SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 40
Downloaden Sie, um offline zu lesen
22 03 03
                  26 04 03




ZINEMATEKA
CINEMATECA
       Programa

                             ERIC ROHMER
       Programa                               BILBOKO ARTE
                                              EDER MUSEOA
                                           MUSEO DE BELLAS
                                           ARTES DE BILBAO
EL CINE DE ERIC ROHMER                           ERIC ROHMERREN ZINEMA:
                       Ficciones documentales                      Xarma anbiguoko
                      de seducciones ambiguas                      fikzio dokumentalak

                                                      JEAN CLEDER
                      “La hierba es mejor en el borde              “Belarra hobeto dago
                de las carreteras que en los campos”               errepide ertzean, larrean baino”
                   L’arbre, le maire et la médiathèque             L’arbre, le maire et la médiathèque

        UN CINEASTA CAPITAL Y CONTROVERTIDO                                    ZINEMAGILE HANDI ETA POLEMIKOA

  En las películas de Eric Rohmer, se ven mucha-                     Eric Rohmerren filmetan neskato berritsuak
chas charlatanas perseguir, rechazar, relacionar-                  agertzen dira, mutilak bilatzen eta baztertzen, eta
se con los chicos (y a la inversa). Este cine puede                mutilekin harremanetan jartzen (eta alderantziz).
gustar por el optimismo de su visión del mundo, la                 Zinema-mota hau atsegina izan daiteke munduaz
ligereza de sus intrigas, el brillo de sus diálogos;               ematen duen ikuspuntuagatik, intrigen arintasuna-
pero también se le puede apreciar por la simpli-                   gatik edo elkarrizketen zorroztasunagatik; baina
cidad de su vocabulario cinematográfico, el rigor                  atsegina izan daiteke, gainera, hizkera zinemato-
de su método, la cualidad de presencia de los                      grafikoaren sinpletasunagatik, metodoaren zehaz-
cuerpos y de los decorados en la pantalla. Los                     tasunagatik edo gorputzek eta dekoratuek pantai-
detractores del cineasta francés le reprochan el                   lan duten presentziagatik. Zuzendari frantziarraren
carácter artificial de sus diálogos, la vanidad de                 lana gustuko ez dutenen ustez, elkarrizketak artifi-
las preocupaciones de sus personajes (diver-                       zialak dira, pertsonaien kezkak handikeriaz beteta
sión, sentimientos intermitentes, dificultad para                  daude (dibertsioa, aldizkako sentimenduak, kon-
el compromiso), el aspecto literario de estos rela-                promisorako zailtasuna) eta kontakizun hauek
tos en el curso de los cuales (¿en detrimento de                   jarrera literarioa dute. Gainera, kontakizunotan
los cuales?) se habla mucho en efecto – y más de                   (eta, akaso, kalterako) asko hitz egiten da. Antza
lo que se actúa, parece ser. Sea lo que fuere, hay                 denez, antzeztu baino, hitz egiten da. Edozelan ere,
un fenómeno notable: entre el gran público, el                     fenomeno bitxi bat ematen da: ikusle batzuek
cine de Eric Rohmer recoge una aversión radical                    muturrerainoko herra diote Eric Rohmerren zine-
( y nos extrañamos del nivel de animosidad) o una                  mari (harritzeko moduko indarrez, gainera), eta
admiración incondicional ( y nos extrañamos de                     beste batzuek guztiz miresten dute (harritzeko
la pobreza de las explicaciones), pero hay pocos                   moduko azalpen pobreak erabiliz horretarako).
matices en los juicios – sus películas son muy                     Baina ñabardura gutxi ematen dute batzuek zein
buenas o muy malas, y subrayamos que su obra,                      besteek: bere filmak oso onak edo oso txarrak dira.
seductora o ingrata, de alguna manera des-                         Argi utzi behar dugu bere obra, seduzitzailea izan
plaza, des-coloca al espectador; ¿pero de qué                      zein gozakaitza izan, ikuslea desplazatu egiten
forma? ¿en beneficio de qué? La amplia retros-                     duela, lekuz kanpora jartzen duela; baina nola?, zer
pectiva que se presenta en la cinemateca del                       lortzeko? Arte Eder Museoko zinematekan aurkez-
Museo de Bellas Artes abarca el conjunto de la                     ten den atzera begirako zabal honek Eric
carrera de Eric Rohmer y permite formular esta                     Rohmerren karrera osoa jasotzen du. Berrogeiko
pregunta: ¿qué tiene hoy de interesante el hecho                   hamarkadaren amaieran hasi zen Eric Rohmer kri-
de volver a ver las películas de esta figura funda-                tika lanean, eta berrogeita hamarreko hamarkada-
mental del cine francés cuyo trabajo de crítica                    ren amaieran hasi zen zinema sortzen. Lan horiek
(desde finales de los años cuarenta) y cuya pro-                   guztiek zentzuz eta irudiz bete dute zinemaren
ducción cinematográfica (desde finales de los                      Historia erdia. Puntu honetara helduta, galdera
años cincuenta) han cargado de sentido y pobla-                    hau egiteko aukera dugu: ze interes izan dezake
do de imágenes la Historia del cine en la mitad de                 gaur Frantziako zinemaren figura garrantzitsu
su recorrido?                                                      honen pelikulak berriz ikustea?

