El documento presenta un programa de capacitación para laboratorista químico que incluye 11 prácticas sobre el manejo correcto de materiales, reactivos e instrumentos básicos de laboratorio como mecheros, balanzas, pipetas y microscopios. El objetivo del programa es que los estudiantes adquieran habilidades para clasificar materiales, operar equipos y realizar análisis físicos, químicos y microbiológicos siguiendo normas de seguridad e higi
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
Manejo de equipos de laboratorio químico
1. Colegio de Bachilleres del
Estado de Quintana Roo
Capacitación de Laboratorista Químico
MÓDULO I
MANEJAR MATERIAL, REACTIVOS, INSTRUMENTOS Y EQUIPO BÁSICO
PARA EL ANÁLISIS FÍSICO, QUÍMICO Y MICROBIOLÓGICO
Cuadernillo de Prácticas
PROGRAMA TEÓRICO - PRÁCTICO
SUBMÓDULO II
CLASIFICAR MATERIALES Y REACTIVOS, OPERAR INSTRUMENTOS PARA
LOS ANALISIS, QUÍMICO Y MICROBIOLÓGICO.
Agosto de 2010
2. INDICE DE PRÁCTICAS
Práctica No. Nombre Pág.
7
1. Manejo correcto del material más usual del laboratorio.
13
2. Manejo, cuidado y mantenimiento de la balanza granataria y
analítica.
3. Manejo, cuidado y mantenimiento de la bomba de vacío. 19
4. Manejo, cuidado y mantenimiento de la centrifuga. 21
25
5. Manejo, cuidado y mantenimiento del agitador magnético.
6. Manejo, cuidado y mantenimiento del microscopio óptico y 29
estereoscopico.
7. Manejo, cuidado y mantenimiento del horno, la estufa y la 35
mufla.
38
8. Manejo, cuidado y mantenimiento de la termobalanza.
9. Manejo, cuidado y mantenimiento de la autoclave. 43
R2/08/10 2 IT-RIEMS-DOC-7318
3. PRESENTACIÓN
La Capacitación en Laboratorista Químico contribuye a la formación del educando,
brindándole elementos básicos para desarrollar procesos de trabajo específico de la rama
química. Su finalidad general es que el estudiante comprenda y aplique los fundamentos
de las normas de higiene y seguridad según la normatividad vigente.
Así mismo, adquirirá elementos para aplicar las normas de seguridad que
empleadas para el manejo de sustancias químicas y desarrollar la capacidad para
registrar y analizar los datos obtenidos a partir de las prácticas realizadas en el
laboratorio.
En el Submódulo II, se contemplan temas como: Manejo correcto del material y equipo
más usual del laboratorio, para realizar determinaciones de análisis físico, químico y
microbiológico; tales como, el manejo, uso y mantenimiento de: la balanza granataria y
analítica, bomba de vacío, centrífuga, horno, estufa, mufla, termobalanza, agitador
magnético, microscopios y manejo de la autoclave
Durante el proceso de formación de los dos módulos que integran la capacitación para el
trabajo de “Laboratorista Químico”, el estudiante desarrollará y reforzará las siguientes
competencias profesionales:
Manejar material, reactivos, instrumentos y equipo básico para el análisis físico,
químico y microbiológico.
Realizar análisis químico y microbiológico mediante el uso de técnicas generales y
estándares de calidad.
Realizar análisis industriales físico-químico, microbiológico y tecnológicos de
acuerdo a la normatividad vigente.
Realizar análisis instrumentales específicos y aplicar operaciones unitarias en
procesos industriales.
Operar procesos de producción.
.
Además de las 11 competencias genéricas, para que usted intervenga en su desarrollo o
reforzamiento, y con ello enriquezca el perfil de egreso del bachiller. Se considera que el
egresado de la capacitación de Laboratorista Químico esta en posibilidades de desarrollar
las competencias genéricas número uno, tres, cinco, nuevo y once. Sin embargo se deja
abierta la posibilidad de que usted contribuya a la adquisición de otras que considere
pertinentes, de acuerdo con el contexto regional, laboral y académico.
R2/08/10 3 IT-RIEMS-DOC-7318
4. Referentes normativos para la elaboración del submódulo
• NOM-005-STPS-1998 Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los
centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias
químicas peligrosas.
• NOM-010-STPS-1999 Condiciones de seguridad e higiene en los centros de
trabajo donde se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias
químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral.
• NOM-018-STPS-2000 Sistema para la identificación y comunicación de peligros y
riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
• NOM-026-STPS-1998 Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación
de riesgos por fluidos conducidos en tuberías.
• NOM-052-SEMARNAT-2005 Que establece las características, el procedimiento
de identificación, clasificación y los listados de los residuos peligrosos.
R2/08/10 4 IT-RIEMS-DOC-7318
5. UBICACIÓN CURRICULAR
1º Sem 2º Sem 3er.Sem 4º Sem. 5º Sem.
6º Sem.
Química I Química II Biología I Biología II Temas Selectos de Temas Selectos de
Biologia I Biologia II
Cienciasde la salud Cienciasde la salud
I I
Temas Selectos de Temas Selectos de
Química I Química II
Submódulo III
Submódulo VII
Submódulo I Submódulo V
Submódulo VIII
Submódulo II Submódulo IV Submódulo VI
Ecología y Medio
Ambiente
La presente asignatura se ubica en el 3º semestre del bachillerato y dentro de la
Capacitación para el Trabajo denominado Laboratorista Químico. Esta asignatura tiene
como antecedentes Química I y II, en relación horizontal con el mismo semestre con
Biología I. Asimismo, el Submódulo II sirve de antecedente a las asignaturas del 4º, 5 º y 6
º semestre como Temas Selectos de Química I y II, Temas Selectos de Biología I y II,
Ciencias de la Salud I y II, Submódulos III, IV, V, VI, VII y VIII.
R2/08/10 5 IT-RIEMS-DOC-7318
6. OBJETIVOS DE APRENDIZAJE
GENERAL
Clasificar materiales y reactivos, operar instrumentos para los análisis, físico, químico y
microbiológico.
ESPECÍFICOS
• Clasificar materiales y reactivos de laboratorio atendiendo las normas de seguridad e
higiene.
• Operar instrumentos, equipos mecánicos y electromecánicos a través de la
manipulación de los mismos con diferentes sustancias.
• Operar instrumentos y equipos de calentamiento a través de la manipulación de los
mismos, en función del cumplimiento de normas establecidas para el control de
calidad de diferentes productos.
LINEAMIENTOS DIDÁCTICOS Y EVALUACIÓN
Dado que la asignatura es eminentemente práctica, es decir, que se desarrolla básicamente
en el Laboratorio, es importante que el docente presente los fundamentos teóricos que sustentan
las prácticas, con el objeto de que al realizarlas exista un conocimiento más claro de la experiencia
práctica.
En cuanto a la evaluación el profesor designará los rubros y aspectos a evaluar de las
prácticas de laboratorio, así como las estrategias de operatividad de las mismas.
INTRODUCCIÓN
Las medidas de Seguridad en Laboratorios son un conjunto de medidas preventivas destinadas a
proteger la salud de los que allí se desempeñan frente a los riesgos propios derivados de la
actividad, para evitar accidentes y contaminaciones tanto dentro de su ámbito de trabajo, como
hacia el exterior.
Las reglas básicas aquí indicadas son un conjunto de prácticas de sentido común realizadas en
forma rutinaria.
El elemento clave es la actitud proactiva hacia la seguridad y la información que permita
reconocer y combatir los riesgos presentes en el laboratorio. Será fundamental la realización
meticulosa de cada técnica, pues ninguna medida, ni siquiera un equipo excelente puede sustituir
el orden y el cuidado con que se trabaja.
R2/08/10 6 IT-RIEMS-DOC-7318
7. PRÁCTICA No. 1
MANEJO CORRECTO DEL MATERIAL
MÁS USUAL DEL LABORATORIO.
OBJETIVO
Adquirir habilidad en el manejo de los siguientes materiales y equipos: Mechero, Bureta, Pipetas,
Probetas, Tubos de Ensaye y Balanza.
INTRODUCIÓN
A.- El Mechero
Uno de los materiales que más usan en los experimentos de química para proporcionar calor es el
mechero de Bunsen, por lo que es conveniente familiarizarse con su funcionamiento.
En el mechero de Bunsen (Figura 1) el gas entra por la parte inferior y al ascender por su tubo
arrastra el aire que entra por las aberturas inferiores. Es posible regular los flujos gaseosos para
variar la composición de la mezcla de gases con objeto de obtener la temperatura deseada. Si la
combustión del gas es incompleta debido a insuficiencia de aire, no se obtiene una temperatura
óptima; en este caso la llama que se forma se denomina luminosa.
La aplicación del calor mediante el mechero puede efectuarse en diferentes formas, dependiendo
de la temperatura que se desee; por ejemplo, se puede usar directamente, cuando se trata de
calentar una sustancia en tubo de ensaye, o indirectamente cuando se interpone una tela de
asbesto, como en el caso de calentamiento de substancias en vasos de precipitados o por
intermedio de baños de agua como el baño maría o por baño de aceite, arena o vapor de agua.
Figura No.1 Mechero de bunsen
R2/08/10 7 IT-RIEMS-DOC-7318
8. B.- Probetas, Buretas, Pipetas y el Tubo de Ensaye.
La pipeta es un instrumento volumétrico de laboratorio
que permite medir alícuotas de líquido con bastante
precisión. Suelen ser de vidrio. Está formado por un
tubo transparente que termina en una de sus puntas
de forma cónica, y tiene una graduación (una serie de
marcas grabadas) indicando distintos volúmenes.
