthèse primes à la Région de Bruxelles-Capitale
Synthèse primes à la Région de Bruxelles-CapitaleCentre Urbain - Stadswinkel
 
Samenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Samenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk GewestSamenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Samenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk GewestCentre Urbain - Stadswinkel
 
Nettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretien
Nettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretienNettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretien
Nettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretienCentre Urbain - Stadswinkel
 
Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?
Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?
Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?Centre Urbain - Stadswinkel
 
A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...
A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...
A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...Centre Urbain - Stadswinkel
 

Mehr von Centre Urbain - Stadswinkel (20)

Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)
Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)
Faut il vivre dans du passif pour économiser l'énergie (café-réno)
 
présentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plus
présentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plusprésentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plus
présentation conférence économiser l'énergie sans en consommer plus
 
Atelier pratique chauffage
Atelier pratique chauffageAtelier pratique chauffage
Atelier pratique chauffage
 
Les ponts thermiques
Les ponts thermiquesLes ponts thermiques
Les ponts thermiques
 
L'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négliger
L'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négligerL'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négliger
L'architecture des 60 à bruxelles: un patrimoine à ne pas négliger
 
Petits immeubles et chauffage collectif
Petits immeubles et chauffage collectif Petits immeubles et chauffage collectif
Petits immeubles et chauffage collectif
 
Synthèse primes à la Région de Bruxelles-Capitale
Synthèse primes à la Région de Bruxelles-CapitaleSynthèse primes à la Région de Bruxelles-Capitale
Synthèse primes à la Région de Bruxelles-Capitale
 
Samenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Samenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk GewestSamenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Samenvatting van de premies in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
 
Nettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretien
Nettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretienNettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretien
Nettoyage des façades: quelle technique choisir? / Conseils d'entretien
 
De EPB wetgeving in het Brussels gewest
De EPB wetgeving in het Brussels gewestDe EPB wetgeving in het Brussels gewest
De EPB wetgeving in het Brussels gewest
 
Atelier pratique: portes d'entrées
Atelier pratique: portes d'entréesAtelier pratique: portes d'entrées
Atelier pratique: portes d'entrées
 
Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?
Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?
Planchers: que faire pour moins souffrir du bruit?
 
A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...
A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...
A quoi faut-il faire attention lorsqu'on visite un logement en vue de l'achte...
 
De vaatwasmachine en haar energielabel
De vaatwasmachine en haar energielabelDe vaatwasmachine en haar energielabel
De vaatwasmachine en haar energielabel
 
Le lave-vaisselle et son label énergétique
Le lave-vaisselle et son label énergétiqueLe lave-vaisselle et son label énergétique
Le lave-vaisselle et son label énergétique
 
De televisie en zijn energielabel
De televisie en zijn energielabelDe televisie en zijn energielabel
De televisie en zijn energielabel
 
La télévision et son label énergétique
La télévision et son label énergétiqueLa télévision et son label énergétique
La télévision et son label énergétique
 
Rénovation d'un logement et ventilation
Rénovation d'un logement et ventilationRénovation d'un logement et ventilation
Rénovation d'un logement et ventilation
 
Centre Urbain: fiche d'éclairage
Centre Urbain: fiche d'éclairageCentre Urbain: fiche d'éclairage
Centre Urbain: fiche d'éclairage
 
Les LED's et l'éclairage chez les particuliers
Les LED's et l'éclairage chez les particuliersLes LED's et l'éclairage chez les particuliers
Les LED's et l'éclairage chez les particuliers
 