➤ El objeto del deseo (La mano de Jean-Claude Brialy y la rodilla de Laurence de Monaghan en La rodilla de Clara)
Cuento de primavera

         PREPARATIVOS CRÍTICOS Y TEÓRICOS                            PRESTAKETA KRITIKO ETA TEORIKOAK

  Sabemos que la brevedad de esta Historia ha                 Ondo dakigu Historia labur horrek promozioa
exigido por parte de los defensores del cine un             bultzatzeko lan teoriko eta kritiko handia eskatu
gran trabajo teórico y crítico de promoción,                diela zinemaren defendatzaileei. Horrela,
inaugurado después de la guerra alrededor de                gerraostean, aldizkari askotxo sortu ziren, horien
un cierto número de revistas, entre las cuales              artean Cahiers du Cinéma (1951n sortua) eta
cabe mencionar los famosos Cahiers du Cinéma                Positif (1952an sortua). Aldizkari horien bitartez,
(fundados en 1951) y Positif (fundado en 1952).             “arte berri” honi duintasuna eman nahi zitzaion,
Se trataba, ni más ni menos, de dar a este “arte            arte zaharragoen eta kultura tradizionalean
nuevo” una dignidad frente a las artes más anti-            hobeto integratutakoen ondoan kokatu ahal iza-
guas y mejor integradas en la cultura tradicional,          teko. Arte horietan guztietan, literatura lehenen-
en la primera fila de las cuales la literatura pro-         go mailan zegoen, eta bere itzal luzeak mehatxu
yectaba una sombra amenazadora sobre las                    egiten zion zinemaren argi berriari. Gizon batek
luces nuevas del cine. Un hombre dio un impul-              urrats irmoa eman zuen lan kritiko, teoriko,
so decisivo en favor de un trabajo crítico y teóri-         nekaezin eta inspiratua lortzeko. Lan horri esker
co a la vez que incansable y muy inspirado, al              zinema beste arte guztietatik bereiztu zen. André
acto fundador de la especificidad del cine fren-            Bazin zen gizon hori, eta eragin handia izan zuen,
te a las demás artes : André Bazin, que ejerció             besteak beste, François Truffautengan, Jean-Luc
una fuerte influencia en el pensamiento de                  Godardengan, Jacques Rivetterengan eta, batez
François Truffaut, Jean-Luc Godard, Jacques                 ere, Eric Rohmerrengan. André Bazinek zioen
Rivette y muy especialmente Eric Rohmer. El                 erreprodukzioaren “objektibitateak” boterea
postulado de André Bazin es que “la objetivi-               ematen diola zinemari, hain zuzen ere “erreala
dad” de la reproducción confiere al cine un                 dena ezagutzera emateko” boterea, eta hori ezin
poder de “revelación de lo real” inaccesible                zuten lortu beste arteek. Gainera, zinemak gure
para las demás artes; podría atraer nuestra                 atentzioa erakartzen du, errealitatean bereizten
atención hacia aquello que en la realidad no                ez duguna erakustean. Esate baterako, Italiako
distinguimos - sus reflexiones sobre el neorrea-            neorrealismoari buruzko hausnarketek argi uzten
lismo italiano muestran claramente cómo el tra-        dute zinemaren gainean (erreprodukzioa, enkoa-
bajo específico del medio (reproducción; encua-        draketa) egindako lan zehatzei eta eszenaratzea-
dre) y de la puesta en escena consigue hacer-          ri esker ondo ikus dezakegula begien bistan izan
nos percibir por primera vez lo que sin embargo        arren atzematen ez duguna. André Bazinen pro-
vemos todos los días sin prestarle atención. Las       posamenek zinema arte tradizionalen mailan jart-
propuestas de André Bazin han contribuido a            zeko bidea zabaldu dute, eta zinemaren ezauga-
situar el cine en la jerarquía de las artes tradi-     rriak literaturarenetatik bereizten lagundu digu.
cionales y a distinguir sus atribuciones de las        Gaur egun horretaz hitz egin behar da, proposa-
que pertenecen a la literatura; si hay que hablar      men horien bidez Eric Rohmerrek zinemari buruz
de ello, es también porque estas propuestas han        egindako hausnarketak emankorrak baitira: lehe-
fecundado la reflexión de Eric Rohmer sobre el         nengo, kritikari eta teoriko legez hartzen ditu, eta
cine - las retoma primero como crítico y teórico,      gero zinegile legez aplikatuko ditu. Cahiers du
después las aplicará como cineasta. De las “lec-       Cinéma aldizkariko kritikariak zerbait mantendu-
ciones” de Bazin, el crítico de Cahiers du             ko du Bazinen “lezioetatik”: hain zuzen ere, zine-
Cinéma conservará precisamente esta capaci-            mak munduko objektuak deskubritzeko duen gai-
dad del medio para descubrir los objetos del           tasuna mantenduko du. Gainera, Bazini esker,
mundo, y para dar paso “directamente” (sin             “zuzenean” pasatzen da (zeinu linguistikotik joan
pasar a través del signo de tipo lingüístico) a sig-   gabe) beste modu batez ikusezinak liratekeen
nificados de otra manera imperceptibles:               esanahietara:
     “este arte, el más positivo de todos,                  “Arte hau denetan positiboena da, ger-
     insensible a lo que no sea el hecho en su              taerak garbi-garbi eta itxura hutsa jasot-
     estado puro, pura apariencia, nos pre-                 zeko sentsibilitatea besterik ez baitu.