Algunas son graduadas o de simple aforo, es decir que se enrasa una vez en los cero mililitros, y
luego se deja vaciar hasta el volumen que se necesite; mientras que otras, las denominadas de
doble enrase o de doble aforo, se enrasa en la marca o aforo superior, se deja escurrir el líquido
con precaución hasta enrasar en el aforo inferior.
Las buretas son tubos largos, graduados,
de diámetro interno uniforme, provistas de
una llave en su parte inferior. Se usan para
verter cantidades variables de líquidos, y
por ello están graduadas con pequeñas
subdivisiones (dependiendo del volumen,
de décimas de mililitro o menos).
La probeta o cilindro graduable es un instrumento volumétrico, que permite medir volúmenes
superiores y más rápidamente que las pipetas, aunque con menor precisión
El tubo de ensayo o tubo de prueba es parte del
material de vidrio de un laboratorio de química.
Consiste en un pequeño tubo de vidrio con una punta
abierta (que puede poseer una tapa) y la otra cerrada y
redondeada, que se utiliza en los laboratorios para
contener pequeñas muestras líquidas. Aunque pueden
tener otras fases. Como realizar reacciones en pequeña
escala, etc.
R2/08/10 8 IT-RIEMS-DOC-7318
9. La superficie de un líquido o una solución, generalmente se curva hacia arriba cuando hace
contacto con las paredes del recipiente; debido a la forma semilunar que adopta se llama menisco
(del griego meni que significa luna). Para lograr mayor exactitud y reproductibilidad, las probetas,
matraz, buretas y pipetas se deben leer en la parte interior del menisco, como se ilustra en la figura
No. 2.
Figura No.2. Observación del menisco
MATERIALES Y EQUIPOS
CANTIDAD POR EQUIPO MATERIALES Y EQUIPOS:
1 Mechero
2 Probetas de diferentes capacidades
6 Pipetas
6 Tubos de Ensaye de diferentes capacidades
1 Balanza granataria
Trabajo colaborativo/cooperativo
Realiza la práctica con tus compañeros de equipo anotando las observaciones sobre la
línea de tu práctica de laboratorio.
PROCEDIMIENTO:
I. EL MECHERO DE BUNSEN.
1. Desarme el mechero, observe sus partes, y escribe sus nombres en
tu cuaderno. Una vez hecho esto. Vuélvalo a armar. Figura 3.
Figura No.3. Partes del mechero
R2/08/10 9 IT-RIEMS-DOC-7318
10. 2. Procedimiento para usar el Mechero:
– Antes de encenderlo, cierre la entrada del aire.
– Encienda un cerillo y abra lentamente la llave de gas.
– Acerque la llama del cerillo lateralmente, no por arriba, para evitar que el gas
apague la llama, y obtendrá una llama amarillenta. Regule la llave del gas para
obtener la altura deseada de la llama.
– Gradualmente abra la entrada del aire regulando hasta que la llama sea de color
azul. No la abra repentinamente porque se puede apagar el mechero.
– Para obtener una temperatura mayor, aumente el flujo del gas y abra más la
entrada del aire, en tal forma que aparezcan zonas diferenciadas en la llama.
– El mechero se apaga al cerrar la llave de gas.
– Recuerde que cada vez que va a encender el mechero, primero debe cerrar la
entrada al aire.
– Al observar cualquier anormalidad, cierre la llave del gas y consulte al instructor.
3. Con el mechero encendido cierre completamente la entrada del aire y sostenga una
cápsula de porcelana con unas pinzas en la parte superior de la llama. Anote sus
observaciones en tu cuaderno.
4. Abra gradualmente la entrada de aire hasta que se diferencien las zonas de la llama
(Figura 4). Para determinar las zonas de temperatura mayor, mediana y menor, coloque un
alambre de hierro en sus diferentes zonas, hasta que se ponga rojo. Dependiendo del
enrojecimiento observado en el alambre, dibuja y colorea el esquema de la flama,
indicando el color de las zonas de temperatura mayor, mediana y menor.
5. Sostenga una cápsula de porcelana con unas pinzas en la parte superior de la llama,
regulada a su temperatura mayor. Anote las diferencias observadas en este caso.
6. Coloque una astilla de madera en la zona más cercana a la parte superior del mechero.
Anote sus observaciones.
II.- LA BURETA.
1. Se llena con agua la bureta, hasta bastante por encima del cero, se abre rápidamente y por
completo la llave con el fin de llenar de agua la punta de la bureta, cuidando de que no
queden burbujas de aire y se vuelve a cerrar; luego se enrasa cuidadosamente con el cero,
de manera que la parte inferior del menisco quede tangente con el trazo, para lo cual se abre
un poco la llave para que gotee lentamente.
2. Una vez enrasado en el cero, si queremos retirar de la bureta 10 ml. por ejemplo,
manipularemos de la siguiente manera: colocaremos bajo la bureta el vaso en que vamos a
recoger el agua, abrimos la llave por completo para que caiga el líquido rápidamente, la
cerramos lo bastante como para que gotee poco a poco, y cuando el menisco llegue a la
división 9.5 cerramos la llave casi por completo para evitar pasarnos. Luego gotear
lentamente hasta llegar a la marca de 10.
R2/08/10 10 IT-RIEMS-DOC-7318
11. 3. Haga extracciones de los siguientes volúmenes.
5 ml
5.5 ml
3.4 ml
18 ml
20 ml
20.4 ml
III.- LA PIPETA
Para llenar la pipeta se introduce la punta en el líquido, sosteniéndola con la mano derecha; se
succiona con cuidado, ayudándose con una perilla y observando cómo asciende el líquido;
cuando el líquido ha rebasado el cero, dejamos de aspirar y rápidamente obturamos con el
dedo índice de la mano derecha el extremo de la pipeta como el dedo no tengan agua para
poder sellar la entrada) aflojando suavemente el cierre se deja descender poco a poco el
menisco hasta enrasar la división cero, entonces retiramos la pipeta tocando con la punta la
pared interior del recipiente de donde sacamos el líquido, para evitar que la pipeta lleve una
gota colgando. Ponemos ahora bajo la pipeta el vaso en que queremos recoger el líquido
medido y aflojamos el dedo, con lo cual el líquido goteará más o menos rápidamente según se
lo permitamos. Si se trata de verter el contenido total de la pipeta apoyaremos su extremo en la
pared interior del vaso hasta el vaciado total, sin soplar nunca por la pipeta, los alumnos deben
ejercitarse en medir volúmenes de agua con la pipeta.
IV.- LA PROBETA
Haga las mediciones de volúmenes que le indique el profesor usando una probeta graduada.
V.- MATRAZ AFORADO
Para llenar el matraz aforado primero se procede a disolver la sustancia en un vaso de
precipitados y luego se transfiere al matraz, procurando lavar el vaso con agua destilada e
incorporando esa agua al matraz. Una vez que ya se tenga todo la sustancia en el matraz se
procede a aforar, en caso de ser necesario utilizar una pipeta para lograr un aforo adecuado.
R2/08/10 11 IT-RIEMS-DOC-7318
12. VI.- BALANZA GRANATARIA
– Lo primero que se tiene que cuidar antes de pesar es que la balanza este calibrada.
– Medir la tara del objeto donde realizarás la medición
– Luego procede a pesar diversos cantidades de sustancia (Sal de mesa o azúcar) utilizando
un vidrio de reloj o papel.
– El peso es el correcto cuando la marca del brazo coincide con la marca de la base.
CUESTIONARIO 1:
Trabajo individual
Lee cuidadosamente las preguntas y contesta en tu cuaderno de forma correcta lo que se indica.
1. ¿Cómo explicas lo observado en la capsula cuando se cierra la entrada de aire?
2. Dependiendo del enrojecimiento observado en el alambre ¿Cuál es la zona de mayor
temperatura de la flama del mechero?
3. ¿Cómo explicas las diferencias observadas en la capsula del paso tres y el paso 5 de la sección
I?
4. ¿Cómo explicas lo observado en la experiencia 6 de la sección I?
5. ¿Qué importancia tiene pesar primero el material donde se pesará la sustancia?
6. si tienen balanzas digitales, ¿cómo se realiza la tara en ellas?
CONCLUSIONES:
_____________________________________________________________________
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y GRUPO: FECHA: CALIFICACIÓN:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 12 IT-RIEMS-DOC-7318
13. PRÁCTICA No. 2
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA BALANZA
GRANATARIA Y ANALÍTICA.
1.- Objetivos.
-Determinar la masa de materias y sustancias empleando la balanza granataria.
-Observar y practicar su mantenimiento y cuidados generales.
2.- Conceptos antecedentes.
- Masa.
- Peso.
- 2a. Ley de Newton y
- Palanca de Primer Género.
3.- Introducción.
La determinación de la masa de sustancias es una operación muy importante y puede ser
realizada mediante el empleo de una balanza granataria, la cual funciona como una palanca de
primer género.
La balanza de que se hará uso en el laboratorio tiene una capacidad de 311 g. y una sensibilidad
de 0.01 g. (1/100 g) dicha balanza posee el sistema
de pesas corredizas, siendo la amortiguación
magnética (Fig. 1).