votre façade à Schaerbeek - uw gevel in Schaarbeek

  • 1. votre façade à schaerbeek L A CON N A ÎTRE ET L A PR É SE R VE R uw gevel in schaarbeek L E R E N K E N N E N E N BE WA R E N commune de schaerbeek gemeente schaarbeek
  • 2. PATRIMOINE SCHAERBEEK ERFGOED SCHAARBEEK Sommaire Inhoud Préface Schaerbeek, commune où le patrimoine est omniprésent. Châssis, sgraffites, loggias, corni- ches, balcons,… dans tous les quartiers, les façades regorgent de ces trésors qui participent Préface 1 Voorwoord 1 à l’harmonie des espaces publics. Reconnaissez-vous votre façade ? Herkent u uw gevel ? Malheureusement, trop souvent des éléments disparaissent ou sont remplacés sans souci d’intégration à l’ensemble alors qu’il existe des solutions pour concilier préservation du Schaerbeek en quelques styles 2 Schaarbeek in enkele stijlen 3 patrimoine et évolution de l’habitat. Néoclassicisme 4 Neoclassicisme 5 Cette publication, sous forme de petit manuel pratique, s’adresse à tous les Schaerbeekois(es), Éclectisme 6 Eclecticisme 7 occupants et propriétaires. Grâce à l’expérience et au savoir-faire du Centre urbain, je me Art nouveau 8 Art nouveau 9 réjouis que cette brochure contribue à élargir les connaissances, aide à comprendre les carac- Beaux-Arts 10 Beaux-Arts 10 téristiques de chaque façade et soit un outil concret pour les particuliers dans leurs Cottage 11 Cottage 11 démarches de rénovation et d’entretien. Art Déco 12 Art deco 13 Cécile Jodogne Modernisme 14 Modernisme 14 Bourgmestre ff Échevine de l’urbanisme, de la rénovation urbaine et du patrimoine Votre façade a besoin d’entretien ? Heeft uw gevel onderhoud nodig ? Un patrimoine à dorloter… 15 Een te koesteren erfgoed… 15 Les parements 16 De parementen 16 Voorwoord La porte d’entrée en bois 18 De houten voordeur 19 Schaarbeek, gemeente waar het erfgoed alomtegenwoordig is. In alle wijken zitten de voor- Le châssis de fenêtre en bois 20 Houten schrijnwerk 21 gevels vol van kleine schatten zoals vensters, sgrafitti, erkers, kroonlijsten, balkons,… die Le châssis et la porte métallique 23 Metalen raam en deur 23 bijdragen tot de harmonie en de kwaliteit van de openbare ruimtes. Le balcon 24 Het balkon 25 Jammer genoeg verdwijnen al te vaak gevelelementen of worden ze vervangen zonder enige bekommernis voor integratie in het geheel, niettegenstaande er oplossingen bestaan voor La bretèche en bois 26 De erker in hout 26 de bewaring van het erfgoed verenigbaar met de verbetering van het woonpark. Le sgraffite 27 Het sgraffito 27 Deze publicatie, in de vorm van een praktisch handboekje, richt zich naar alle Schaarbekena- La corniche 28 De kroonlijst 29 ren, gebruikers en eigenaars. Het verheugt mij dat dankzij de expertise van de Stadswinkel, Le jardinet de façade 30 Het geveltuintje 30 deze brochure iedereen wegwijs maakt in de materie van de voorgevel en al haar kenmer- kende elementen en dat zij een concreet hulpmiddel voor de particulieren zal zijn in hun Permis ou pas permis ? Wel of geen vergunning ? renovatie- en onderhoudsplannen Les règles d’urbanisme 31 Stedenbouwkundige regels 31 Cécile Jodogne Orientation bibliographique 32 Bibliografie 32 Wnd Burgemeester Colophon 32 Colofon 32 Schepen van stedenbouw, stadsrenovatie en erfgoed 1
  • 3. Schaerbeek en quelques styles Schaarbeek in enkele stijlen « La façade d’une maison n’appartient pas à celui qui l’habite, « De gevel van een huis behoort niet toe aan degene die het bewoont, mais à celui qui la regarde ». Lao -Tseu maar aan degene die ernaar kijkt ». Lao -Tseu Reconnaissez-vous votre façade ? Herkent u L a maison construite sur parcelle étroite constitue l’unité de base de l’urbanisation Het huis gebouwd op een smal perceel vormt de basiseenheid van de verstedelijking van Brussel. Op het einde van de 19de eeuw en aan het begin van de 20ste eeuw wakkert het ver- uw gevel ? de Bruxelles. À la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, le souhait de chaque pro- priétaire de personnaliser sa façade stimule l’inventivité décorative des architectes et langen van elke eigenaar om aan zijn gevel een persoonlijk karakter te geven, de decoratieve le savoir-faire des artisans. La porte d’entrée, les fenêtres, le balcon, la bretèche, la cor- vindingrijkheid van de architecten en de knowhow van de ambachtslui aan. De voordeur, de niche, chaque élément architectural participe à l’effet d’ensemble de la façade, souvent vensters, het balkon, de erker, de kroonlijst, elk architecturaal element participeert in het conçue comme une véritable œuvre d’art. C’est durant cette période particulièrement totaaleffect van de gevel, die dikwijls een echt kunstwerk is. Het is gedurende deze bijzonder féconde que Schaerbeek a connu l’essentiel de son développement. La commune offre creatieve periode dat Schaarbeek zijn fundamentele ontwikkeling heeft gekend. Bijgevolg biedt de ce fait un panorama complet de l’évolution de la maison bruxelloise et du petit de gemeente een volledig overzicht van de evolutie van het Brusselse huis en van het kleine immeuble à appartements jusqu’à la Seconde Guerre mondiale. flatgebouw tot aan de Tweede Wereldoorlog. Les pages qui suivent proposent quelques points de repères stylistiques qui aideront De hierop volgende bladzijden geven enkele stilistische oriëntatiepunten die eenieder kunnen tout un chacun à découvrir à quelle « famille » appartient sa façade. La notion de famille helpen om te ontdekken tot welke « familie » zijn gevel behoort. Het begrip familie moet est cependant à prendre au sens large. evenwel in ruime zin worden opgevat. Dans une même façade, des emprunts aux styles anciens (Antiquité classique, Moyen In eenzelfde gevel kunnen ontleningen aan oude stijlen (Klassieke Oudheid, Middeleeuwen, Âge, Renaissance, Baroque, Louis XV, Louis XVI…) peuvent côtoyer joyeusement des Renaissance, Barok, Lodewijk XV, Lodewijk XVI…) vrolijk samengaan met vormen uit de periode formes de la période 1900 (Art nouveau) ou des années 1920 (Art Déco). Les façades 1900 (art nouveau) of van de jaren 1920 (art deco). De modernistische gevels doen zelf zelden 2 modernistes, elles-mêmes, renoncent rarement aux séductions du décor. afstand van de verleidingen van de versieringen. 3