     senta, por el contrario la idea de un uni-             Hierarkian antolatutako unibertsoa era-
     verso jerarquizado , ordenado con miras                kusten digu arte honek, azken helburu
     a un fin último. Detrás de lo que la pelí-             bati begira ordenatutakoa. Filmak era-
     cula nos muestra, lo que estamos obliga-               kusten digunaren atzetik, derrigorrez
     dos a ver no es en absoluto la existencia              ikusi behar duguna ez da, inondik inora,
     de los átomos, sino más bien la de un                  atomoen existentzia, ezpada fenomeno-
     más allá de los fenómenos, de un alma o                en, arimaren edo beste edozein printzipio
     de cualquier otro principio espiritual”1               espiritualen haratagoko zerbait.”1
  En el momento de publicar la antología de sus          Zinemari buruz idatzi zituen testuen antologia
textos sobre el cine, Eric Rohmer vuelve al mismo      argitaratzean, Eric Rohmer gai berera dator
tema en el marco de una conversación:                  atzera, elkarrizketa batean: “Ontologikoki, beste
“Ontológicamente, el cine dice algo que las otras      arteek ez diotena dio zinemak.”2 Mende erdiz,
artes no dicen.”2 Eric Rohmer se ha esforzado          beste arteek ez diotenari formulazio zinemato-
durante medio siglo para dar una formulación           grafikoa emateko ahalegina egin du Eric
cinematográfica a lo que las otras artes no dicen.     Rohmerrek.

DE LA ESCRITURA AL CINE: LA LITERATURA COMO HERENCIA     IDAZKETATIK ZINEMARA: LITERATURA HERENTZIA LEGEZ

  Como los demás cineastas de la Nouvelle                Nouvelle Vague delakoaren parte izandako
Vague (Claude Chabrol, Jean-Luc Godard,                beste zinegileen antzera (Claude Chabrol, Jean-
Jacques Rivette y François Truffaut), Eric Rohmer      Luc Godard, Jacques Rivette eta François
comenzó escribiendo sobre cine, antes de iniciar       Truffaut), zinegile hasi baino lehen, Eric
su carrera de cineasta. Cuando volvemos a leer         Rohmerrek zinemari buruz idatzi zuen. Gaur bere
hoy sus textos, nos sorprende en primer lugar el       testuak berriz irakurtzen ditugunean, apur bat
clasicismo un poco ampuloso de su estilo, y            hanpatua den klasizismoa darabilela konturatzen
sobre todo la insistencia de las referencias lite-     gara eta, batez ere, erreferentzia literarioak
rarias (de las cuales cabría pensar por el contra-     darabiltzala (eta eman dezake erreferentzia
rio que era importante alejarse) en este profesor      horietatik alde egitea komeni zela). Eta Letretako
de Letras que publicó una novela en Ediciones          irakasle horrek, 1946an Gallimard argitaletxean
Gallimard en 1946. Esta influencia de la literatura    nobela bat argitaratu zuen horrek, ezaugarri
nutre de varias maneras el conjunto de su pro-         horiek erabiltzea nahiko gauza harrigarria da.
ducción cinematográfica.                               Literaturaren eragin hori modu askotan agertzen
  Primeramente, podríamos evocar el título de las      da bere zinematografia osoan.
series que se presentan en esta retrospectiva:            Lehenengo eta behin, atzera begirako honetan
los Six Contes moraux (Seis Cuentos morales)           aurkeztutako serieen izenburuak gogora ditzake-
remiten a las publicaciones de Marmontel en el         gu: Six Contes moraux (Sei ipuin moralezko)
siglo XVIII; les Comédies et proverbes (Comedias       serieak Marmontelek XVIII. mendean argitaratu-
y proverbios) toman exactamente el título de una       takoak gogorarazten dizkigu; Comédies et prover-
serie de obras cortas de Alfredo de Musset (siglo      bes (Komediak eta atsotitzak) serieak Alfred de
XIX). Cabría pensar también en las adaptaciones,       Musset XIX. mendeko idazlearen obra labur bat-
presentadas como tales, de textos literarios:          zuen izena hartzen du. Beste alde batetik, testu
Perceval le Gaulois (Perceval el Galo) (adapta-        literarioen moldaketak (edo moldaketa bezala
ción de un texto medieval de Chrétien de Troyes),      aurkeztutakoak, behintzat) ere egin zituen:
La Marquise d’O... (La marquesa de O...) (a partir     Perceval le Gaulois (Perceval galiarra) (Chrétien
de un texto alemán de Heinrich von Kleist; siglo       de Troyes idazlearen Erdi Aroko testu baten mol-
XIX), o también L’Anglaise et le duc (La inglesa y     daketa), La Marquise d’O (O-ko markesa)
el duque) (a partir de las memorias de una ingle-      (Heinrich von Kleist XIX. mendeko idazlearen ale-
sa a finales del siglo XVIII). A veces, las referen-   manezko testu bat oinarri hartuta), edo L’Anglaise
cias literarias se entretejen más sutilmente: Le       et le duc (Ingelesa eta dukea) (XVIII. mendeko
Rayon vert (El Rayo verde) pertenece a la serie de     emakume ingeles baten memorietatik abiatuta).