Figura 1
Existen dos formas de pesar en la pesada simple;
se dice cuando se pesa directamente sobre el
platillo. Esta forma se utiliza únicamente cuando el
material a pesar no se contamina ni ataca al platillo
en otras partes de la balanza.
Pesada por diferencia. Se dice cuando se pesa
sobre otros accesorios. Estos pueden ser charolillas de papel (Fig. 2), vidrios de reloj y vasos de
p.p. (los cuales es necesario pesarlos previamente); operación que se conoce como “tarar” ya que
este valor o tara será restado al final de la pesada. Esta pesada es la más adecuada por razones
de exactitud, limpieza y mantenimiento de la balanza, por lo tanto, será la más recomendable
durante la capacitación. Para pesar sustancias no higroscópicas (que no absorben humedad del
medio).
Para reactivos higroscópicos (NaOH, KOH, CaCl2), se sugiere pesarlos sobre vidrios de reloj y, por
último, para pesar líquidos se sugiere emplear vasos de precipitados.
Nota: Las observaciones anteriores serán aplicables a la balanza granataria y a la balanza
analítica.
R2/08/10 13 IT-RIEMS-DOC-7318
14. (b)
(c)
(e)
(a)
(d)
Fig. 2
Cómo asentar las pesas. Cuando se está pesando, las pesas se deben mover de la siguiente
manera:
a) En el brazo de 200 g. coloque su dedo pulgar sobre la pesa y su índice en la parte inferior (Fig.
3-A). Levante un poco y corra la pesa a la derecha.
b) En el brazo de 100 g. coloque el dedo índice en la parte superior y el pulgar en la inferior (Fig.
3-B). Levante un poco y córralo a la derecha.
c) En los brazos de 10 g. y 1.0 g. utilice únicamente el índice (Fig. 3-C y D).
Nota: Asegúrese de que cada una de las pesas está en su ranura correspondiente.
A B
C D
Figura 3
R2/08/10 14 IT-RIEMS-DOC-7318
15. Materiales, reactivos y equipo.
Cantidad Material
1 Espátula
1 Vaso p.p. de 100 ml.
Reactivo
10 g. * NaCl
Equipo
1 Balanza Cent-O-Gram
Balanza analítica
*Recuperable. Solicitar al auxiliar lo entregue y reciba en el vaso de p.p.
Actividades experimentales.
5.1 Ajuste a cero.
Antes de utilizar la balanza siempre es necesario su ajuste. Debe colocarla sobre una
superficie plana y libre de vibraciones.
Corra todos los equilibrios hacia cero. Ahora usted puede “poner en cero” a su balanza
girando el botón del compensador de la balanza en el extremo izquierdo de la cruz hasta
que el indicador, en la derecha, quede alineado con cero. (Fíjese lo rápido que el
amortiguador magnético hace que el indicador descanse).
Se sugiere ajustar la balanza a cero periódicamente, ya que el material foráneo se puede
acumular en la cruz o en el platillo y puede causar un pequeño cambio en la posición del
indicador. Cuando una persona mueve la balanza a otro lugar, se debe inspeccionar la
balanza y reajustarla si es necesario.
5.2 Pesada simple.
− Seleccionar diferentes objetos (por ejemplo: anillo, goma, lápiz, etc.), uno por cada
miembro del equipo.
− Colocarlos individualmente sobre el platillo.
− Mover las pesas necesarias hasta que el fiel de la balanza quede en punto de reposo.
− Efectuar la lectura.
5.3 Pesada por diferencia.
Pesar un gramo de la sustancia problema.
− Cortar una hoja tamaño carta en ocho partes; formar charolillas, una por cada miembro
del equipo.
− Pesar cada charolilla.
− Colocar la pesa de 1 gramo.
− Con ayuda de una espátula agregar lentamente la muestra problema. (NaCl).
− Hasta que el fiel quede en punto de reposo.
R2/08/10 15 IT-RIEMS-DOC-7318
16. MANEJO DE LA BALANZA ANALÍTICA
INTRODUCCIÓN:
En este experimento, se obtendrá la masa de cinco monedas nuevas estableciendo la masa de
cada una. Enseguida, se determinará la masa de las cinco monedas para después quitar una por
una y calcular su masa por diferencia. El par de masas obtenidas con los dos métodos para una
moneda particular deberá coincidir dentro de unas décimas de miligramo. Con estos datos se va a
determinar la media, la mediana, la desviación estándar y la desviación estándar relativa de las
masas de las monedas. A continuación se pesa una barra de aluminio y se anota la masa.
ACTVIDAD EXPERIMENTAL:
PESADA POR DIFERENCIA
1. Después de haber recibido las instrucciones para el uso de la
balanza y estar familiarizado con la operación, debe pedirse al
instructor un juego de monedas, una barra de aluminio de peso
desconocido y un par de pinzas.
2. No deben manipularse las monedas o la barra con los dedos,
hay que utilizar siempre las pinzas. Si se emplea una balanza
mecánica, se debe estar seguro de que está completamente en
posición de “paro” cuando se retire o se ponga algo en el
platillo.
3. Antes de comenzar a hacer las mediciones de masa, deberá
ponerse en cero la balanza analítica. Seleccionar cinco
monedas al azar del recipiente donde se guardan y pesar cada una. Luego anotar los
datos en la libreta de laboratorio. Al terminar, coloque las monedas en una hoja de papel
rotuladas con objeto de diferenciarlas.
4. Verificar que la balanza esté en ceros. Colocar las mismas cinco monedas en el platillo de
la balanza; determinar la masa total y anotarla en la libreta.
5. En seguida, quitar una moneda y anotar el peso de las demás.
6. Repetir este procedimiento quitando una moneda cada vez. Por diferencia, calcular las
masas individuales de las monedas. Esta operación se conoce como pesada por
diferencia, y es la forma en que se hacen casi todas las mediciones de masa en el
laboratorio analítico.
7. Por último, verificar que la balanza esté en ceros y encontrar la masa de la barra de
aluminio.
Nota: si desea se puede complementar esta práctica con las misma muestras que se utilizaron
con la balanza granataria, ya que se puede aprovechar para realizar la comparación de exactitud
y precisión entre un instrumento de medición y otro.
Bibliografía complementaria
Ayres, Gilbert H. Skoog, West, et. Al
Análisis Químico Cuantitativo. Química analítica
México, Harla 1980. México, Mc Graw-Hill 2001. Barcelona, Marín
1963.
Willard, Hobart H. et. al.
Análisis Químico Cuantitativo.
R2/08/10 16 IT-RIEMS-DOC-7318
17. Informe.
Pesada simple.
Completa el siguiente cuadro en las unidades que se solicitan.
Objeto g 0.1 g 0.01 g.
1
2
3
4
5
6
Pesada por diferencia.
Muestra g 0.1 g. 0.01 g.
1
Cuestionario.
1.- ¿La medida de la cantidad de material que contiene un objeto es? __________________________
2.- ¿La medida de la fuerza ejercida sobre un objeto por la atracción gravitacional de la tierra es? ___
_________________________________________________________________________________
3.- El peso de un objeto varía con la latitud y _____________________________________________
terrestres.
4.- El peso y la masa por conveniencia se consideran:
a) Iguales b) Diferentes c) muy diferentes
5.- El requisito de una balanza de dar resultados correctos en pesadas repetidas del mismo objeto
es la:
a) Exactitud b) Sensibilidad c) Estabilidad
6.- Al determinar la masa a una sustancia se pesó esta en un pesafiltro cuyo peso es de 16.7345
g; si el pesafiltro y la sustancia pesaron 17.3649 g. ¿Cuál es la masa de dicha sustancia?
Datos Fórmula Cálculos Resultado
7.- Mencione las principales causas de error al realizar una pesada:
R2/08/10 17 IT-RIEMS-DOC-7318
18. 8.- ¿La aproximación de una medición o serie de mediciones semejantes al valor verdadero de
una magnitud medida se llama?
9.- ¿El grado de aproximación de un número de resultados similares o repetidos a un valor común
en una serie de medidas es?:
10.- ¿Cuáles son las ventajas de realizar una pesada por diferencia en una muestra pulverizada?
9.- Conclusión.
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y GRUPO: FECHA: CALIFICACIÓN:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 18 IT-RIEMS-DOC-7318
19. PRÁCTICA No. 3
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA DE VACÍO
OBJETIVO
Conocer el manejo, cuidado y mantenimiento de la bomba de vacío.
- A través de los diferentes procedimientos que se realizan tanto en el laboratorio como
en la industria, con el objeto de separar y purificar substancias.
CONCEPTOS ANTECEDENTES
• Elementos, compuestos y mezclas.
• Mezcla homogénea.
• Mezcla heterogénea.
• Filtración.
• Solubilidad.
• Disolvente.
• Solución.
• Solución saturada.
• Solución sobresaturada.
• Precipitación.
INTRODUCCIÓN.
Uno de los problemas más difíciles que se tiene en la química, es la separación de mezclas
complejas en sus componentes individuales. Existen actualmente cientos de miles de compuestos
químicos y es fácil comprender que el número de combinaciones que se pueden tener,
simplemente mezclando substancias de dos en dos, es ya prácticamente infinito, por lo que el
número de mezclas de multicomponentes es tan grande que escapa a la imaginación. Sería
absolutamente imposible crear métodos para la separación de todas estas mezclas. Sin embargo,
existe una serie de procedimientos más o menos generales a los que se puede recurrir para hacer
separaciones y que son precisamente los que van a ser tratados aquí en términos generales.