  • 4. Néoclassicisme Modillon Modillon Couvercle Formées de maçonneries de brique de trou de boulin recouvertes d’un enduit peint dans Deksel van steigergat un ton clair, les façades néoclassi- ques se caractérisent par une grande simplicité. La qualité de leur dessin repose avant tout sur l’équilibre des Corniche Barre d’appui proportions. La façade comprend en Kroonlijst Steunleuning général trois niveaux délimités par Frise des bandeaux de pierre. Elle est cou- Fries Linteau bombé ronnée par une corniche inspirée de Gewelfde latei celle du temple grec. Chaque niveau Encadrement mouluré est rythmé par trois baies de largeur Lijstwerk égale. Les divisions légères des châs- sis de fenêtre complètent avec Appui de fenêtre sobriété la composition de la Vensterdorpel façade. Le néoclassicisme privilégie l’unité d’ensemble plutôt que la mise en valeur de chaque façade individuelle. Fenêtre à double t Rue de Locht - Lochtstraat. Il est associé à des rues au tracé rec- ouvrant et imposte fixe bewegende Venster met bewegende tiligne qui caractérisent les premières vleugels en Neoclassicisme vast bovenlicht phases de développement de Schaer- beek au milieu du XIXe siècle. Ce style Balcon à garde-corps métallique De neoklassieke gevels van baksteenmetselwerk dat in een lichte tint bepleisterd en geverfd is, worden gekenmerkt door connaît des prolongements jusqu’à Balkon met metalen een grote eenvoud. De kwaliteit van hun tekening berust vóór alles op het evenwicht in de verhoudingen. De gevel bestaat borstwering la fin du XIXe siècle à travers des mai- meestal uit drie niveaus die door stenen lijsten zijn afgebakend. Hij wordt bekroond met een kroonlijst geïnspireerd op Bandeau sons de style néoclassique tardif. die van de Griekse tempel. Elk niveau wordt geritmeerd door drie muuropeningen van gelijke breedte. De lichte verdelingen Gladde lijst Consoles van de vensterramen vervolledigen op sobere wijze de gevelcompositie. Aire de diffusion Consoles Het neoclassicisme geeft veeleer de voorrang aan het geheel dan elke individuele gevel te benadrukken. Deze stijl kent La majorité des rues comprises entre verlengingen tot aan het einde van de 19de eeuw doorheen de huizen in een late neoklassieke stijl. Veel van deze huizen la Gare du Nord, L’Eglise Royale werden door aannemers-ontwerpers gebouwd. Sainte-Marie et l’Hôtel communal : Soubassement rue de Brabant, rue Royale Sainte- Ondermuur Verspreidingsgebied Marie, avenue Rogier, rue des Palais, De meeste straten tussen het Noordstation, de Koninklijke Sinte-Mariakerk en het Gemeentehuis : Brabantstraat, 4 chaussée de Haecht… p Rue Royale Sainte-Marie 201 - Koninklijke Sinte-Mariastraat 201. Koninklijke Sinte-Mariastraat, Rogierlaan, Paleizenstraat, Haachtsesteenweg… 5
  • 5. Éclectisme Eclecticisme u À partir des années 1870, le néoclassicisme laisse progressivement Balcon à garde-corps Vanaf de jaren 1870 maakt het neo- en fer forgé, la place à une architecture qui puise son inspiration dans les styles rue Rubens 79. classicisme geleidelijk plaats voor een Balkon met smeed- du passé de la Belgique. Quelques façades font référence à un seul ijzeren borstwering, architectuur die haar inspiratie put uit style, mais dans la plupart des cas, il s’agit d’une interprétation libre Rubensstraat 79. de stijlen van het verleden van België. au départ de sources variées, d’où le terme « éclectisme ». Enkele gevels verwijzen naar één L’une des tendances les plus en vogue est le style dit « néo-Renaissance enkele stijl, maar meestal gaat het flamande » qui s’inspire des façades des XVIe et XVIIe siècles. Les Épis de faîtage om een vrije interpretatie vanuit parements alternent brique, pierre bleue et pierre blanche. La mul- Nokspitsen uiteenlopende bronnen, vandaar de tiplication des balcons et l’apparition des bretèches rompent la term « eclecticisme ». Lucarne à croupe planéité des façades, tandis que des lucarnes évoquant les anciens u Dakkapel met Een van de tendensen die het meest Bretèche schilddak pignons donnent aux bâtiments une silhouette de plus en plus ani- (ou bow-window), in trek is, is de zogenaamde « Vlaamse mée. Chaque façade est personnalisée et participe cependant à un rue Verhas 38. Lucarne-pignon neorenaissance » stijl, geïnspireerd Erker Dakvenster ensemble parfaitement orchestré. Les maisons de cette époque (of bow-window), op de gevels van de 16de en 17de Verhasstraat 38. sont généralement pourvues d’un niveau de cuisine-cave. eeuw. De parementen wisselen af Arc Boog met baksteen, blauwe steen en witte Aire de diffusion steen. De toename van het aantal Quartiers de l’Hôtel communal, Huart Hamoir, Dailly ou Linthout, balkons en het verschijnen van erkers avenue Louis Bertrand… breken de vlakheid van de gevels, Balcon à garde-corps terwijl dakkapellen die doen denken métallique Balkon met metalen aan de oude topgevels, de gebouwen borstwering een hoe langer hoe meer levendig sil- Place Colignon. houet geven. Elke gevel heeft een Colignonplein. Consoles Photo / foto © Schaack - de Pange. Consoles eigen karakter en participeert toch q Baie d’imposte aan een perfect geharmoniseerd Bovenvenster geheel. De huizen van deze periode Fenêtre vénitienne zijn doorgaans uitgerust met een (à trois divisions) Venetiaans venster kelder-keukenverdieping. (met drie onderverdelingen) Verspreidingsgebied Fenêtre de cuisine-cave Venster van kelderkeuken Wijken van het Gemeentehuis, Soubassement Huart Hamoir, Dailly of Linthout, Ondermuur Louis Bertrandlaan… 6 p Rue des Ailes 82 - Vleugelsstraat 82. 7