Comédies et Proverbes (Comedias y Proverbios);         Batzutan, erreferentzia literarioak ez dira hain
pero es también la adaptación de una novela de         modu argian agertzen: Le Rayon vert (Izpi berdea)
Julio Verne, en la cual un personaje lee una           Comédies et Proverbes (Komediak eta atsotitzak)
novela de Dostoievski, mientras que el epígrafe        serieko filma da, baina Julio Verneren nobela
que legitima la inscripción en la serie está toma-     baten moldaketa ere bada eta, bertan, pertso-
do de… Rimbaud: “¡Ah! Ojalá venga el tiempo /          naietako bat Dostoievskiren nobela bat ari da ira-
En que los corazones se enamoren”. Por otra            kurtzen, eta Rimbaud poetaren epigrafe bat ere
parte, podemos observar que Rohmer ha querido          agertzen da: “¡A! Etorriko ahal da eguna /
dar una existencia literaria a algunas de sus his-     Bihotzak maitemintzekoa”. Beste alde batetik,
torias, ya que, después de su ejecución cinema-        argi ikus dezakegu Rohmerrek izaera literarioa
tográfica, publicó una versión redactada (y no un      eman nahi izan diela bere istorioetako batzuei,
guión) de Six contes moraux (Seis cuentos mora-        zeren Six contes moraux (Sei ipuin moralezko)
les) en 1974 (textos extraños por su banalidad,        errodatu ostean, serie horren idatzitako bertsio
cuyas versiones cinematográficas preferimos).          bat argitaratu zuen (eta ez zen gidoia), 1974an.
Por último, si su cine ha podido calificarse de        Testu arraroak ziren, hutsalkeriaz betetakoak.
“literario”, es a causa del trabajo sobre los diálo-   Dudarik gabe, nahiago ditugu bertsio zinemato-
gos y sobre la dirección de actores; los persona-      grafikoak. Azkenik, bere zinema “literariotzat”
jes hablan claramente de sus sentimientos, que         hartu da, batez ere elkarrizketengatik eta aktore-
tratan de describir con la mayor precisión posible     ak zuzentzeko moduagatik; pertsonaiek sentimen-
sea cual fuere la parte de mala fe o de error que      duei buruz hitz egiten dute, eta sentimendu horiek
la puesta en escena, por otro lado, deja traslucir     xehetasunez deskribatzen saiatzen dira, edozein
– el cineasta vuelve a menudo a esta idea: para        izanda ere zinegileak istorioa eszenaratzean era-
que la palabra se vuelva interesante para el cine,     kutsi duen asmo txarra edo akatsa. Izan ere, zine-
hay que volverla “engañosa”. Esta importancia          gilea sarritan bueltatzen da ideia horretara: hit-
concedida a la palabra, que se relaciona con           zak, zinemarentzako interesgarria izateko,
razón o sin ella al gusto por la literatura, está      “engainagarria” izan behar du. Arrazoiarekin edo
marcada también por la elección de los actores –       gabe, hitzari ematen zaion garrantzia erabat lotu-
entre los “oradores” rohmerianos, los más céle-        ta dago literaturarekiko gustuari. Baina, gainera,
bres y más curiosos, recordaremos a Arielle            aktoreak aukeratzean ere agertzen da hitzaren
                                                                                                         ➤
                                                                                   Con Jean-Luc Godard
Dombasle (Le Beau mariage (La buena                      garrantzia: Rohmerren “hizlarien” artean, Arielle
boda),Pauline à la plage (Pauline en la playa),          Dombasle (Le Beau mariage -Ezkontza ona-
L’Arbre, le maire et la médiathèque (El árbol, el        ,Pauline à la plage -Pauline hondartzan-, L’Arbre,
alcalde y la mediateca) y a Fabrice Luchini (Le          le maire et la médiathèque -Arbola, alkatea eta
genou de Claire (La rodilla de Clara), Les Nuits de      mediateka-) eta Fabrice Luchini (Le genou de
la pleine lune (Las noches de la luna llena),            Claire –Clararen belauna-, Les Nuits de la pleine
L’Arbre, le maire et la médiathèque (El árbol, el        lune –Ilargi beteko gauak-, L’Arbre, le maire et la
alcalde y la mediateca). Pero ¿por qué toman la          médiathèque –Arbola, alkatea eta mediateka-)
palabra? Para comentar las situaciones y hacer           dira ezagunenak eta kuriosoenak. Baina, zer dela-
progresar o desviar los relatos.                         eta hartzen dute hitza? Egoerak komentatzeko eta
                                                         kontakizunak garatzeko edo desbideratzeko.
               MECÁNICAS DEL RELATO:
 EL DESEO DE LAS HISTORIAS; LAS HISTORIAS DEL DESEO.                  KONTAKIZUNAREN MEKANIKA:
                                                                ISTORIOEN DESIRA; DESIRAREN ISTORIOAK.