DECOLORACIÓN. La decoloración es un proceso que consiste en eliminar impurezas coloreadas
por medio del fenómeno de adsorción. La adsorción es una operación de separación de
substancias que se realiza al poner en contacto un fluido con un sólido adsorbente. Es un
fenómeno de superficie mediante el cual el fluido queda retenido en la superficie exterior y en los
poros interiores de un sólido.
Decolorantes empleados y sus aplicaciones.
Carbones activos.- Son carbones pulverizados y activados con sales químicas o bien orgánicas sin
carbonizar. Se expenden con gran variedad de nombres comerciales y se utilizan para
decoloraciones de: azúcares, glicerina, cerveza, grasas, barnices, aceites, magnesia, etc.; y se
emplean para tratamientos de petróleos, aceites, grasas y ceras.
FILTRACIÓN. La filtración es un proceso de separación de un sólido suspendido en un líquido o en
donde se utiliza un medio poroso para retener el sólido.
Métodos de filtración-. La filtración de productos químicos en el laboratorio o en la industria puede
lograrse por varios métodos: a presión normal, en caliente y en vacío y a elevada presión (filtros
prensa).
R2/08/10 19 IT-RIEMS-DOC-7318
20. Medio filtrantes.- Un medio filtrante es una substancia porosa cuya misión es la de retener las
partículas de sólidos en suspensión y dejar pasar a las del líquido. Ejemplo: Papel filtro de
diferentes tamaños de poro, acetato de celulosa y nitrato de celulosa, algodón, gasa, fibra de
vidrio, asbesto, cerámica, porcelana, vidrio, acero inoxidable, filtros, arcillas y arenas.
Aplicaciones de la filtración. La filtración es una de las operaciones fundamentales en gran número
de procesos industriales, entre ellos: tratamientos y depuraciones de aguas en las grandes
ciudades, purificación de aceites, azúcares, jugos vegetables, colorantes, cerveza, productos
farmacéuticos, etc.
MÉTODOS DE FILTRACIÓN
Papel de filtro
Embudo con fondo
Varilla horadado
Conexión al vacío
Soporte
Precipitado
Filtrado
Aguas de
filtrado
Fig. 1 Filtración a presión normal Fig. 2 Filtración a vacío
R2/08/10 20 IT-RIEMS-DOC-7318
21. PRÁCTICA No. 4
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CENTRIFUGA
OBJETIVO
Conocer el manejo, cuidado y mantenimiento de la centrifuga a través de aplicar los
procedimientos de la centrifugación para la separación de muestras comerciales.
CONCEPTOS ANTECEDENTES.
• Densidad.
• Soluciones miscibles.
• Soluciones inmiscibles.
• Suspensiones.
• Sedimentación.
• Fuerza centrífuga.
INTRODUCCIÓN.
CENTRIFUGACIÓN:
Es un método por el cual se pueden separar mezclas de sólidos insolubles en líquidos y mezclas
de líquidos inmiscibles de diferente densidad mediante una centrifugadora, la cual imprime a la
mezcla un movimiento rotatorio con una fuerza de mayor intensidad que la gravedad, provocando
la sedimentación del sólido o de las partículas de mayor densidad.
Todas las partículas, por poseer masa, se ven afectadas por cualquier fuerza (origen de una
aceleración). La centrifugación impone, gracias a la aceleración una fuerza centrífuga sobre las
sustancias, produciendo un efecto parecido al gravitacional, las partículas experimentan una
aceleración que las obliga a sedimentar, se logra el depósito de las sustancias por orden de
densidad, quedando unas encima de otras y se separan por decantación.
4.- MATERIALES, SUBSTANCIAS Y EQUIPO.
Cantidad Material y equipo
1 Equipo básico de PROVITEC
3 Jeringas de 5 mL.
2 Tubos de centrífuga.
1 Centrífuga (manual o automática)
1 Gradilla para tubos de ensaye.
R2/08/10 21 IT-RIEMS-DOC-7318
22. Substancias
20 mL Suspensión (proporcionada por el alumno)
10 mg Cristal violeta Q.P.
5 mL Glicerina.
5 mL Alcohol etílico
5 mL Aceite rojo
ACTIVIDADES EXPERIMENTALES.
CENTRIFUGACIÓN.
1.- En dos tubos de centrífuga vierta 5 mL de una suspensión farmacéutica.
2.- Coloque los tubos en los portatubos de la centrífuga y centrifugue 5 min a 3000 r.p.m.
3.- Una vez que han transcurrido los 5 minutos saque los tubos, observe si el sólido suspendido se
ha depositado totalmente (en caso contrario repita la operación).
4.- Separe por decantación.
Fig. 2 Centrifuga
Fig. 3 Separación de los componentes de la suspensión
R2/08/10 22 IT-RIEMS-DOC-7318
23. AUTOEVALUACIÓN.
a) ¿Cómo se llama la operación de escurrir un líquido clarificado del sólido insoluble que se han
sedimentado?
b) ¿Qué desventajas presenta un disolvente cuya densidad es semejante a la del agua de la
decantación?
c) Explique por qué es necesario colocar la misma cantidad de muestra en los tubos de la
centrífuga.
d) ¿Qué ventajas ofrece la centrifugación sobre la sedimentación?
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA.
-BRESCIA, Franck, et. al. -BREWSTER, R.Q., et. al. -JOSEPH-NATHAN, Pedro.
Fundamentos de Química. Curso Práctico de Química Métodos clásicos de
CECSA, 1979. P. 62. Orgánica. Madrid, Alhambra, separación. México, ANUIES,
1970. pp. 31-34. 1976. p. 31.
R2/08/10 23 IT-RIEMS-DOC-7318
24. INFORME.
Observaciones en el método de centrifugación.
9.- CONCLUSIONES
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y FECHA: CALIFICACIÓN:
GRUPO:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 24 IT-RIEMS-DOC-7318
25. PRÁCTICA No.5
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR MAGNÉTICO
OBJETIVO
Conocer el manejo, cuidado y mantenimiento del agitador magnético a través de la realización de
una práctica.
INTRODUCCIÓN:
Una barra agitando una solución dispuesta sobre una parrilla calefactora con agitación magnética.
La perilla de la izquierda controla la velocidad de rotación del agitador, la derecha controla la
temperatura de calentamiento de la parrilla.
Un agitador magnético consiste de una pequeña barra magnética (llamada barra de agitación) la
cual esta normalmente cubierta por una capa de plástico (usualmente teflón) y una placa debajo de
la cual se tiene un magneto rotatorio o una serie de electromagnetos dispuestos en forma circular a
fin de crear un campo magnético rotatorio. Es muy frecuente que tal placa tenga un arreglo de
resistencias eléctricas con la finalidad de dotarle de calor necesario para calentar algunas
soluciones químicas. Durante la operación de un agitador magnético típico, la barra magnética de
agitación (también llamada pulga, frijol o bala magnética) es deslizada dentro de un contenedor ya
sea un matraz o vaso de precipitados -de vidrio borosilicato preferentemente- conteniendo algún
líquido para agitarle. El contenedor es colocado encima de la placa en donde los campos
magnéticos o el magneto rotatorio ejercen su influencia sobre el magneto recubierto y propician su
rotación mecánica.
Arthur Rosinger originario de Newark, Nueva Jersey, Estados Unidos, obtuvo la 2.350.534 bajo el
nombre de Agitador Magnético el 6 de juniode1944, habiéndose registrado su primera aplicación a
partir del 5 de octubre de 1942. La patente contiene una descripción detallada de la barra
magnética recubierta colocada dentro de un contenedor, la cual era accionada por la influencia
magnética de otro magneto colocado debajo de la base de soporte. El señor Rosinger también
explica en su patente que el recubrimiento del magneto agitador (pulga) debiese ser en vidrio o
porcelana a fin de hacerlo químicamente inerte.
El recubrimiento plástico de la barra fue independientemente creado por Edward McLaughlin
empleado de los laboratorios Torpedo Experimental Establishment (TEE), localizados en Greenock,
Escocia, quien nombró precisamente a la barra de agitación, como "pulga" debido a que
comenzaba a saltar rápidamente cuando la velocidad de rotación se elevaba de manera
importante.
Una patente anterior para una mezcladora magnética es la número 1.242.493 extendida el 9 de
octubre de 1917 a nombre de Richard H. Stringham de Bountiful, Utah,Estados Unidos. La
mezcladora de Stringham usaba electromagnetos estacionarios en la base a diferencia del
magneto permanente rotatorio, para accionar a la barra magnética.
El primer agitador magnético multipunto fue desarrollado por Salvador Bonet de la compañía SBS
en 1977. También introdujo la rotación para el poder de agitación en "litros de agua", el cual es el
estándar hoy en día.
Los agitadores magnéticos son preferidos en lugar de los de mecanismo de engranes debido a que
son más silenciosos, más eficientes, y no tienen partes móviles que puedan romperse o
R2/08/10 25 IT-RIEMS-DOC-7318
26. desgastarse (simplemente la barra de agitación en sí). Debido a su pequeño tamaño, la barra de
agitación es más fácil de limpiar y esterilizar que otros aparatos de agitación.
