Este documento resume las características y temas principales del drama quechua Ollantay. Explica que es una obra anónima y colectiva que fue recopilada por Francisco de Ávila en el siglo XVI. Presenta tres teorías sobre su origen: la teoría incaísta que sostiene que proviene de la tradición oral quechua, la teoría hispánica que argumenta que fue influenciada por el teatro del Siglo de Oro español, y la teoría ecléctica actualmente aceptada que propone elementos de sincretismo
2. CARACTERÍSTICAS:
Visión panteísta.
Desarrollo del runa simi.
Es colectiva .
Anónima y ágrafa.
Fines religiosos y pedagógicos.
Se establece en clases sociales
Harawi: haravicu (popular)
Hailly: amauta (oficial
3. Características:
Conjunto de mitos, leyendas,
ritos quechuas.
Fueron recopilados por
Francisco de Ávila.
Integrado por 31 capítulos.
Escrito en quechua.
Referencias cristianas.
Alusión constante al número
5.
Considerado como el “Popul
vuh” de la antigüedad
peruana.
Sus personajes son dioses,
hombres y animales.
Temas: el origen del universo,
la lucha entre dioses, el
panteísmo, las costumbres de
4. Destacan los mitos:
El mito del diluvio
universal.
La aparición de
Pariacaca.
El mito de Cuniraya
Wiracocha.
5. ANÁLISIS LITERARIO
Tema principal: El poder de la monarquía imperial o la lucha
por el poder
Temas secundarios: El amor, la traición, la valentía, la guerra
Estructura:
Género: dramático
Especie: drama
Par tes: 3 actos
Escenarios:
Calles del Cuzco
Palacio del Inca
Cuar tel general del Antisuyo
6. TEORÍAS SOBRE SU ORIGEN:
A. TEORIA INCAÍSTA O QUECHUA
La sustentan: Sebastián Barranca, Von Tschudi, C. Markham,
Pacheco, entre otros.
Se basa en:
El uso de un aparentemente quechua arcaico conservado
mediante la tradición oral hasta la su fijación en la escritura
ya en la Colonia, la caracterización de personajes y
escenarios incaicos, así como la no inclusión de elementos
del cristianismo.
7. B. TEORIA HISPÁNICA O COLONIALISTA
La sustentan: Bartolomé Mitre, Raúl Porras Barrenechea,
José de la Riya Agüero.
Se basa en:
La semejanza con la dramática española la Edad de Oro
(especialmente con Calderón), la presencia del personaje
gracioso (Piquichaqui) y la división en 3 actos (a la manera
propugnada por Lope).
8. C. TEORIA ECLÉCTICA O INTERMEDIA
La sustentan: Luis A. Sánchez, Carlos García-Bedoya, entre
otros. Es la tesis que prima en la actualidad dejando
rezagadas a las dos anteriores.
Se basa en:
La temática quechua proviene de un relato tradicional inca
reformulado bajo los cánones del teatro español pero
observados elementos de sincretismo cultural, como el
gracioso con rasgos de comicidad andina (Piqui chaqui) y el
tópico de la inexpugnable fortaleza asediada por muchos
años y rendida mediante un ardid.
9. OLLANTAY: ¿INKA O COLONIAL?
A U T OR Í A D E L C U R A V A L D E Z
La primera noticia sobre el drama la da el periódico "El Museo Erudito" del Cuzco en
1857.
El cura Valdez autor del drama Ollantay;
lo habría recogido de la tradición oral
india
pero se le censura por haber cambiado el desenlace trágico de CASTIGO y
EXTERMINIO, reemplazándolo por un final de BODAS Y PERDONES.
10. Sin embargo en el s. XIX
triunfó la tesis de la
antigüedad prehispánica, que
oscureció la fama y el
prestigio literario del cura
Valdez.
“La leyenda es indígena, primitiva; el drama es colonial y
pertenece al siglo XVIII. Ollantay tiene todas las
características del drama español del Siglo de Oro”.
11. Personajes:
Principales:
Pachacútec (anciano): padre de Cusi Cóyllur
Túpac Yupanqui (inca): hermano de Cusi Cóyllur
Ollantay: general de Antisuyo
Cusi Cóyllur: hija de Pachacútec
Ima Súmac: hija de Ollanta y Cusi Cóyllur
Secundarios:
Rumi Ñahui: general de Hanansuyo (sir ve a Pachacútec)
Orco Huaranca: general de Ollanta
Piqui Chaqui: sier vo de Ollanta
Huilca Uma: sacerdote
Mama Cacca: dirige el Acllahuasi
Pitu Saya: doncella de Ima Súmac
12. Se aprecia al yanacona Piquichaqui tratando de convencer al
guerrero Ollantay de que olvide a Cusi Coyllur.
13. Escena romántica de una pareja incaica. Así se debieron amar
el guerrero Ollantay y la princesa Cusi Cóyllur.
14. Se representa al Inca
Pachacútec recriminándole
al guerrero Ollantay por
pretender por esposa a su
hija, la princesa real Cusi
Coyllur.
15. O lla n t a y : f r a g m e n t o
- Encantadora niña, semilla de
amor, flor de mi corazón, soy
una pobre mujer sumida en este
abismo. ¿ Y tú, tan joven y tan
compasiva, quién eres, amor
mío?
-Yo también te he seguido con
el pensamiento, acongojada y
llorando; y en las soledades de
esta casa, mi corazón, siempre
anhelando verte, quería saltar
del pecho. Tampoco tengo
padres, y nadie se interesa por
mí en el mundo.
16. Escena romántica de una pareja incaica. Así se debieron amar
el guerrero Ollantay y la princesa Cusi Cóyllur.