  En el prólogo de la primera de ellas, Eric
Rohmer justifica la elaboración de las series (Six         Lehenengo seriearen hitzaurrean, Eric
contes moraux (Seis cuentos morales), Comédies           Rohmerrek inspirazio faltari egotzi zion Six contes
et Proverbes (Comedias y Proverbios) Contes des          moraux (Sei ipuin moralezko), Comédies et
4 saisons (Cuentos de las cuatro estaciones) con         Proverbes (Komediak eta atsotitzak) eta Contes des
su falta de inspiración:                                 4 saisons (4 urtaroetako ipuinak) serieak egin izana:
     “la angustia de mis seis personajes en                   “Nire sei pertsonaiak istorio baten bila
     busca de historia representa la misma                    dabiltza, eta larritasun hori nire larrita-
     del autor ante su propia impotencia cre-                 sun bera da, sorkuntzaren ezintasunaren
     adora, que el procedimiento casi mecá-                   aurrean dudan larritasuna, alegia. Eta
     nico de invención aquí utilizado – la                    asmatze-prozedura ia mekaniko hau –gai
     variación sobre un tema – sólo oculta de                 baten inguruko bariazioa– modu inper-
     manera imperfecta.”3                                     fektuan baino ezin izan dut ezkutatu.” 3
  Desconfiemos de los comentarios del cineasta             Ez diegu kasurik egin behar zinegileak bere
sobre su trabajo, que, a menudo, son maniobras           lanari buruz emandako iritziei, zeren, batzuetan,
enfocadas a apartar a los curiosos distrayéndolos        nahita hartutako taktika bat izaten da, jendearen
–a veces responde indirectamente, a sabiendas, a         arreta desbideratzeko. Egiten zaizkion galderei
las preguntas que se le hacen. Sin embargo, com-         ere batzuetan zeharka erantzuten die. Hala ere,
prendemos bien como la invención de las series           ondo ulertzen dugu zer esan nahi duen, zeren
dispensa al autor de intervenir con el trabajo de        gidoilari edo idazle bati eskatzen zaion imajina-
imaginación que normalmente se espera de un              zioa ez erabiltzeko aukera ematen diote serieek.
guionista o de un escritor. Este es el sentido de los    Horrela ulertu behar dira Le genou de Claire fil-
comentarios de la novelista Aurora en Le genou de        mean Aurora nobelagileak Jérôme lagunari esa-
Claire (La rodilla de Clara), que explica su trabajo a   ten dizkionak, idazteari buruz: “Nahikoa dut begi-
su amigo Jérôme: “ Me contento con observar. No          ratzearekin. Sekula ez dut asmatzen. Nik
invento nunca, descubro…”. Pero precisamente, la         deskubritu egiten dut…”. Baina, hain zuzen ere,
falta de inspiración (está intentando terminar una       inspirazio falta horregatik (nobela bat amaitu
novela) le obliga a construir un dispositivo (un         nahi du) gailu bat eraikitzen du (gidoi bat). Lagun
guión) en el cual su amigo, impulsado por la misma       horrek bere ildoei segituko die, logikari eta gogo-
novelista, obedecerá primero a sus directrices           ei kasu egin gabe, halaxe egiteko esan baitio
antes de dejarse llevar por su propia lógica y su        nobelagileak. Ezin da ondo jakin noraino heltzen
propio deseo; no se sabe bien hasta donde llegan         diren Auroraren fikziozko aginduak eta non has-
las consignas ficcionales de Aurora y donde              ten den Jérômeren jarrera pertsonala.
empiezan las iniciativas personales de Jérôme.             Esan daiteke Eric Rohmerren istorioek eredu
  Podría decirse que el conjunto de las historias        horri segitzen diotela (Contes des 4 saisons fil-
de Eric Rohmer funcionan según este modelo               mak eta moldaketek salbu): egitura bera dute, eta
La dama y el duque

(salvo Contes des 4 saisons -Cuentos de las 4              serie bakoitzean modu desberdinean gauzatzen
estaciones- y sus adaptaciones). Una misma                 da egitura hori, edo apurka-apurka autonomia
estructura, con maneras de materializar varia-             hartuko duen pertsonaia bat jarriko du taulan. Six
bles en cada serie, pone en movimiento un per-             contes moraux serieko argumentua erraz labur-
sonaje que progresivamente se volverá autóno-              bildu daiteke: emakume seduzitzaile batekin
mo. Para Six contes moraux (Seis cuentos                   burua galdu duen gizon batek, kontakizunaren
morales), el argumento puede resumirse simple-             amaieran, hasieran aukeratutako emakumea
mente: un hombre que se distrae durante algún              hartuko du. Beste alde batetik, esan dezakegu
tiempo con una seductora, vuelve al final del              argumentu hau beste serieetan ere agertzen
relato hacia la mujer inicialmente elegida. Podría         dela, modu apalagoan baina. Eta esan dezakegu,
observarse por otra parte que este argumento               baita ere, batasun narratibo arketipikoa dela eta
vuelve a encontrarse bajo formas más discretas             oinarrizko problematika existentzial bat plazarat-
en las otras series, para concluir que se trata de         zen duela: aukeratzearen auzia. Kontakizun horri
una unidad narrativa arquetípica, que formula              esker, onespena, praktikan jartzea eta sendota-
una problemática existencial fundamental: la               suna probatzen dira. Beste serieen problematika
cuestión de la elección, cuyo relato permite               apurtxo bat urrundu egiten da. Jakin dezagun zer
someter a prueba la aceptación, la puesta en               dioen Eric Rohmerrek berak Comédies et prover-
práctica, y la solidez. La problemática de las             bes seriearen hitzaurrean:
otras series se desplaza un poco – escuchemos                  “Hemen, ez dira jarrera moralak definitu-
al mismo Eric Rohmer en el prólogo de Comédies                 ko, ezpada arau praktikoak. Ez da helbu-
et proverbes (Comedias y proverbios)                           ruei buruz eztabaidatuko, ezpada bitarte-
      “Se intentará aquí definir no tanto una                  koei buruz.”
