Mehrere fremde Sprachen miteinander zu vergleichen hilft beim Sprachenlernen undist dazu sehr spannend. Es werden dadurch ...
Die romanischen Sprachen haben zahllose Gemeinsamkeiten. Sie stimmen in ihrengrammatikalischen Merkmalen auffallend uebere...
Chi?        ItalienischQuien?             Spanisch    Was schreibt e der Autor? – Ein BuchWas?        DeutschWhat?       ...
 Womit druckt er die Seiten? – Mit dem DruckerWomit?              DeutschWith what? EnglischAvec quoi?   FranzoesischCon ...
Perché?                 ItalienischPor qué?      SpanischAusserdem macht es oft Sinn, sehr gebraeuchliche Dinge miteinande...
Die groessten Schwierigkeiten dieser beiden letztgenannten Sprachen werdenextrem abgemildert, wenn man zuvor Schwedisch ge...
Fremdsprachen parallel lernen funktioniert!
Nächste SlideShare
Wird geladen in …5
×

Fremdsprachen parallel lernen funktioniert!

565 Aufrufe

Veröffentlicht am

Mehrere fremde Sprachen miteinander zu vergleichen hilft beim Sprachenlernen und ist dazu sehr spannend. Es werden dadurch Verwandtschaften aufgezeigt. Ausserdem macht es uns so klar, dass es gar nicht so schwierig waere, mehrere Sprachen (aus derselben Sprachgruppe) zur selben Zeit zu lernen.

0 Kommentare
0 Gefällt mir
Statistik
Notizen
  • Als Erste(r) kommentieren

  • Gehören Sie zu den Ersten, denen das gefällt!

Keine Downloads
Aufrufe
Aufrufe insgesamt
565
Auf SlideShare
0
Aus Einbettungen
0
Anzahl an Einbettungen
2
Aktionen
Geteilt
0
Downloads
1
Kommentare
0
Gefällt mir
0
Einbettungen 0
Keine Einbettungen

Keine Notizen für die Folie

Fremdsprachen parallel lernen funktioniert!

  1. 1. Mehrere fremde Sprachen miteinander zu vergleichen hilft beim Sprachenlernen undist dazu sehr spannend. Es werden dadurch Verwandtschaften aufgezeigt.Ausserdem macht es uns so klar, dass es gar nicht so schwierig waere, mehrereSprachen (aus derselben Sprachgruppe) zur selben Zeit zu lernen. Wenn Sie zumBeispiel Englisch beherrschen, sind Sie schon halb in alle romanischen Spracheneingetaucht. Wissen Sie warum das so ist? Ganz einfach: Weil Englisch viel Lateinbeinhaltet.Um mehrere romanische Sprachen lernen moechte, koennte wie folgt vorgehen: 1. Englisch 2. Italienisch 3. Spanisch und Franzoesisch parallel 4. Latein, Portugiesisch oder Rumaenisch
  2. 2. Die romanischen Sprachen haben zahllose Gemeinsamkeiten. Sie stimmen in ihrengrammatikalischen Merkmalen auffallend ueberein und gebrauchen die gleichen, nurverhaeltnismaessig wenig voneinander abweichenden Woerter, fuer die alltaeglichenDinge und Taetigkeiten.Franzoesisch hat sich am weitesten vom Latein entfernt. Was Franzoesischhauptsaechlich von Italienisch und Spanisch unterscheidet, ist der weitgehendeZerfall der Flexionen in der gesprochenen Sprache. Dies macht es oft unmoeglich, einfranzoesisches Wort als ein lateinisches zu erkennen, ohne dass man seineGeschichte kennt.Als geschriebene Sprache hat Spanisch die lateinischen Flexionen am treuestenbewahrt, aber es ist von Italienisch und Franzoesisch durch lautliche Sonderheitenund einen stark veraenderten Wortschatz weitgehend getrennt.Im Allgemeinen hat sich das Italienische am wenigsten veraendert. Veraenderungenin Schreibweise, Aussprache, Struktur und Wortschatz sind verschwindend gering,etwa verglichen mit den Veraenderungen im Englischen.Wer verwandte Sprachen gelernt hat, wird es nicht schwer finden, eine in deranderen Sprache geschriebene Zeitung zu lesen. Dies gilt jedoch nicht fuer einGespraech, da die lautlichen Unterschiede etwa zwischen Spanisch und Portugiesischbetraechtlich sind.Hier ein paar Beispiele, wie man verschiedene Sprachen miteinander vergleichenkann: W-Fragen beginnen nur im Deutschen und im Englischen oft mit „W“.  Wer schreibt ein Buch? – Der AutorWer? DeutschWho? EnglischQui? Franzoesisch
  3. 3. Chi? ItalienischQuien? Spanisch  Was schreibt e der Autor? – Ein BuchWas? DeutschWhat? EnglischQue? FranzoesischChe? ItalienischQue? Spanisch  Wann schreibt der Autor? – Jeden TagWann? DeutschWhen? EnglischQuand? FranzoesischQuando? ItalienischCuando? Spanisch  Wo schreibt er das Buch? – Im WohnzimmerWo? DeutschWhere? EnglischOù? FranzoesischDove? ItalienischDonde? Spanisch
  4. 4.  Womit druckt er die Seiten? – Mit dem DruckerWomit? DeutschWith what? EnglischAvec quoi? FranzoesischCon che cosa? ItalienischCon che? Spanisch  Wie reagiert der Verlag? – Er wird das Buch publizierenWie? DeutschHow? EnglischComment? FranzoesischCome? ItalienischComo? Spanisch  Wie viel soll es kosten? – Unter 10 EuroWie viel? DeutschHow much? EnglischCombien? FranzoesischQuanto? ItalienischCuanto? Spanisch  Warum kaufen die LeserInnen das Buch? – Weil es sie interessiertWarum? DeutschWhy? EnglischPourquoi? Franzoesisch
  5. 5. Perché? ItalienischPor qué? SpanischAusserdem macht es oft Sinn, sehr gebraeuchliche Dinge miteinander zu vergleichen,da diese oft unterschiedliche Namen haben. Wir kennen das auch im Deutschen, wogewisse haeufige Woerter auf einzelne Gebiete beschraenkt sind, wie zum BeispielPferd/Ross.Hier folgen einige spanische und portugiesische Beispiele:Deutsch Spanisch PortugiesischKind niño criança, menino(a)Hund perro cãoKnie rodilla joelhoFenster ventana janelaStrasse calle ruaHut sombrero chapéuMesser cuchillo facaNicht nur romanische Sprachen lassen sich gut parallel lernen, sondern auch andereSprachgruppen, wie beispielsweise skandinavische Sprachen:Schwedisch – die leichteste skandinavische SpracheNorwegischDaenisch
  6. 6. Die groessten Schwierigkeiten dieser beiden letztgenannten Sprachen werdenextrem abgemildert, wenn man zuvor Schwedisch gelernt hat. Abgesehen davonwird Schwedisch in allen skandinavischen Laendern verstanden, so dass es fast alsLingua franca benutzt werden kann (wie Englisch in vielen Laendern der Welt heute).Nutzen Sie die Aehnlichkeiten und Unterschiede verschiedener Sprachen, ummehrere Fremdsprachen parallel zu lernen!

×