  • 6. Art nouveau Art nouveau Gustave Strauven, boulevard Lambermont 150. Gustave Strauven, Lambermontlaan 150. La construction de l’hôtel Tassel par Victor Horta en 1893 est De bouw van het Tasselhuis door Victor Horta in 1893 wordt beschouwd als de geboortedatum van de art nouveau. In considérée comme la date de naissance de l’Art nouveau. Dans dit bouwwerk - waarvan het Autrique-huis, enkele maanden eerder afgewerkt in Schaarbeek, een voorproefje geeft - cette œuvre - que préfigure la maison Autrique achevée quel- wijzigt Horta radicaal het gangbare grondplan van het burgerhuis door het rond een lichtbron in te richten. Hij neemt ques mois plus tôt à Schaerbeek - Horta révolutionne le plan tegelijkertijd een volledig nieuwe decoratieve woordenschat in gebruik, geïnspireerd op de plantenwereld. Horta, evenals Paul de la maison bourgeoise en l’organisant autour d’un puits de Hankar en Henry Van de Velde, de twee andere grote baanbrekers van de art nouveau beweging, zullen gedurende een lumière. Il inaugure en même temps un vocabulaire décoratif tiental jaren een echte explosie van talent binnen een hele generatie jonge architecten doen ontstaan. Onder hen hebben Henri entièrement neuf inspiré par le monde végétal. Horta, ainsi Jacobs, Gustave Strauven en Frans Hemelsoet hun stempel gedrukt op het aanzien van Schaarbeek. Al snel verspreidt de que Paul Hankar et Henry Van de Velde, les deux autres grands art nouveau zich tot de gangbare architectuur waarin hij zich manifesteert in de vorm van zeer bekoorlijke decoratieve initiateurs du mouvement Art nouveau, susciteront durant une details : de lijn met « zweepslag » van een siersmeedwerk, de bloemmotieven van een sgraffito, van een versiering van dizaine d’années une véritable explosion de talents au sein de geëmailleerde keramiek, van een glasraam… toute une génération de jeunes architectes. Parmi ceux-ci, Henri Jacobs, Gustave Strauven et Frans Hemelsoet ont mar- Verspreidingsgebied qué la physionomie de Schaerbeek. Rapidement, l’Art nouveau Louis Bertrandlaan, Eugène Demolderlaan, Maarschalk Fochlaan, Prinses Elisabethlaan… influence l’architecture courante dans laquelle il se manifeste Céramique émaillée, rue Jenatzy 5 - Geëmailleerde keramiek, Jenatzystraat 5. sous la forme de détails décoratifs pleins de charme : la ligne q en « coup de fouet » d’une ferronnerie, les motifs floraux d’un sgraffite, d’un décor de céramique émaillée, d’un vitrail… Aire de diffusion Avenues Louis Bertrand, Eugène Demolder, Maréchal Foch, Princesse Elisabeth… Vitrail, rue Renkin 90. Fer forgé, boulevard Lambermont 150. u Glasraam, Renkinstraat 90. Smeedijzer, Lambermontlaan 150. Sgraffite, Paul Cauchie, avenue Sleeckx 31. q Sgraffito, Paul Cauchie, Sleeckxlaan 31. q Photo / foto © Schaack - de Pange. 8 9
  • 7. Beaux-Arts Cottage Beaux-Arts Cottage À partir de 1905, les grands styles français des XVIIe et XVIIIe siècles constituent une nouvelle source d’inspiration sous Le terme anglais « cottage » fait référence à une petite mai- De Engelse term « cottage » verwijst naar een klein l’influence de l’Ecole des Beaux-Arts de Paris. Ce style touche les grands monuments - Palais du Cinquantenaire, Musée son de campagne. Au cours de la seconde moitié du XIXe landhuis. Tijdens de tweede helft van de 19de eeuw heeft de Tervueren - mais est rapidement adopté aussi par la maison particulière. Les immeubles Beaux-Arts se caractérisent siècle, l’Angleterre a développé une conception nouvelle Engeland een nieuw begrip van wooncomfort ontwikkeld. par un goût prononcé pour la pierre de France, souvent imitée au moyen d’enduits simili. Les façades s’ornent d’un riche du confort de l’habitation. L’architecture « cottage » s’ins- De « cottage » architectuur inspireert zich op de principes décor sculpté et sont généreusement ajourées de fenêtres aux élégantes divisions de petits-bois. Ce style connaîtra encore pire des principes de l’architecture rurale traditionnelle. Elle van de traditionele landelijke architectuur. Ze vermijdt de beaux jours après la Première Guerre mondiale dans le domaine de la maison unifamiliale, mais aussi dans celui des évite les références aux styles historiques. On observe une verwijzingen naar historische stijlen. Men ziet een immeubles à appartements qui rencontrent un succès croissant à partir des années 1920. présence marquée du bois dans les façades. L’influence du uitgesproken aanwezigheid van hout in de gevels. De cottage anglais se fait sentir chez nous dans la construc- invloed van de Engelse cottage laat zich bij ons voelen in Aire de diffusion tion de villas à trois ou quatre façades dès la fin du XIXe de bouw van villa’s met drie of vier gevels vanaf het einde Avenues Eugène Demolder, Eugène Plasky, Milcamps, siècle, parallèlement au développement de l’Art nouveau. van de 19de eeuw, parallel aan de ontwikkeling van de art Huart Hamoir, boulevard Lambermont… L’intérêt pour ce style se renforce encore au début des nouveau. De belangstelling voor deze stijl neemt nog toe années 1920, lorsque, toujours sous l’influence anglaise (et in het begin van de jaren 1920, wanneer, nog steeds onder hollandaise), s’implante en Belgique le mouvement des de Engelse (en Hollandse) invloed, in België de beweging t Léon Janlet, rue Artan 83. cités-jardins qui répond au manque cruel de logements à van de tuinwijken ingang vindt als antwoord op het Léon Janlet, Artanstraat 83. bon marché. schromelijk tekort aan goedkope woningen. Vanaf 1905 vormen de grote Franse stijlen van de 17de en 18de eeuw een nieuwe inspiratiebron onder invloed Aire de diffusion Verspreidingsgebied van de Ecole des Beaux-Arts de Paris. Deze stijl bereikt Quartier des Fleurs, cités-jardins Terdelt et Chômé, Bloemenwijk, tuinwijken Terdelt en Chômé, Generaal de grote monumenten - Jubelparkpaleis, Museum van boulevard Général Wahis, avenue Ernest Cambier… Wahislaan, Ernest Cambierlaan… Tervuren - maar wordt ook snel overgenomen