    actitud moral como unas reglas prácti-                   Onartu beharko dugu serie hauen artean
    cas. No se debatirá sobre los fines, sino              badaudela desberdintasunak, forman zein gaie-
    sobre los medios.”                                     tan. Hala ere, serie batetik bestera keinu bat
Admitamos que algunas diferencias formales y        baino ez dago, tentsio eta indar berekoa, aldizka-
temáticas separan las diferentes series. Sin          aldizka ikuslea lekuz kanpo uzten edo seduzitzen
embargo, de una serie a otra, es ciertamente un       duena: desirak bultzatutako desbideratzearen
mismo gesto, efectuado con la misma tensión y         keinua. Jean-Louisen goizaldeko mugimendu
con la misma fuerza, que des-coloca o seduce          azkarra, Maud komuneko atean harrapatzen due-
regularmente al espectador: el gesto de desvío        nean (Ma nuit chez Maud –Maudekin pasatu
provocado por el deseo. El movimiento precipita-      nuen gaua-), Jérômeren mugimendua Clararen
do de Jean-Louis alcanzando de madrugada a            belaunerantz, edo Lauraren aurpegia (Le genou
Maud en la puerta de su cuarto de baño (Ma nuit       de Claire); Fabien Blancherengana hurbiltzeko
chez Maud (Mi noche con Maud), el movimiento          lehenengo ahaleginak (L’ami de mon amie -Nire
esbozado por Jérôme hacia la rodilla de Clara o       lagunaren laguna-), Jeanneren aztoramendua
el rostro de Laura (Le genou de Claire - La rodilla   Igorren hurbilketengatik (Conte de Printemps
de Clara), los primeros intentos de aproximación      –Udaberriko ipuina-). Eric Rohmerrek desiraren
de Fabien hacia Blanche (L’ami de mon amie (El        agerpenei intentsitate harrigarria eman dien aldi
amigo de mi amiga), la turbación de Jeanne ante       guztiak zenbatzen hasiko bagina, zerrendak luze
los avances de Igor (Conte de Printemps (Cuento       joko luke. Baina, noski, hunkitzen duena ez da
de primavera), sería tedioso catalogar las esce-      egoeren originaltasuna, ezpada Rohmerren
nas en las que Eric Rohmer consigue dar una           aurretik zinematografikoki eta literarioki existit-
intensidad insólita a estas manifestaciones del       zen ez zena (zinemaren eta literaturaren historiak
deseo. Evidentemente, no es la originalidad de        kodifikatutako ohiko formen bidez baino existit-
las situaciones lo que impresiona y conmueve: es      zen ez zirenak, egia esan) aurkezteko gaitasun
más bien la capacidad de presentar lo que no          hori: gorputz batek beste batengana bultzatzen
tenía existencia cinematográfica antes de él, y,      duen erakarpen-indarra4 edo, beste modu batera
menos aún, literaria – sino bajo formas conven-       esanda, ikuspegi egonkorrik eta narratiborik
cionales codificadas por la historia del cine y de    gabe gure esperientzian bizi duguna.
la literatura -: el poder de atracción que empuja       Nola eman dakioke dentsitatea esperientzia
un cuerpo hacia otro cuerpo4; o dicho de otra         honi? Badago horretarako metodorik?
manera, lo que en nuestra experiencia es vivido       Enkontruen dentsitatearen arrazoia ez datza
sin conocer una visibilidad durable y narrable.       gailuen sendotasunean, ezpada erretiratzean,
  ¿Cómo dar densidad a esta experiencia?              gurutzatutako ibilbideen halabeharrean eta,
¿Existe un método? Hay que observar que no es         batez ere, aktoreak zuzentzean hartzen duen
la solidez de un dispositivo lo que da densidad       axola faltan –ezaugarri hori eta “objektiboak
a los encuentros, sino más bien las retiradas         zirkinik ez egitea” batera jartzen zituen André
que se manifiestan, el azar de los recorridos         Bazinek–. Pantailan zerbait gertatzen bada,
que se cruzan, la despreocupación de la direc-        hori da, hein handi batean, zuzendariak ez due-
ción de actores sobre todo – lo que André Bazin       lako aurrez idatzi eta ez duelako hala agindu.
añadía a la ”impasibilidad del objetivo”. Y si        Honek prestakuntza-lan handia eskatzen du.
algo sucede en la pantalla, es porque, en parte,      Gainera, erreala denaren gaineko konfiantza
el director ha renunciado a pre-escribirlo o a        izan behar da, bai eta marko neurtu batean
prescribirlo. Esto supone de todos modos un           askatasuna duten aktoreen gainekoa ere. Hori
trabajo de preparación considerable, y una            horrela, aipatu behar dugu Eric Rohmerrek
cierta confianza en lo real, así como en los          asko zor diola Jean Rouchen cinéma-verité
actores a los cuales se concede libertad en un        delakoari. Batez ere Chronique d’un été (Uda
marco cuidadosamente medido; es el momento            bateko kronika) (1961) filma dugu buruan: ber-
de apuntar la deuda de Eric Rohmer con res-           tan, Edgar Morin soziologoarekin kolaboratzen
pecto al cinéma-verité de Jean Rouch – pen-           ari den etnologoak paristarrei ematen die hitza
samos especialmente en Chronique d’un été             1960ko udan.
(Crónica de un verano) (1961), donde el etnólo-
go, que colabora con el sociólogo Edgar Morin,
da la palabra a los parisinos durante el verano
de 1960.
FILMAR LA PALABRA :                                      HITZA FILMATUZ:
       EN BUSCA DE UNA VEROSIMILITUD NUEVA.                     SINESGARRITASUN BERRI BATEN BILA.