Las agitadoras magnéticas resuelven dos problemas mayores al usarse en lugar de los agitadores
motorizados. Primero, los agitadores motorizados requieren el uso de lubricantes, los cuales
pueden en un momento dado contaminar los reactivos. Segundo, en un agitador motorizado el
sellar herméticamente la conexión mecánica rotatoria del agitador motorizado puede ser un
problema en el caso de tratarse de un sistema cerrado, o por regulación ambiental o por tratarse
de un proceso en el cual debe haber ausencia de polvo, agua u oxigeno)
El agitador magnético también tiene sus desventajas, las limitadas dimensiones de la barra de
agitación significan que no puede ser utilizado más que para experimentos a nivel laboratorio (en
pequeña escala o análisis químico). Además los líquidos viscosos o suspensiones espesas, son
muy difíciles de agitar por este dispositivo, aunque existen algunos modelos con imanes especiales
que consiguen el objetivo.
Agitador magnético
MATERIAL, SUBSTANCIAS Y EQUIPO.
Cantidad Material y equipo
1 Equipo básico de Química PROVITEC.
1 Termómetro.
Agitadores magnético
Substancias
2 g. Carbón activado.
50 mL. Refresco o jarabe (proporcionado por el alumno).
1 g.
50 mL. Agua destilada.
C.S. Hielo.
3 Papel filtro.
R2/08/10 26 IT-RIEMS-DOC-7318
27. 5.- ACTIVIDADES EXPERIMENTALES.
1.- Decoloración de refresco o jarabe empleando el carbón activado y el agitador magnético.
1. Coloque en un vaso de precipitados de 20 mL. 10 mL. de refresco o jarabe con 0.4 g. de
carbón activado y con un agitador magnético mezcle las dos sustancias.
2. Deje a 20ºC, durante 5 minutos (ponga en un baño de hielo y con el termómetro verifique que
la mezcla se mantenga a la temperatura deseada).
3. Filtre utilizando papel filtro y un embudo de cristal, observe como el filtrado sale transparente
una vez que las materias colorantes han sido adsorbidas por el carbón activado.
4. Pruebe otro ensayo empleando las mismas cantidades, realizando la operación a 80ºC,
durante un minuto.
5. Repita los pasos anteriores con 3 muestras diferentes, utilice refrescos o jarabes que
contengan diferentes colorantes.
Fig.1 Decoloración
Refresco con Refresco Filtrado
Carbón activado sin colorantes
AUTOEVALUACIÓN
1.- Explique en qué consiste el fenómeno de la decoloración.
_______________________________________________________________________________
2. ¿Cuál es la función que realiza el agitador magnético?
R2/08/10 27 IT-RIEMS-DOC-7318
28. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA.
1.- DOMÍNGUEZ, Xorge A. Experimentos de Química Orgánica. México, Limusa, 1975. pp. 27-28.
2.- JOSEPH-NATHAN, Pedro. Métodos Clásicos de separación. México, ANUIES, 1976, PP. 29-37.
INFORME.
-Decoloración-
Muestra de jarabe o refresco.
Decolorante Temperatura Observaciones
Carbón 20 ºC
Activado 80 ºC
CONCLUSIONES.
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y FECHA: CALIFICACIÓN:
GRUPO:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 28 IT-RIEMS-DOC-7318
29. PRÁCTICA No.6
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MICROSCOPIO ÓPTICO Y ESTEREOSCOPICO.
OBJETIVO.
Que el alumno conozca la técnica de observación con el microscopio óptico y estereoscopico y su
aplicación en el análisis químico.
CONCEPTOS ANTECEDENTES.
-Reflexión.
-Refracción.
-Lentes cóncavos y convexos.
-Imágenes virtuales, reales, derechas e invertidas.
INTRODUCCIÓN.
El microscopio es un aparato que aumenta notablemente la imagen de los objetos que se
observan. Gracias al microscopio se ha podido estudiar infinidad de organismos tan pequeños que
escapan a la visión normal del hombre. Su contribución a la ciencia es de incalculable valor.
Recuerde sus aportaciones a la bacteriología, protozoología y actualmente a la microquímica, en
especial al microanálisis.
Las diferentes piezas que forman el microscopio compuesto se clasifican en tres sistemas; 1º el
sistema mecánico, formado por el soporte y el conjunto de piezas que mueven el tubo del
microscopio; 2º el sistema de iluminación que hace llegar la luz a las preparaciones y 3º el sistema
óptico, formado por el conjunto de lentes que permiten obtener imágenes muy amplificadas de los
objetos que se observan.
El sistema mecánico comprende las siguientes partes:
Soportes, columna, charnela, tubo del microscopio, brazo, revolver, cremallera, tornillo macro y
micrométrico y platina.
El sistema óptico comprende de dos sistemas de lentes: el ocular y los objetivos. Tanto los
oculares como los objetivos llevan un número que indica los aumentos que proporcionan.
Según el medio que se interponga entre el portaobjetos y el objetivo al realizar la observación,
existen dos tipos de objetivos; objetivos secos (se interpone el aire) y objetivos de inmersión (se
interpone una gota de aceite de cedro o aceite de inmersión).
El sistema de iluminación se adapta debajo de la platina y comprende el espejo, el condensador y
el diafragma.
El espejo tiene dos caras: una plana y una cóncava. La cara plana se ocupa con luz difusa solar y,
la cara cóncava con luz artificial.
R2/08/10 29 IT-RIEMS-DOC-7318
30. Ocular
Tornillo para enfoque
rápido o macrométrico
Cuerpo o tubo del ocular
del microscopio.
Tornillo para enfoque de
precisión o micrométrico
Revólver porta objetivos.
Objetivo
s.
Articulación o Platina
brazo
Condensador de foco variable
Porta diafrágmas
Espejo
Base o pie
PARTES FUNDAMENTALES DEL MICROSCOPIO
Los tejidos están constituidos por fibras vegetales, animales o sintéticas. Su estudio es muy
interesante a la par que útil. Su estudio microscópico nos permitirá poner de manifiesto su
composición y el número de mallas por centímetro, así como las posibles adulteraciones que
presenten. Las fibras pueden estudiarse a lo largo, o sea en longitud o a través, cortadas.
En largos casos será conveniente decolorarlas para lograr una mejor observación.
MATERIALES, SUBSTANCIAS Y EQUIPO.
Cantidad Material (un equipo)
6 Vasos de precipitados (4 de 300 ml., 1 de 250 ml. y 1 de 50 ml.).
4 Probetas de 100 ml.
3 Pipetas (2 de 0.5 ml. y 1 de 10 ml.)
2 Goteros
2 Balanzas granatarias
(resto del grupo)
4 Vasos de precipitados de 100 ml.
12 Portaobjetos
6 Cubreobjetos
6 Vidrios de reloj 9.0 cm. de diámetro
12 Agujas de disección
Substancias (por grupos)
Hidróxido de sodio (lentejas) Q.P.
1.0 g Hipoclorito de Sodio Q.P. ó G.T.
6.25 ml. Carbonato de sodio Q.P.
7.5 g Tiosulfato de sodio Q.P.
3.75 g Yoduro de potasio Q.P.
1.0 g Yodo Q.P.
2.0 g Glicerina G.T.
2.0 ml Ácido sulfúrico concentrado Q.P.
6.0 ml
(Resto de grupo)
R2/08/10 30 IT-RIEMS-DOC-7318
31. Se entregarán 40.0 ml. de la disoluciones ( a ), ( b ), ( c ), ( d ), en vasos limpios y rotulados.
2
Muestras de fibras textiles: lino, algodón, seda, lana, cáñamo, y poliéster, de aproximadamente 2 cm c/u.
Estas proporcionadas por el alumno.
Equipo
1 Microscopio compuesto
ACTIVIDADES EXPERIMENTALES.
a) Disolución para el descrude (un equipo)
Disuelva 1.0 g de NaOH en 250 ml. de agua destilada.
b) Disolución de hipoclorito
Disuelva 6,25 ml. de hipoclorito de sodio en 250 ml de agua destilada.
c) Disolución de carbonato de sodio al 3%
Pese 7.5 g. de carbonato de sodio y disuélvalo en 250 ml. de agua destilada.
d) Disolución de tiosulfato de sodio (Na2S2O3) al 1.5%
Pese 3.75 g de tiosulfato de sodio y disuélvalo en 250 ml de agua destilada.
e) Prepare las siguientes mezclas:
I Kl 1.0 g. Nota: prepara en el momento
H2O 100.0 ml.
I2 a saturación
II Glicerina 2.0 ml.
Agua destilada 4.0 ml.
H2SO4 6.0 ml.
Nota: Cada una de las disoluciones anteriores las preparará un equipo, y se entregarán 40 ml.
aproximadamente de cada una de ellas al resto del grupo en vasos limpios y rotulados. Las
mezclas I y II se preparan para todo el grupo, para su dosificación se emplearán goteros.
Examen longitudinal:
Las fibras aisladas del tejido que forman se sumergen en la disolución de carbonato ( c ) durante
10 minutos. Se lavan y se colocan sobre un vidrio de reloj; se disocian con las agujas de disección.
SE colocan algunas fibras sobre un portaobjetos y se le agrega una gota de glicerina. Se examina
con luz natural y objetivo seco débil (10 x).
Decoloración de tejidos:
Las muestras se sumergen durante media hora en la disolución para descrude ( a ).
Para blanquear las muestras sumergirlas en la disolución ( b ) durante 20 minutos; se exprimen y
enjuagan.
Colocarlas en la disolución ( d ) durante 1 ó 2 minutos; se vuelven a enjuagar hasta eliminar el
exceso de reactivos.
A continuación se aíslan con agujas de disección unas cuantas fibras de la trama, sobre un vidrio
de reloj.
Se colocan en un portaobjetos con una gota de glicerina, a seco débil usando luz natural.