door de J. Van der Erg, maison du peintre René Magritte, rue des Mimosas 97, 1924. Charles Roulet, Cité Terdelt, rue du Tilleul 180-184, 1922. J. Van der Erg, huis van de schilder René Magritte, Mimosasstraat 97, 1924. Charles Roulet, Terdeltwijk, Lindestraat 180-184, 1922. particuliere woning. De Beaux-Arts gebouwen worden q q gekenmerkt door een uitgesproken smaak voor de Franse steen, vaak geïmiteerd door middel van simili- bepleistering. De gevels zijn verfraaid met een weelderig gesculpteerde versiering en zijn rijkelijk open- gewerkt met vensters met sierlijke verdelingen van glasroeden. Deze stijl zal nog mooie dagen kennen na de Eerste Wereldoorlog op het gebied van de eengezinswo- ning, maar ook op dat van de appartementsgebouwen die vanaf de jaren 1920 een toenemend succes kennen. Verspreidingsgebied Photo / foto © Schaack - de Pange. Eugène Demolderlaan, Eugène Plaskylaan, Milcamps- 10 laan, Huart Hamoirlaan, Lambermontlaan… 11
  • 8. Art Déco Art deco L’Exposition Universelle des Arts Décoratifs et Industriels de Paris en 1925 voit la reconnaissance officielle de l’Art Déco. De Exposition Universelle des Arts Déco- Ce style se manifeste en réalité dès le début des années 1920. Durant une dizaine d’années, il marque de son empreinte ratifs et Industriels te Parijs in 1925 is des milliers de façades de maisons et d’immeubles à appartements bruxellois. Il se caractérise par un nouveau type de getuige van de officiële erkenning van décor architectural basé sur une forte géométrisation des motifs. Ceux-ci peuvent être abstraits (triangles, spirales, ondu- de art deco. Deze stijl manifesteert zich lations…) ou se rattacher au monde du in werkelijkheid vanaf het begin van de vivant : corbeilles de fruits ou de fleurs for- jaren 1920 en drukt gedurende een tement stylisées, figures animales... tiental jaren zijn stempel op duizenden L’Art Déco apprécie particulièrement les gevels van Brusselse huizen en jeux de textures et de couleurs des maté- appartementsgebouwen. Hij wordt riaux. Il combine la brique, l’enduit simili, gekenmerkt door een nieuw type van le granito (enduit à base de marbre architecturaal decor, gebaseerd op een concassé), le cimorné (enduit à base de sterk geometrisch karakter van de grenaille de verre coloré). La couleur des motieven. Deze kunnen abstract zijn menuiseries extérieures fait souvent appel (driehoeken, spiralen, golvingen...) of p à des tons affirmés (rouge, vert, noir, Jean Coppieters, rue Henry Villard 17-19, 1925. in verband staan met de wereld van het Jean Coppieters, Henry Villardstraat 17-19, 1925. jaune…). L’Art Déco donne une place par- levende : sterk gestileerde fruit-of ticulière au vitrail et au fer forgé. bloemenkorven, dierenfiguren... De art t Décor floral, avenue Paul Deschanel 58. deco schenkt in het bijzonder aandacht Bloemmotief, Paul Deschanellaan 58. Aire de diffusion Photo / foto © Schaack - de Pange. aan het spel van texturen en kleuren Avenue Paul Deschanel, boulevard Lam- van de materialen. Hij combineert de bermont, quartier des Fleurs, avenue des baksteen, simili-bepleistering, granito Vitraux, avenue Latinis 21. Cerisiers, square Vergote… Glasramen, Latinislaan 21. (pleisterwerk op basis van vergruisd- u q Avenue Paul Deschanel 72. marmer), cimorné-bepleistering Paul Deschanellaan 72. (op basis van gekleurde glaskorrels). Garde-corps en fer forgé. De kleur van het buitenschrijnwerk Smeedijzeren borstwering. q doet vaak een beroep op uitgesproken kleuren (rood, groen, zwart, geel…). De art deco geeft een bijzondere plaats aan het glasraam en het smeedijzer. Verspreidingsgebied Deschanellaan, Lambermontlaan, Bloemenwijk, Kerselarenlaan, Vergote- 12 plein… 13
  • 9. Modernisme Un patrimoine à dorloter… Modernisme Een te koesteren erfgoed… L’architecture moderniste naît dans les années 1920, à la même époque que l’Art Déco. Les architectes modernistes De modernistische architectuur ontstaat in de jaren 1920, in hetzelfde tijdperk als de art deco. De modernistische archi- Votre façade Le nettoyage, la remise en peinture et les petits travaux de réparation permettent Schoonmaken, herschilderen en kleine herstellingswerken maken het mogelijk prônent un rejet radical des références aux styles du passé. tecten loven een radicale afwijzing van de verwijzingen naar a besoin de conserver des éléments devenus irrem- om vandaag onvervangbaar geworden Ils se fixent des règles constructives nouvelles : toitures de stijlen uit het verleden. Ze leggen nieuwe constructieve plaçables aujourd’hui. La recherche du onderdelen te behouden. Het streven naar plates, fenêtres horizontales permises par l’usage du béton regels vast : plat dak, horizontale vensters mogelijk door het d’entretien ? matériau « sans entretien » et la volonté « onderhoudsvrije » materialen en de wil armé, suppression de l’ornement. En pratique, les princi- gebruik van gewapend beton, afschaffing van het ornament. d’adapter les immeubles anciens à de om oude gebouwen aan te passen aan pes du modernisme seront rarement appliqués dans toute In de praktijk zullen de principes van het modernisme zelden nouvelles normes produisent souvent des nieuwe normen leiden vaak tot « valse leur rigueur à l’habitation privée à Bruxelles. La plupart du in heel hun striktheid worden toegepast in de privé-woning « fausses notes » qui troublent notre per- noten » die onze perceptie verstoren van temps, la façade s’agrémente de détails ornementaux prin- in Brussel. Meestal wordt de gevel versierd met ornementele ception de la façade et de l’ensemble een gevel en van het geheel dat hij vormt cipalement d’inspiration Art Déco. Dans les années 1930 details die hoofdzakelijk geïnspireerd zijn op de art deco. In qu’elle forme avec ses voisines. Il est utile met zijn buren. Belangrijk om te weten is les tendances modernistes gagnent du terrain. Le mouve- de jaren 1930 winnen de modernistische