  De hecho, es quizá en las maneras de filmar la          Beharbada hitza filmatzeko moduak eman dio
palabra donde entra en juego el éxito del cine         arrakasta Eric Rohmerren zinemari, modu horre-
de Eric Rohmer, y se define un estilo. La crítica      tan estiloa sortu baitu. Kritikariek argi utzi dute
ha señalado la importancia que toman los diálo-        nolako garrantzia duten elkarrizketek Rohmerren
gos en la acción cinematográfica de sus pelícu-        filmen ekintza zinematografikoan (esan beharrik
las (pero ¿hay que decir que se habla en vez de        al dago antzeztu baino gehiago hitz egiten dela?,
actuar, o que la palabra es un medio de acción,        hitza ekintza modu bat dela?, ekintzarako modali-
una modalidad de la acción?) para elogiar la           tate bat dela?), eta elkarrizketen goxotasuna
sutilidad de las conversaciones tanto como             goraipatzen dute, edo bestela esaten dute elka-
para lamentar el carácter artificial del estilo, del   rrizketa artifizialak direla, bai estiloz zein edukiz
contenido y de la dicción de los actores. Ahora        edo aktoreen hitz egiteko moduz. Hori bai, artifi-
bien, los reproches (relativos a la artificialidad)    zialtasunari buruzko kritika horiek bi aldetara jot-
apuntan tanto a la aportación muy sofisticada          zen dute: batetik, L’arbre, le maire et la médiathè-
de Arielle Dombasle en L’arbre, le maire et la         que filmean Arielle Dombaslek egindako ekarpen
médiathèque (El árbol, el alcalde y la mediate-        sofistikatura jotzen dute (hiritartutako idazle
ca) -interpreta y recita, por así decirlo, el papel    baten papera interpretatu eta errezitatzen du)
de una escritora al menos urbanizada- como a           eta, bestetik, Le Rayon vert filmean Marie
la aportación mucho menos forzada de Marie             Rivièrek egindako ekarpen ez hain behartura
Rivière en Le Rayon vert (El rayo verde) -una          (gogoan izan behar da film honetako elkarrizke-
película en la que los diálogos están improvisa-       tak inprobisatu egin zirela hein batean, eta akto-
dos en parte y la dirección de actores es muy          reak oso modu lasaian zuzendu zituela
distendida-. Ya que los comentarios que se             Rohmerrek). Hain film desberdinetako hitzaren
refieren al tratamiento de la palabra se ponen         tratamenduari buruzko komentarioak bat datoze-
de acuerdo en torno a dos películas tan dispa-         nez, pentsatuko dugu efektu konparagarriak lort-
res, nos inclinamos a pensar que más allá de las       zeko metodo bat dagoela, tonuaren, gaiaren,
diferencias de tono, de tema, de papeles, de           paperen edo antzezleen gainetik.
intérpretes, se impone un mismo método para               Lehenengo eta behin, esan behar da aktoreen
producir efectos comparables.                          lan-kodeak apurtzeko ahalegina egiten duela
  Primeramente, hay que subrayar que Eric              Eric Rohmerrek (hau da, zinema komertzialak
Rohmer se esfuerza en descomponer los códi-            naturaltzat edo sinesgarritzat eman dituen gai-
gos del trabajo de los actores (es decir el con-       luak apurtzen dituela): horrela, gailuari uko egi-
junto de los artificios que el cine comercial ha       tea ere... gailutzat har daiteke. Lana profesional-
hecho pasar por naturales o verosímiles) de            tasunetik urruntzeko ahalegin honen eraginez,
manera que el rechazo del artificio ha podido          pertsonaiak mozorrorik gabe geratzen dira, jada
pasar por... Un artificio. Esta desprofesionaliza-     ez baitute teknikaren edo ofizioaren babesik,
ción del trabajo de los actores tiene como con-        nahiz eta, tarteka, aktoreek triste, pozik, hunki-
secuencia el desenmascarar un poco a los per-          tuta edo nahasita ematen duten. Ikusleek peli-
sonajes, que ya no están protegidos por la             kula hauek nola jasotzen dituzten, halaxe jakin
técnica, un oficio, aunque puedan parecer, suce-       dezakegu zenbateraino diren gai baldintzapene-
sivamente, disgustados, felices, emocionados o         tatik ihes egiteko. Baina pertsonaiak ez daude
desconcertados. En la manera de recibir estas          biluzik: kontuan izan beharko dugu soinean
películas se mide la capacidad del espectador          daramatzaten jantziak ez direla soilik fikziozko
para deshacerse de su condicionamiento. Pero           jantziak. Filmak prestatzeko lanean, Eric
los personajes no son entregados como espec-           Rohmerrek aktoreen pertsona errealari egiten
táculo totalmente desnudos – habrá que com-            dio aurre eta, horrela, pertsona erreal horrek
prender que sus vestiduras no son solamente            fikziozko pertsonaia sortzeko lanean parte har-
vestiduras de ficción. En efecto, en su trabajo de     tuko du. Preuves à l’appui izeneko agirian (1994),
preparación de las películas, Eric Rohmer se           Pauline à la plage (1983) filma egiteko Amanda
dedica a abordar a la persona real de sus             Langlet (Pauline) gaztea nola prestatu zuen
actores de tal manera que esta persona real           azaltzen du zinegileak: soinudun dokumentuen
pueda intervenir en la construcción progresiva        eta ikus-entzunezkoen produkzioak argi erakus-
del personaje ficcional. En el documento titulado     ten du aktoresaren izaera fikzioaren alorrera
Preuves à l’appui (1994), el cineasta explica         heltzen dela, aktoresa horren berezko ezauga-
cómo trabajó con la jovencísima Amanda                rriak (ahotsa, tonua, azentua) galdu gabe, eta
Langlet (Pauline) para preparar Pauline à la          hori entseguen bidez. Metodo honek etekin han-
plage (Paulina en la playa, 1983): la producción      diak ematen ditu, eta pantailan asko nabari da
de los documentos sonoros y audiovisuales             hori: ezohiko presentzia korporal horrek (doku-
revela cómo el temperamento de la actriz, al hilo     mentalaren eta fikzioaren artekoa dena) beste
de los ensayos, es llevado al terreno de la ficción   sinesgarritasun bat ematen die pertsonaiei.