Tomar otras fibras, colocarlas sobre un portaobjetos y adicionar una gota de la mezcla I, esperar 1
ó 2 minutos.
R2/08/10 31 IT-RIEMS-DOC-7318
32. El reactivo sobrante se elimina mediante un pedazo de papel filtro.
Colocar el cubreobjetos y en el borde adicionar una gota de la mezcla II.
Las fibras de algodón y lino se colorean en azul. El cáñamo se tiñe de azul verdoso en el interior y
amarillo en el exterior. La seda natural se tiñe en color pardo.
Manejo del microscopio
Para llevar a cabo el enfoque de una preparación en el microscopio, es necesario atenerse a un
cierto número de reglas precisas, que son las siguientes:
1. Limpieza del microscopio.
Todas las partes ópticas deben estar limpias. Su limpieza debe hacerse con papel especial o con
una tela fina. Nunca deben emplearse directamente los dedos o telas ásperas para ello.
2. Colocar el microscopio orientado hacia una fuente luminosa.
3. Colocar el objetivo de menor aumento.
4. Iluminar el campo microscópico utilizando el espejo plano. El espejo cóncavo se utiliza
solamente con luz artificial. Para iluminar el campo microscópico, oriente el espejo de tal
manera que la luz se refleje en él e ilumine el campo.
5. Coloque la preparación sobre la platina y fíjela con las pinzas, procurando que coincida con el
orificio de la platina la parte que se va a observar.
6. Mirando lateralmente, se baja el tubo del mismo con el tornillo macrométrico, hasta que el
objetivo está muy próximo a la preparación, pero sin tocarla.
7. Observando por el ocular, se sube poco a poco el tubo del microscopio con la cremallera hasta
obtener una imagen clara de la preparación.
8. Observando por el ocular, se mueve el tornillo micrométrico, para precisar dicha imagen.
Si se desea emplear un objetivo de mayor aumento, hay necesidad de hacer lo siguiente:
1. Habiendo hecho previamente el enfoque preciso con el menor aumento, se hace girar el
revólver hasta adaptar el objetivo de aumento fuerte.
2. Precisar los contornos de la imagen sólo con ayuda del tornillo micrométrico.
3. Si existe poca luz en el campo microscópico, abrir más el diafragma o subir el condensador.
AUTOEVALUACIÓN.
1.- ¿Mediante qué procedimientos podría determinarse el número de mallas por centímetro
cuadrado?
2.- ¿Con qué fin se elimina el apresto de la fibra textil?
______________________________________________________________________________
R2/08/10 32 IT-RIEMS-DOC-7318
33. 3.- ¿Por qué razón la disolución I2/Kl en agua debe ser preparada en el momento de utilizarse?
______________________________________________________________________________
4.- Explique cómo identificaría diferentes tipos de tela en forma cualitativa, empleando este
método.
5.- Escribir los nombres de las partes del microscopio, que muestra el esquema.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARÍA.
BERNIS MATEU, F.J. Atlas de microscopía.
Barcelona, Jover, 1972. Lámina I-1.
R2/08/10 33 IT-RIEMS-DOC-7318
34. Informe.
Observación longitudinal.
Lino Algodón .................................................. Seda
Lana Cáñamo .................................................. Poliéster o
rayón
Observación del tejido decolorado.
Lino Algodón .................................................. Seda
Lana Cáñamo .................................................. Poliéster o
rayón
Observación empleando mezclas I y II
Lino Algodón .................................................. Seda
Lana Cáñamo .................................................. Poliéster o
rayón
CONCLUSIONES.
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y FECHA: CALIFICACIÓN:
GRUPO:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 34 IT-RIEMS-DOC-7318
35. PRÁCTICA No.7
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL HORNO, LA ESTUFA Y LA MUFLA.
OBJETIVO. Que el alumno conozca la técnica de uso del horno, la estufa y la mufla al determinar
el extracto seco y cenizas de una muestra de vino.
INTRODUCCIÓN:
Extracto seco y cenizas.
Se entiende por extracto seco la totalidad de las substancias restantes después del proceso de
evaporación o destilación del vino. Entre éstas se encuentran los carbohidratos, la glicerina, los
ácidos no volátiles, combinaciones nitrogenadas, substancias tánicas y colorantes, los alcoholes
superiores y minerales. La mayoría de los vinos contienen de 20 a 30 g/l de extracto. Los vinos
tintos son más abundantes en extracto seco que los blancos; los vinos elaborados a partir del
mosto prensado contienen más substancias de extracto seco que los vinos de mosto no prensado.
En los vinos atacados por bacterias, avinagrados, elaborados con flores o sometidos a la
descomposición del ácido tartárico y de la glicerina, se produce un descenso muy marcado del
extracto seco.
A los componentes minerales del vino se les denomina en conjunto cenizas, las cuales están
constituidas por cationes y aniones inorgánicos que son las substancias no comestibles del vino.
El vino totalmente fermentado contiene menos substancias minerales que el mosto sin
fermentar; los vinos de cosechas en épocas de poca lluvia suelen contener pocas materias
minerales.
Los vinos tintos son más abundantes en materias minerales que los vinos blancos, de la misma
manera los vinos de orujo contienen una cantidad relativamente grande de cenizas.
El extracto seco y las cenizas se llevarán a cabo simultáneamente en esta determinación, con el
objeto de emplear adecuadamente los materiales y las substancias.
a) Materiales, substancias y equipo.
Cantidad Material
(por equipo)
1 Cápsula de porcelana.
1 Pinza para cápsula
1 Pipeta graduada de 25 ml
1 Tripié
1 Baño maría
1 Mechero Bunsen
1 Piseta.
Cantidad Substancias
(por grupo)
10 ml Aceite de oliva
1 garrafón Agua destilada.
R2/08/10 35 IT-RIEMS-DOC-7318
36. 25 ml Vino (por equipo) *
* Proporcionado por el alumno.
Cantidad Equipo
(por grupo)
1 Balanza analítica
1 Desecador
1 Estufa.
1 Mufla
1 Parrilla eléctrica
b) Actividad experimental.
1. Lleva a peso constante una cápsula de porcelana y anota
su peso (Pv).
2. Mide 25 ml de la muestra con una pipeta y pásalos a la
cápsula a peso constante.
3. Evapora el contenido de la cápsula hasta la sequedad en
baño maría.
4. Lleva la cápsula a la estufa a una temperatura de 100 a 105
ºC (no debe rebasar los 105 ºC) durante 30 minutos.
5. Deja que se enfríe en el desecador la cápsula con el
extracto obtenido y pésala. Anota su pero (Pe). Hasta este
paso haz concluido la determinación del extracto seco.
6. Agrega a la cápsula que contiene el extracto de 3 a 5 gotas de aceite de oliva.
7. Calienta lentamente sobre la parrilla la cápsula hasta que finalice el esponjamiento de la
materia.
8. Coloca la cápsula en la mufla a una temperatura de 325 ºC hasta obtener cenizas blancas.
9. Traslada la cápsula a la estufa durante 10 minutos y, después enfríala completamente en el
desecador.
10. Humedece las cenizas con unas gotas de agua destilada.
11. Seca la cápsula con las cenizas sobre una parrilla eléctrica y recalcínala en la mufla a una
temperatura de 525ºC.
12. Saca la cápsula y déjala enfriar.
13. Pesa la cápsula con las cenizas. Anota su peso (Pc). Aquí se concluye la determinación de
cenizas.
R2/08/10 36 IT-RIEMS-DOC-7318
37. 14. Calcula la cantidad de extracto seco en g/l en la muestra.
Pe − Pv
E. S. = × 1000
volumen de muestra
(extracto seco).
15. Calcula la cantidad de cenizas en g/l en la muestra.
Pc − Pv
C= × 1000
volumen de muestra
(cenizas)
AUTOEVALUACIÓN.
¿Cuáles son los constituyentes del extracto seco?
Explica la diferencia entre extracto seco y cenizas.
Menciona algunos factores que producen un descenso muy marcado del extracto seco en el vino.
_______________________________________________________________________________
CONCLUSIONES:
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y FECHA: CALIFICACIÓN:
GRUPO:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 37 IT-RIEMS-DOC-7318
38. PRÁCTICA No.8
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA TERMOBALANZA.
OBJETIVO.
- Mencionar el fundamento general de las Balanzas de Humedad (termobalanza)
- Determinar el porciento de humedad de una muestra.
CONCEPTOS ANTECEDENTES.
.
Diferencia de pesos
Principio termogravimétrico
INTRODUCCIÓN.
Se considera humedad al contenido de agua de una muestra. Su determinación tiene mucha
importancia, por ejemplo para asignar los costos a la materia prima, para la formulación de algún
producto o para el almacenamiento de granos.
La termobalanza es un sistema de suspensión asociado a una fuente eléctrica de calor, que se
aplica para medir el contenido de humedad de materiales que conservan su estructura química
cuando se calientan bajo radiación infrarroja. La temperatura y el tiempo de secado se seleccionan
según el tipo de muestra.
MATERIALES, SUBSTANCIAS Y EQUIPO.
Cantidad Material
1 Platillo de aluminio por equipo
2 Termobalanzas Cenco y/o Ohaus
Substancias
10 g Almidón
10 g *Leche en polvo
10 g *Arena húmeda
*Las proporcionan los alumnos.