tendensen terrein. de rappeler que les travaux qui modifient dat werken die het architecturale uitzicht ment ne connaîtra cependant réellement le succès qu’après De beweging zal evenwel maar echt succes kennen na de l’aspect architectural d’un bâtiment van een gebouw veranderen de aanvraag la Seconde Guerre mondiale et à Bruxelles, en particulier, Tweede Wereldoorlog en in Brussel, in het bijzonder, ten tijde nécessitent l’introduction d’une demande van een stedenbouwkundige vergunning au moment de l’Exposition Universelle de 1958. van de Wereldtentoonstelling van 1958. de permis d’urbanisme (voir p.31). vereisen (zie p. 31). Aire de diffusion Années 20 et 30 : quartier des Fleurs, quartier Diamant… Verspreidingsgebied Jaren 20 en 30 : Bloemenwijk, Diamantwijk… Heeft La façade de gauche a subi des travaux de rénovation inadéquats : mise en peinture des briques initialement non-peintes; remplace- De gevel links heeft inadequate renovatiewerken ondergaan : schilderen van de oorspronkelijk niet- geschilderde bakstenen, vervanging van het Années 50 et 60 : abords des boulevards Léopold III et Jaren 50 en 60 : omgeving van Leopold III-laan en van de uw gevel ment des menuiseries extérieures par des modèles en aluminium sans rapport avec l’aspect des éléments originaux. buitenschrijnwerk door modellen in aluminium zonder verband met het uitzicht van de oorspronkelijke elementen. Reyers, quartier des Jardins… Reyerslaan, Tuinenwijk… onderhoud Photo / foto © CRMS - Philipe de Gobert. nodig ? Photo / foto © Schaack - de Pange. t Avenue des Jacinthes 19, vers 1930. Hyacintenlaan 19, rond 1930. 14 15
  • 10. Les matériaux de parement Parementmaterialen FAÇADES A PEINDRE : GEVELBESCHILDERING : FAÇADES A NETTOYER : GEVELREINIGING : ANNONCER LA COULEUR… KLEUR BEKENNEN… ATTENTION, PEAUX FRAGILES ! OPGELET, GEVOELIGE HUID ! Les travaux de peinture concernent principalement les De schilderwerken hebben vooral betrekking op de neoklas- Il est illusoire de croire qu’une façade peut retrouver son Het is een illusie te denken dat een gevel zijn oorspronkelijk façades néoclassiques protégées par un enduit composé sieke gevels die beschermd worden door een bepleistering aspect d’origine, car le temps y a laissé sa marque et les aanzicht kan herkrijgen, want de tijd laat zijn sporen na en de mortier à la chaux. La qualité et la durabilité de l’inter- samengesteld uit kalkmortel. De kwaliteit en de duur- matériaux ont acquis une patine. Aussi le nettoyage doit-il de materialen zijn verweerd. Daarom moet door de reiniging vention dépendront du soin apporté aux travaux zaamheid van de ingreep zullen afhangen van de zorg voor permettre d’obtenir un état suffisant de propreté tout en een voldoende staat van netheid worden verkregen, waarbij préparatoires : grattage, dépoussiérage, réparation des fis- de voorbereidende werken : afkrabben, stofvrij maken, évitant une trop grande altération des matériaux. Le choix een te grote verandering van de materialen wordt verme- sures. La remise en peinture d’une façade conduit herstellen van scheuren. Bij het herschilderen van een gevel d’une technique de nettoyage appropriée est délicat. Il den. De keuze van een reinigingstechniek is delicaat en zal inévitablement à s’interroger sur le choix de la couleur. La moet men onvermijdelijk nadenken over de keuze van de dépendra de plusieurs facteurs : le type de matériaux à net- van meerdere factoren afhangen : het type van te reinigen règle qui prévaut à Bruxelles est l’emploi de tons clairs qui kleur. De regel die in Brussel de overhand heeft, is het toyer (poreux ou lisse, dur ou tendre) ; le degré materiaal (poreus of effen, hard of zacht…) ; de graad van offrent l’avantage de donner une grande luminosité aux gebruik van heldere tonen, die het voordeel hebben dat ze d’encrassement de la façade… Comme les façades asso- vervuiling van de gevel… Aangezien gevels dikwijls enfilades de rues. Le choix de couleurs qui s’écartent de ce aan de huizenrijen een grote klaarheid verlenen. Kiest men cient fréquemment des matériaux différents, il peut être verschillende materialen in zich verenigen, kan het nodig principe nécessite l’obtention d’un permis d’urbanisme. voor kleuren die afwijken van dit basisprincipe, dan is een nécessaire de combiner plusieurs méthodes de nettoyage. zijn verschillende reinigingsmethodes te combineren. stedenbouwkundige vergunning vereist. Un échafaudage posé au sol permet un La façade de gauche a été nettoyée à l’aide d’une Un nettoyage à l’aide d’une méthode travail de meilleure qualité qu’un méthode adaptée qui a remis en valeur le jeu des inadaptée peut endommager les matériaux échafaudage suspendu. couleurs des matériaux. de manière irréversible. Met een steigerconstructie op de grond is De gevel links werd gereinigd met behulp van een Reiniging met behulp van een onaangepaste een betere kwaliteit van het werk mogelijk aangepaste methode die het kleurenspel van de methode kan de materialen onherroepelijk dan met een hangstelling. materialen terug tot zijn recht heeft doen komen. beschadigen. u q u Une petite astuce Le choix d’une peinture présentant une bonne perméabilité à la vapeur d’eau permet une conservation optimale des Une petite astuce enduits de façade tout en limitant les Avant le démarrage des travaux, risques de décollement de la peinture. demandez un essai de nettoyage sur une surface limitée afin Een goede raad de déterminer les paramètres Door te kiezen voor een verf met goede de travail. doorlaatbaarheid voor stoom is een optimale bewaring van de gevelbepleiste- Een goede raad ring mogelijk, waarbij het risico dat de verf Vraag vooraleer de werken losgaat, wordt beperkt starten om een reinigingstest op een kleine oppervlakte, om de werkparameters te bepalen. werkparameters te bepalen. 16 17
