9. 2 PISCINAS EXTERIORES, 1 PISCINA
PARA NIÑOS, 1 PISCINA INTERIOR, SAUNA,
BAÑO TURCO Y JACUZZI,
2 PISTAS DE PADDLE, MINI CLUB,
AMPLIA OFERTA DE CAMPOS DE GOLF MUY CERCANOS
10. 4 SALONES CON CAPACIDAD
HASTA 220 PERSONAS,
POSIBILIDAD DE SALAS EN SUITE: 4 SALAS
CON CAPACIDAD HASTA 30 PERSONAS
11.
12. El Hotel Meliá Marbella Dinamar, totalmente reformado, está situado en la exclusiva área de Puer to Banús en la famosa The fully refurbished Meliá Marbella Dinamar Hotel is located in an exclusive area of Puer to Banús, in the famous “Milla
"Milla de Oro" y junto a la playa. Dispone de unas excelentes instalaciones y servicios propios de un hotel de su categoría. de Oro” next to the beach. It boasts first-class services and facilities in keeping with a hotel of its category.
Días soleados y noches cálidas, el clima de Marbella es perfecto para pasar unos días de relax o negocios en un ambiente
único y exquisito. With sunny days and warm nights, Marbella’s climate is perfect for those in search of a few days’ business or relaxation in
a unique, unparalleled setting.
Este establecimiento ofrece una imagen al más puro estilo mediterráneo, con colores que potencian la luminosidad tan
característica en Andalucía y con un mobiliario de líneas muy elegantes. Frescura y buen gusto son las sensaciones que The hotel has been designed in the purest of Mediterranean style s, with elegant fur nishings and colours that magnify the
aprecia el cliente al llegar al Meliá Marbella Dinamar. Además, las amplias zonas verdes salpicadas de palmeras, colores light that is so characteristic of Andalusia. A sense of innovation and good taste are the two immediate impressions that
y fragancias le otorgan un carácter paradisíaco, como si fuera un edén terrenal en el que pasar una estancia inolvidable. guests have when they first arrive at the Meliá Marbella Dinamar. Additionally, with its extensive garden areas, dotted with
Un testimonio puro de todo el esplendor del Mediterráneo. palm trees and infused with colour and aromas, this ear thly Garden of Eden guarantees an experience second to none in
testimonial to the splendour of the Mediterranean.
Perfectamente comunicado, a sólo 45 minutos del Aeropuerto de Málaga y a 6 km de Marbella con el encanto de su casco
antiguo. Ubicado en el centro de la "Costa del Golf", rodeado de los mejores campos de golf de la zona en un radio de With its excellent transport links, the Meliá Marbella Dinamar is just 45 minutes from Malaga Airport and 6 km from Marbella
20 km, donde podrá jugar a precios especiales. and the charm of its old quarter. Situated in the midst of the “Golf Coast”, it is surrounded by the finest golf courses in the
area, all within a radius of 20 km, where special rates are available for guests.
Dispone de 221 amplias habitaciones con terrazas que abren al Mediterráneo, a la montaña y jardines paradisíacos,
distribuidas en 5 plantas: 212 Dobles con 2 camas de matrimonio, 7 Junior Suite, 1 Junior Superior con jacuzzi privado The hotel has 221 spacious rooms on five floors with terraces that overlook the Mediterranean, the mountains and its idyllic
en la terraza mirando al mar y 1 Suite Presidencial de 600 m 2 en el ático con piscina privada y una imponente vista garden: 212 doubles with 2 double beds, 7 Junior Suites, 1 Superior Junior Suite with a private jacuzzi on a terrace
panorámica al Mediterráneo y a la montaña, siendo el gran tesoro del Meliá Marbella Dinamar. overlooking the sea, and – the jewel in the crown - one 600 m 2 penthouse Presidential Suite with a private pool and
marvellous panoramic views of the Mediterranean and mountains.
El Restaurante Río Verde tiene un magnífico champagne buffet de desayuno con servicio de show-cooking, también almuerzos
à la carte y cenas buffet donde la amplia variedad de platos, permite hacerse un menú a la medida. En primavera/verano The Río Verde restaurant serves a magnificent champagne breakfast buffet with demonstrations of show cooking and a dinner
el Restaurante La Hiedra al aire libre ofrece un espectacular bu ffet con show cooking para un almuerzo mediterráneo o buffet with a wide assortment of dishes to ensure tailor-made cuisine. In spring and summer, La Hiedra open-air restaurant
una magnífica cena con gran selección de mariscos, ensaladas, carnes y pescados frescos. Nuestro Pasta Corner complementa has a spectacular buffet with demonstrations of show cooking for Mediterranean lunches or superb dinners, with a big variety
el buffet con su platos italianos. El Bar El Patio ofrece ser vicio de cafetería y snacks durante el día y de noche es el punto of shellfish, salads, meats and fresh fish. To complement the buffet, there is a Pasta Corner with Italian specialities. Meanwhile,
de encuentro animado por nuestro pianista y cocktails variados hasta las 2.00 am. En verano, el Bar Piscina con ser vicio our bar café, El Patio, ser ves snacks during the day and acts as a meeting point at night, livened up by a pianist and a
de snacks. variety of cocktails, staying open until 2 a.m. In summer the Poolside Bar also serves snacks.
En un emplazamiento así las reuniones de negocios resultan muy atractivas. Sus tres salas pueden unirse entre ellas para Against a backdrop like this business meetings have a definite appeal to them. Our three function rooms can be joined to
aumentar la capacidad o mantenerse independientes, según las necesidades de cada evento. Además, existe un nuevo increase their capacity or kept separate, depending on the event . We also have a new function room with natural light,
salón con luz natural equipado con la última tecnología para que los ejecutivos tengan a mano todo lo que precisen para equipped with the latest technology, so that executives have everything they need to make their event a success. The rooms
el desarrollo de sus reuniones. Pero no sólo el trabajo es el protagonista en estos salones, también lo son los eventos sociales not only serve as a setting for business events though, since they are also used for social get-togethers like cocktail par ties
como cócteles o banquetes. or banquets.
El resto de instalaciones son una tentación: pistas de tenis y de pádel para los más deportistas, tres piscinas con tumbonas The remaining facilities are all temptingly attractive: tennis and paddle tennis courts for sports enthusiasts, three pools with sun
para el relax, jacuzzi, sauna, baño turco o un masaje para los que prefieran relajarse, y la posibilidad de pasear por Puerto loungers for resting, a jacuzzi, sauna, Turkish bath or massages for those who prefer to chill out, and the possibility of a stroll
Banús, centro de compras de élite y del buen ambiente nocturno, para los que opten por salir fuera del hotel. around Puerto Banús and its exclusive shops or the attractions of the superb local nightlife for those who decide to go out.