R2/08/10 38 IT-RIEMS-DOC-7318
39. ACTIVIDADES EXPERIMENTALES.
Visión general de los controles del analizador de humedad halógeno de Ohaus
1 6
2
7
8
3
9
10
4
5 11
12
UMERO
N NOMBRE FUNCIÓN
1 Permite encender y apagar la pantalla y el ventilador. Al
activarlo se mostrará la última pantalla.
2 Botón Test Menú Al pulsarlo se mostrará la pantalla de la librería de pruebas.
3 Botón Display Permite regresar a los ciclos o a la prueba actual pasando por
varias pantallas (en modo ejecutar).
4 Botón Setup Al pulsarlo, se mostrará el menú de configuración del
analizador.
5 Botón Start/Stop Al pulsarlo, se iniciará o se detendrá el ciclo de desecación.
6 Botón ▲ Permite desplazarse hacia arriba por las opciones de menú y
seleccionar caracteres alfanuméricos.
7 Botón ◄ Permite desplazarse a la izquierda por la pantalla.
8 Botón ► Permite desplazarse a la derecha por la pantalla.
9 Botón ▼ Permite desplazarse hacia abajo por las opciones de menú y
seleccionar caracteres alfanuméricos.
10 Botón Enter/Print Permite aceptar las opciones seleccionadas y los valores
introducidos (en modo seleccionar) o activar el comando de
impresión durante una prueba (en modo ejecutar).
11 Botón Tare Permite efectuar una función de peso en vacío. Si se pulsa
durante una prueba, no tendrá ningún efecto.
12 Pies de nivelación Permiten nivelar el analizador de humedad.
R2/08/10 39 IT-RIEMS-DOC-7318
40. El analizador de humedad halógeno de Ohaus puede utilizarse para determinar el contenido de
humedad de prácticamente cualquier sustancia. El equipo funciona sobre la base del principio
termogravimétrico. Al comienzo de la medida, el analizador de humedad determina el peso de la
muestra, a continuación, la muestra se calienta rápidamente por medio de la unidad halógena
desecadora y la humedad se evapora. Durante la operación de desecación, el equipo determina
continuamente el peso de la muestra y presenta el resultado. Cuando la desecación termina, el
resultado se muestra como % de contenido de humedad, % sólido, peso o % de tolerancia de
humedad.
En la práctica, la velocidad de desecación es especialmente importante. En comparación con el
calentamiento convencional por infrarrojos o con el método de secado en estufa, por ejemplo, el
analizador halógeno necesita mucho menos tiempo para alcanzar el grado de calentamiento
máximo, que es un factor adicional que contribuye a acortar el tiempo de desecación. Gracias a
ello, los tiempos de respuesta para el control de la producción también se reducen, con lo que
aumenta considerablemente la productividad.
5.1 Operación de la Termobalanza de humedad halógeno de Ohaus.
Ubicación del equipo:
a) El analizador de humedad se debe utilizar en un entorno donde no haya fuertes corrientes
de aire, agentes corrosivos, vibración, ni temperatura o humedad excesivas. Estos factores
afectarían a las lecturas de peso mostradas.
b) No instale el analizador: junto a ventanas o puertas abiertas que provocan corrientes de aire
o cambios bruscos de temperatura, cerca de ventilaciones de calefacción o aire
acondicionado, cerca de equipos giratorios, oscilantes o que producen vibraciones, junto a
un campo magnético o en la proximidad de equipos que generan campos magnéticos, sobre
una superficie de trabajo desnivelada, en espacios reducidos. Deje suficiente espacio libre
alrededor del equipo para facilitar su uso y manténgalo alejado de fuentes que irradien calor.
Instalación del protector térmico, el corta aires y
c) Conecte a la toma de corriente, al voltaje adecuado al instrumento.
d) Suba la casilla de la lámpara.
e) Encienda la lámpara que ilumina la mirilla de lectura.
f) Retire el control de posición de descanso. Para ello gírelo en sentido contrario a las
manecillas del reloj, hasta que la charola quede completamente libre.
g) Coloque el platillo desechable sobre la charola. Para ello el agujero del platillo debe pasar
por el poste.
h) Haga que la marca 100% de la escala coincida con el índice fijo de referencia por medio de
la perilla de ajuste de la escala.
i) Haga que la aguja movible coincida con el índice de referencia por medio de la perilla de
calibración inicial. Para lograrlo se gira la perilla en el sentido de las manecillas del reloj si
la aguja está bajo el índice y en sentido contrario al de las manecillas del reloj si la aguja
está arriba.
j) Regrese la línea de 0% de la escala hasta que coincida con el índice fijo, por medio de la
perilla de ajuste de la escala.
k) Coloque 5 ó 25 g de la muestra sobre el platillo (dependiendo del modelo de balanza),
distribuyéndola en cantidad tal que la aguja coincida con el índice fijo.
l) Baje la casilla de la lámpara calorífica.
m) Ajuste la perilla de graduación de calor.
n) Encienda la lámpara. En cuanto la humedad se evapora, la aguja se elevará arriba del
índice de referencia.
o) Periódicamente dele vuelta a la perilla de ajuste de la escala en sentido del giro de la
manecillas del reloj para mantener la aguja cercana al índice de referencia. Cuando la aguja
se detiene el secado está completo.
R2/08/10 40 IT-RIEMS-DOC-7318
41. p) Haga que la guja coincida exactamente con el índice por medio de la perilla de ajuste de la
escala.
q) Tome la lectura final, considerando la subdivisión de la escala que coincide con el índice de
referencia. Por ejemplo en la figura 1, esquina superior derecha, se leería 99.6%.
r) Apagar la lámpara, subir la casilla de la lámpara, remover la charola desechable con la
muestra y descartarla.
NOTA: Se pueden tomar las lecturas del porcentaje en cualquier momento durante la prueba e
irlas anotando para una estimación del tiempo óptimo de secado.
Curvas de secado. Para cada tipo de material es necesario preparar curvas de secado en las que
se grafiquen el % de humedad y el tiempo de secado. El tiempo se selecciona a intervalos de 1, 2
ó 5 minutos dependiendo de la humedad de la muestra y, una vez que ha transcurrido el tiempo
seleccionado, se acciona un timbre. Arena húmeda.
Selector temperatura 6.7.
Tiempo de secado 6 min.
% humedad 13.4
Almidón de maíz
Selector temperatura 6.5
Tiempo de secado 8 min.
% Humedad 12.3
Leche en polvo
Selector de temperatura 4.7
Tiempo de secado 15 min.
% de humedad 3.5
Tiempo de secado (Minutos)
Las curvas de secado deberán realizarse a diferentes temperaturas. A mayor temperatura la
muestra se secará más rápidamente.
Peso de la muestra. Esta balanza ha sido calibrada para leer el porciento de humedad, basada en
la siguiente ecuación:
muestra humeda − muestra sec a
% humedad = x100
muestra humeda
R2/08/10 41 IT-RIEMS-DOC-7318
42. AUTOEVALUACIÓN.
1.- ¿Qué es una termobalanza?
______________________________________________________________________________
2.- ¿Bajo qué principio está diseñada?
______________________________________________________________________________
3.- ¿Mencione 3 aplicaciones específicas.
INFORME.
Apoyándose en la gráfica de la fig. reporte el % de humedad, elaborando las curvas de secado en
papel milimétrico.
NOTA: Dichas curvas se elaborarán seleccionando solamente una muestra por equipo.
Posteriormente intercambiar resultados.
Muestra % de humedad
Almidón ______________
Leche en polvo ______________
Arena húmeda ______________
CONCLUSIONES.
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y FECHA: CALIFICACIÓN:
GRUPO:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 42 IT-RIEMS-DOC-7318
43. PRÁCTICA No. 9
MANEJO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA AUTOCLAVE.
OBJETIVO: Que el alumno aprenda el manejo, uso y mantenimiento del autoclave en la
esterilización de materiales.
INTRODUCCIÓN:
Un autoclave de laboratorio es un dispositivo que sirve para esterilizar material de laboratorio,
utilizando vapor de agua a alta presión y temperatura, evitando con las altas presiones que el agua
llegue a ebullir a pesar de su alta temperatura. El fundamento del autoclave es que coagula las
proteínas de los microorganismos debido a la presión y temperatura, aunque recientemente se ha
llegado a saber de algunas formas acelulares, tal como los priones, que pueden soportar las
temperaturas de autoclave.
Las autoclaves funcionan permitiendo la entrada o generación de vapor de agua pero
restringiendo su salida, hasta obtener una presión interna de 103 kPa, lo cual provoca que el vapor
alcance una temperatura de 121 grados centígrados. Un tiempo típico de esterilización a esta
temperatura y presión es de 15-20 minutos. Los autoclaves más modernos permiten realizar
procesos a mayores temperaturas y presiones, con ciclos estándares a 134 °C a 200 kPa durante
5 min para esterilizar material metálico; llegando incluso a realizar ciclos de vacío para acelerar el
secado del material esterilizado.
El hecho de contener fluido a alta presión implica que las autoclaves deben ser de manufactura
sólida, usualmente en metal, y que se procure construirlas totalmente herméticas.
Las autoclaves son ampliamente utilizadas en laboratorios, como una medida elemental de
esterilización de material. Aunque cabe notar que debido a que el proceso involucra vapor de agua
a alta temperatura, ciertos materiales no pueden ser esterilizados en autoclave, como el papel y
muchos plásticos (a excepción del polipropileno).
Este producto es de uso general en laboratorio y no es un producto sanitario por tanto no lleva
marcado CE según la directiva 93/42/EEC ni le es de aplicación esta legislación. Cuando el
autoclave esta destinado a la esterilización de productos sanitarios tiene unos requisitos
especiales.