  • 11. La porte d’entrée en bois De houten voordeur LA CARTE DE VISITE DE LA MAISON HET VISITEKAARTJE VAN HET HUIS Symbolisant à la fois l’accueil et la protection, la porte De voordeur, symbool van bescherming en gastvrijheid is een klein meesterwerkje waarin allerhande decoratieve details constitue souvent un petit chef-d’oeuvre qui concentre des geconcentreerd zijn : brievenbus, deurkruk, slot, deurklopper, bel, smeedijzeren traliewerk… Doorgaans bevindt zich détails décoratifs : entrée de boîte aux lettres, poignée de boven de bewegende deurvleugel, een vast gedeelte met glas in, dat bovenlicht genoemd wordt en natuurlijk licht in de porte, serrure, heurtoir, sonnette, grille en ferronnerie… hal brengt. Ze zijn uit eik of grenen, zijn gevernist of geverfd en bestaan uit verticale stijlen en dwarsbalken waarin van Habituellement, la partie ouvrante de la porte, le vantail, lijstwerk voorziene panelen gevat zijn. Een oude deur moet zelden vervangen worden. Mits regelmatig onderhoud kan est surmontée d’une partie fixe vitrée, appelée imposte, qui ze een hele lange levensduur hebben. Ze kan ook helemaal uiteengehaald worden, waardoor verschillende reparaties éclaire le hall d’entrée. En chêne ou en sapin, peinte ou ver- mogelijk zijn. Het is ook mogelijk om de thermische en akoestische isolatie van een oorspronkelijke deur te verbeteren nie, la porte se compose de montants et de traverses qui en er een veiligheidsslot in te plaatsen. enserrent des panneaux moulurés. Une porte ancienne doit rarement être remplacée. Un entretien régulier lui confère Réparation de porte au moyen d’une greffe de bois pratiquée dans le montant destiné à recevoir la serrure (menuiserie Cabay). une très grande longévité. Les assemblages peuvent être Deurvleugel waarin een nieuw stuk hout is ingezet in de stijl Schaerbeek, rue des Pâquerettes 62. waarin het slot komt (schrijnwerkerij Cabay). Schaarbeek, Madeliefjesstraat 62. aisément démontés, ce qui permet différentes réparations. q q Il est également possible d’améliorer l’isolation thermique et acoustique d’une porte d’origine et d’y placer une serrure de sécurité. u Vantail de porte en cours de Schaerbeek, rue Jenatzy 7. restauration (menuiserie Cabay). Schaarbeek, Jenatzystraat 7. Deurvleugel in restauratie (schrijnwerkerij Cabay). q Une petite astuce L’arrêté ministériel du 20 avril 2007 fixe certaines exigences au sujet des boîtes aux lettres. Les obligations qui concernent les dimensions de l’ouverture ne s’appliquent pas aux bâtiments mis en service avant le 31 décembre 2007. Les jolies entrées de boîtes aux lettres anciennes peuvent donc être conservées ! Een goede raad Het ministerieel besluit van 20 april 2007 stelt bepaalde eisen vast met betrekking tot de brievenbussen. De verplichtingen aangaande de afmetingen van de opening zijn niet van toepassing op de gebouwen die in gebruik zijn gesteld vóór 31 december 2007. De mooie kleppen van oude brievenbussen kunnen dus bewaard blijven ! 18 19
  • 12. Le châssis de fenêtre en bois Het houten venster LE REGARD DE LA FAÇADE … DE BLIK VAN EEN GEVEL… Les fenêtres font pénétrer la lumière, offrent Vensters laten licht binnen, bieden uitzicht op de bui- des vues vers l’extérieur, permettent l’aéra- tenomgeving, maken verluchten mogelijk en tion, protègent de la pluie, du vent, du froid, beschermen tegen regen, wind, kou en lawaai. Maar de la chaleur, du bruit… Au-delà de ces fonc- afgezien van hun praktische functies dragen ze ook bij tions pratiques, elles participent à la tot de compositie van de gevel, door hun vormen, hun composition de la façade par leurs formes, indeling en verdeling, de vorm van hun profielen en leurs divisions, la mouluration de leurs profils, door de bijzondere eigenschappen van het glas dat erin mais également par les qualités particulières zit : geblazen glas, glas met geslepen randen, gekleurd de leurs vitrages : verre soufflé, glace biseau- glas, bedrukt glas, glas-in-lood… Binnen bepalen de tée, verre coloré, verre imprimé, vitrail… vensters onze waarneming van de wereld rondom ons À l’intérieur, les fenêtres déterminent notre en dragen ze bij tot de sfeer van de woning. Er bestaat perception du monde environnant et partici- een hele waaier aan mogelijke ingrepen om bestaande pent à l’ambiance de l’habitation. Une large vensters te behouden en er de thermische en akoestis- palette d’interventions permet de conserver che prestaties van te verbeteren. les fenêtres existantes tout en améliorant leurs performances thermiques et acoustiques. u Fenêtres à deux ouvrants surmontés p Vensters met twee openslaande Châssis à guillotine, d’une imposte fixe, vleugels en bovenlicht, Schaerbeek, avenue Paul Deschanel 20, vers 1920. Schaerbeek, rue des Pâquerettes 60, Schaarbeek, Madeliefjesstraat 60, Guillotineraam, vers 1900. rond 1900. Schaarbeek, Paul Deschanellaan 20, rond 1920. Techniques d’amélioration des performances des fenêtres existantes : A Pose d’un survitrage. B Pose d’un second châssis. C Pose d’un vitrage feuilleté D Pose d’un double vitrage. Technieken om de prestaties van bestaande vensters te verbeteren : Plaatsen van een voorzetraam. Plaatsen van een tweede raam. à basse émissivité. Plaatsen van dubbel glas. Plaatsen van gelaagd glas met lage emissie. u A u B Techniques qui préservent le vitrage d’origine. Technieken die het oorspronkelijke glas bewaren. u C u D Techniques qui entraînent le remplacement du vitrage d’origine. Technieken die de vervanging van het oorspronkelijke glas met zich meebrengen. 20 Dessin / tekening © Pierre Bertrand. 21