Funcionamiento
Debido a que el material a esterilizar es muy probablemente de uso grabable, se requiere de
métodos de testificación de la calidad de dicha esterilización, esto quiere decir que la presión y
temperatura aplicadas serán distintas para cada uno de los productos autoclavados.
Las autoclaves suelen estar provistas de medidores de presión y temperatura, que permiten
verificar el funcionamiento del aparato. Aunque en el mercado existen métodos testigo anexos, por
ejemplo, testigos químicos que cambian de color cuando cierta temperatura es alcanzada, o bien
testigos mecánicos que se deforman ante las altas temperaturas. Por este medio es posible
esterilizar todo tipo de materiales a excepción de materiales volátiles, por lo que se debe tener gran
precaución.
R2/08/10 43 IT-RIEMS-DOC-7318
44. Esterilización
Fundamento
La esterilización es el proceso físico o químico que destruye todas las formas de vida: esterilidad
es la condición de estar libre de microorganismos. La esterilización es un procedimiento esencial
de la microbiología, ya que la preparación de medios, el aislamiento y mantenimiento de cultivos
puros depende de la esterilidad de recipientes, artículos de vidrio o instrumentación.
Hay dos métodos principales de esterilización: químicos y físicos.
Métodos químicos
Se cree que diversos productos químicos sirven para esterilizar pero realmente son desinfectantes
o antisépticos. Los desinfectantes son los que comúnmente se utilizan para limpiar material de
laboratorio, como son mesas de trabajo, pisos e instrumentos y los antisépticos se utilizan para
desinfección de los tejidos corporales aunque la mayoría son tóxicos.
Los desinfectantes y antisépticos solo matan las células vegetativas y no afectas a las formas
como las esporas por lo que no se pueden utilizar confiablemente como esterilizadores.
Métodos físicos
Los métodos físicos más utilizados para la esterilización son: la radiación. Filtración y calor.
Radiación.-
La luz ultravioleta es bactericida desde la longitud de onda de 633 nm y su actividad bactericida
aumenta a menores longitudes.
La radiación ionizante, como los rayos x son mortales para todas las células, incluso bacterias y
esporas, cuando se usa en dosis y tiempo suficientes.
Filtración.-este método se utiliza en soluciones que no toleran temperaturas altas, en este método
se utilizan filtros de poros de 1.0 nm o menos y por ellos retinen las bacterias. En el comercio se
encuentran diferentes tipos de filtros de diversos materiales, por ejemplo: tierra infusoriales,
porcelana no glaseada, vidrio molido y membranas de celulosa.
Se debe tener en cuenta que los líquidos no pasan fácilmente a través de los filtros por gravedad y
por estos es necesarios aplicar presión.
Calor.- Este método pude ser seco o húmedo. El calor seco requiere generalmente más tiempo y
mas temperatura de esterilización que el calor húmedo y por esto se usa para materiales que se
carbonizarían o destruirían, como pueden ser los medios de cultivo.
R2/08/10 44 IT-RIEMS-DOC-7318
45. Calor seco: El calor seco se puede aplicar de diferentes
maneras:
Flameado: se usa para esterilizar las bocas de los frascos y
tubos ce cultivos, portaobjetos, cubreobjetos y varios
instrumentos.
Quemado: Se usa para esterilizar espátulas y asas de
inoculación manteniendo en la llama del mechero de gas hasta
que tomen un color al rojo vivo.
MATERIAL:
Autoclave
Material de cristalería
ACTIVIDADES EXPERIMENTALES:
1. Descontamine, limpie y seque todo
instrumental y demás objetos que se vayan a
esterilizar.
2. Abra o desconecte todo instrumento y
demás objetos articulados, tales como
hemóstatos y tijeras, y desmonte los que
sean de componentes múltiples o corredizos.
Esto permite que el vapor llegue a tocar
todas las superficies del objeto. Evite que se
coloquen los objetos de modo muy apretado,
ya que esto impedirá que el vapor les llegue
a todas las superficies.
3. Si hay que envolver el instrumental y demás
objetos antes de esterilizarlos al vapor,
utilice dos capas de papel, papel de
periódico o tela de algodón o muselina (no
use tela de lona). No se deberán meter los
instrumentos y demás objetos en recipientes
encerrados. Si se emplean cilindros, hay que asegurarse de que estén abiertos los
agujeros del cilindro.
4. Arregle todos los paquetes, cilindros u objetos sin envolver en la recámara de la
autoclave de manera que el vapor se circule libremente.
R2/08/10 45 IT-RIEMS-DOC-7318
46. 5. Nota: Las unidades de presión indicadas en el manómetro variarán según el autoclave
individual. Las siguientes cantidades de presión (que son equivalentes aproximados)
indican la presión correcta para la esterilización a la autoclave.
15 libras por pulgada cuadrada
106 kPa (106 kilopascales)
1 atm (1 atmosphere)
2
1 kgf/cm (1 kilograma de fuerza por centímetro cuadrado)
776 torr
776 mm Hg (776 milímetros de mercurio)
6. En los autoclaves automáticos, se apagará la calefacción y la presión empezará a
bajar una vez que se complete el ciclo esterilizante. En las autoclaves que no sean
automáticos, hay que apagar la calefacción o quitar el autoclave de la fuente de calor,
después de 30 minutos para los objetos envueltos, y después de 20 para los objetos
sin envolver. Espere hasta que se indique "cero" en el manómetro antes de abrir el
autoclave. Abra la puerta o la tapa para dejar que se escape el vapor que quede. Deje
los paquetes del instrumental u otros objetos en el autoclave hasta que se sequen
completamente, lo cual puede tardar hasta 30 minutos.
Nota: Los objetos necesitan estar secos antes de sacarlos de la autoclave. Los paquetes que aún
estén húmedos pueden atraer microorganismos del ambiente una vez que estén fuera de la
autoclave, y así se deberán considerar contaminados.
7. Usando pinzas esterilizadas, saque de la autoclave los paquetes, cilindros u objetos
sin envolver. Para impedir que se ocurra la condensación después de sacar los objetos
del autoclave, hay que ponerlos en una superficie acolchada de papel o tela
esterilizados y dejar que se enfríen. Espere a que los paquetes, cilindros u objetos
lleguen a bajar a la temperatura ambiente (lo cual puede tardar varias horas) antes de
almacenarlos.
8. Guarde los objetos correctamente. Es tan importante guardar los objetos
correctamente como lo es esterilizarlos correctamente:
• Objetos envueltos. Bajo condiciones óptimas de almacenaje y al tocarlos
mínimamente, se considerarán esterilizados los objetos envueltos correctamente
con tal de que se mantengan íntegros y secos. Para almacenar los objetos de
modo óptimo, encierre los objetos esterilizados en armarios que estén en áreas
secas o de baja humedad, de temperatura moderada y por las que no pase mucha
gente. Si hay cualquier duda de que si un paquete está esterilizado o no, habrá
que considerarlo contaminado y volver a esterilizarlo.
• Objetos sin envolver. Después de sacar de la autoclave los objetos sin envolver,
utilícelos inmediatamente o guárdelos en un recipiente tapado y esterilizado por un
tiempo máximo de una semana.
R2/08/10 46 IT-RIEMS-DOC-7318
47. Mantenimiento de la autoclave
Si en su institución se esteriliza el instrumental al vapor, mantener la autoclave deberá formar parte
de todos los procedimientos para esterilizar. Si la autoclave tiene algún defecto, no se logrará la
esterilización.
• El vapor necesita estar en contacto con toda y cada una de las superficies.
Antes de esterilizar el instrumental, abra o desmonte los instrumentos y
demás objetos, arréglelos en el autoclave de manera no muy apretada y
utilice recipientes abiertos con agujeros en la base u cilindros abiertos con
los agujeros abiertos.
• Siempre ponga el instrumental y demás objetos a esterilizar por la duración
correcta de tiempo y a la presión y temperatura correctas.
• Compruebe que los objetos se hayan secado completamente antes de
sacarlos del autoclave.
CONCLUSIONES:
NOMBRE DEL ALUMNO:
Apellido Paterno Apellido Materno Nombre(s)
GRADO Y FECHA: CALIFICACIÓN:
GRUPO:
FIRMA DEL ALUMNO FIRMA DEL PROFESOR
R2/08/10 47 IT-RIEMS-DOC-7318
48. El Cuadernillo de Prácticas de la Capacitación de Laboratorista Clínico del:
MÓDULO I
MANEJAR MATERIAL, REACTIVOS, INSTRUMENTOS Y EQUIPO BÁSICO
PARA EL ANÁLISIS FÍSICO, QUÍMICO Y MICROBIOLÓGICO
PROGRAMA TEÓRICO - PRÁCTICO
SUBMÓDULO II
CLASIFICAR MATERIALES Y REACTIVOS, OPERAR INSTRUMENTOS PARA
LOS ANALISIS, QUÍMICO Y MICROBIOLÓGICO.
Se elaboró en el Departamento de Docencia y Apoyo Académico con la valiosa
participación de los docentes del Área de Química del Colegio de Bachilleres de Quintana
Roo.
Docentes Plantel
I.Q Lucia Juárez Félix Chetumal I
Q.B.B. Armando Celis Sosa Chetumal I
Lic. Q.C. Emilia Preza Ríos Jefa de Materia del área de Química
Agosto 2010
R2/08/10 48 IT-RIEMS-DOC-7318