  • 13. Châssis de fenêtre et porte métalliques Metalen vensters en deuren Châssis réalisés selon les techniques actuelles, mais LE FER ET LE VERRE IJZER EN GLAS dont l’aspect extérieur est proche de celui des châssis anciens, Forest, avenue Molière. L’Art nouveau introduit pour la première fois la porte métal- Met de art nouveau verschijnen de eerste metalen deuren t Vensters uitgevoerd volgens de huidige technieken lique dans la façade de l’habitation, mais c’est surtout in de gevels van woningen, maar vooral tijdens het inter- maar waarvan het buitenaanzicht nauw aansluit bij dat van de oude vensters, Vorst, Molièrelaan. pendant l’entre-deux-guerres qu’elle connaît un essor bellum zal de metalen deur in appartementsgebouwen een remarquable dans l’immeuble à appartements. Importé opmerkelijke bloei kennen. Het stalen raam, in de jaren 1920 d’Angleterre dans les années 1920, le châssis en acier uit Engeland geïmporteerd, zal al gauw een van de parade- devient rapidement un des fleurons de l’industrie métal- paardjes worden van de Belgische metaalindustrie. Het Une petite astuce Lorsque vous peignez un châssis, donnez lurgique belge. Associés à la fenêtre horizontale, ses horizontale venster met zijn fijne profielen, draagt bij tot de une couche en plus à l’intérieur qu’à minces profils contribuent aux lignes épurées de l’architec- sobere lijnvoering van de modernistische architectuur. l’extérieur et optez pour une peinture perméable à la vapeur d’eau. ture moderniste. Ces éléments peuvent souvent être Bestaande vensters kunnen vaak gerestaureerd worden. De restaurés. Les techniques d’amélioration des performances technieken voor het verbeteren van de prestaties van hou- Een goede raad Wanneer u een raam verft, geef een présentées pour le châssis en bois sont également appli- ten vensters zijn ook toepasbaar bij staal. extra laagje zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant, en kies voor een cables au châssis en acier. waterdampdoorlaatbare waterdampdoorlaatbare verf. Les portes et les châssis métalliques présentent une grande durabilité lorsqu’ils sont bien entretenus. u Metalen vensters en deuren hebben als ze goed onderhouden worden een grote duurzaamheid. Une petite astuce Photo / foto © AAC - Frederic Hossey. p La finesse des profils en acier ne peut être Remplacement d’un jet d’eau obtenue à l’aide d’un autre matériau. Il existe (atelier Henk Lutjeharms). aujourd’hui des châssis en acier à coupure Une petite astuce Vervangen van een waterlijst thermique et à double vitrage. Un mastic défectueux doit être renouvelé rapidement pour (atelier Henk Lutjeharms). éviter des infiltrations d’eau dans le bois. Een goede raad Dergelijke fijne profielen als bij staal zijn met Een goede raad geen enkel ander materiaal te benaderen. Er Een beschadigde stopverf moet snel vervangen worden om bestaan vandaag stalen vensters met thermische waterinsijpeling in het hout te vermijden. waterinsijpeling isolatie en dubbel glas. isolatie en dubbel glas. p Saint-Gilles, avenue de la Jonction 2, 1937. 22 Sint-Gillis, Verbindingslaan 2, 1937. 23
  • 14. Le balcon Het balkon GARDE-CORPS EN FONTE OU EN FER FORGÉ ? BORSTWERING IN GIETIJZER OF IN SMEEDIJZER ? Vers 1850, grâce à l’essor de la production industrielle de la fonte décorative, des balcons à garde-corps en métal Dankzij het succes van de industriële productie van decoratief gietijzer verschijnen rond 1850 aan de meeste Brusselse commencent à apparaître sur la plupart des façades bruxelloises. Coulée dans un moule, la fonte permet la production gevels balkons met een metalen borstwering. Gietijzer dat in een vorm gegoten wordt maakt de serieproductie mogelijk en série d’éléments ornementaux. Le matériau présente cependant un inconvénient : il est cassant. Les panneaux en fonte van decoratieve elementen. Het materiaal heeft wel één nadeel : het is breekbaar. De gietijzeren panelen worden daarom sont donc assemblés dans un bâti en fer qui assure la solidité du garde-corps. À la fin du XIXe siècle, l’éclectisme d’inspiration geassembleerd in een ijzeren raamwerk dat de stevigheid van de borstwering moet garanderen. Tegen het einde van de médiévale et ensuite l’Art nouveau remettent à l’honneur la production artisanale du fer forgé. Le métal utilisé est un fer 19de eeuw doen het middeleeuws geïnspireerde eclecticisme en vervolgens de art nouveau de ambachtelijke productie très pur qui se prête à toutes sortes d’opérations de façonnage à chaud et à froid : cintrage, torsade… van smeedijzer heropleven. Het gebruikte materiaal is een zeer zuiver ijzer dat zich leent tot allerhande warme en koude bewerkingen, zoals buigen en draaien… Fonderie Nestor Martin, Le garde-corps en fonte possède peu de résistance au Album des Articles de Bâtiments et de Jardins, 1911. choc. Il est donc absolument déconseillé de l’utiliser Col. AAM, Bruxelles. comme support à un échafaudage ou à un élévateur u extérieur. Gieterij Nestor Martin, t Album des Articles de Bâtiments et de Jardins, 1911. De gietijzeren borstwering is niet erg goed bestand Col. AAM, Brussel. tegen schokken. Het is daarom absoluut afgeraden om er steigers of een goederenlift aan te bevestigen. Le gonflement du métal sous l’effet de la rouille, combiné au gel, provoque des cassures dans l’assise en Détail d’un garde-corps en fer forgé, pierre. Un défaut de fixation du garde-corps représente Schaerbeek, rue Jenatzy 5. un danger potentiel. u t Detail van een smeedijzeren borstwering, Door het opzwellen van het metaal onder invloed van Schaarbeek, Jenatzystraat 5. roest, in combinatie met het effect van de vorst, zal het metaal loskomen op de plaats waar het in de steen verankerd is. Een slechte bevestiging houdt een potentieel gevaar in. Une petite astuce Protégez tout particulièrement les parties en fer qui sont fixées dans la dalle de pierre bleue. Een goede raad La main courante en bois participe à la protection de la ferronnerie et à la sécurité du balcon. Après une période sans Bescherm vooral de ijzeren delen die zijn entretien, son remplacement est souvent indispensable. vastgezet de natuursteen. vastgezet in de natuursteen. t De houten leuning draagt bij tot de bescherming van het ijzerwerk en de veiligheid van het balkon. Na een periode zonder onderhoud zal zich meestal een vervanging 24 opdringen. 25