guardando sus propias características (voz,           Errealitatearen eta fikzioaren arteko lotura bilat-
tono, acento). El beneficio de este método se         zen duen metodo honen lorpenak askoz ere
hace muy sensible en la pantalla: esta presencia      gehiago dira. Atzera begirako honetan aurkeztu-
corporal inusitada (entre documental y ficción)       tako filmen bidez begien bistan izango dugu
aporta una credibilidad nueva a los personajes.       Rohmerrek aktoreekin egindako lana, eta mun-
Podríamos multiplicar los ejemplos de los logros      dua “agerian” geratuko zaigu, gero argi berri
de este método que tiende a una coalescencia          batez ikusi ahal izateko.
de la realidad y la ficción, pues a través del con-
junto de las películas presentadas en esta
retrospectiva el trabajo específico de Rohmer
con los actores contribuye a “desvelar” el
mundo para exponerlo a una luz nueva.
LA SUSTRACCIÓN DE LA REPRESENTACIÓN               ERREPRESENTAZIO FALTA ETA ERREALITATEAREN
           Y LA AMBIGÜEDAD DE LA REALIDAD                              ANBIGUOTASUNA


  Pero la luz que proyecta sobre el mundo y los        Baina munduaren eta pertsonaien gaineko
personajes no es siempre nítida porque la reali-     argia ez da beti gardena, errealitatea ere anbi-
dad es ambigua (André Bazin hablaba de “ambi-        guoa delako (André Bazinek “anbiguotasun onto-
güedad ontológica”). El sistema del doble relato     logikoa” deitzen dio horri). Eric Rohmerrek konta-
adoptado por Eric Rohmer para construir sus his-     kizun bikoitzaren sistema hartu zuen bere
torias tiende a poner en escena esta ambigüedad      istorioak eraikitzeko, eta horrela sortzen da anbi-
constitutiva. En Le genou de Claire (La rodilla de   guotasun hori eszenaratzeko modua. Le genou
Clara) , el paseo de Jérôme y Laura por la monta-    de Claire filmean, Jérôme eta Laura menditik
ña se nos muestra primero directamente; des-         paseatzen ari direnean, ekintza hori zuzen-zuze-
pués es narrado verbalmente por Jérôme a la          nean erakusten digu Rohmerrek; gero ekintza
novelista Aurora. El desfase entre los dos relatos   horren ahozko narrazio bat dator, Jérômek
es fuente de comicidad (el cineasta nos invita a     Aurora nobelagileari kontatu egiten baitio men-
sonreír ante las inconsecuencias, las indecisio-     dian egindakoa. Kontakizun bi horien arteko des-
nes, también los errores de sus personajes) pero     faseak komikotasuna dakar (pertsonaien inkont-
nos impide igualmente acceder a una versión          sekuentziekin, ezbaiekin eta akatsekin irribarre
unívoca de los acontecimientos, a una compren-       egiteko gonbita egiten digu zinegileak) baina, era
sión unitaria de los sentimientos, a una visión      berean, gertakarien bertsio bakarrera heltzeko
tranquilizadora del mundo; entre los dos relatos,    modua kentzen digu. Sentimenduak ezin ditugu
una parte del juego irreductible se introduce y      modu bateratuan ulertu, ez mundua ikuspuntu
obliga de hecho al espectador a comprometerse        lasaigarri batetik ikusi. Kontakizun bien artean,
en el acto de interpretar: ¿el personaje es since-   jolas menderaezinaren zati batek bultzatu egiten
ro? ¿Se equivoca sobre sus propios sentimien-        du ikuslea interpretaziora: pertsonaia zintzoa
tos? ¿Dispone de buenas informaciones?               da?, bere sentimenduekiko oker dago?, informa-
  Así, el relato sustrae eventos al conocimiento     zio onak ditu?
de los personajes pero también al del especta-         Kontakizunak gertaerak kentzen dizkio pertso-
dor, para que el mundo se construya para nos-        naien eta ikusleen ezagutzari. Horrela, mundua
otros de manera heterogénea y lacunaria (se          modu heterogeneoan eraikitzen zaigu (akatsak
componga igualmente de sus defectos): al final       barne): Pauline à la plage filmaren amaieran,
de Pauline à la plage (Pauline en la playa),         Marionek oraindik ere ez daki ikusleak eta
Marion continua ignorando aquello que el             Paulinek berak badakitena: maitaleak engainatu
espectador y Pauline ya saben: su amante le ha       egin duela. L’anglaise et le duc (2002) filmean,
engañado. En L’anglaise et le duc (La dama y el      Iraultzaren dekoratuak sortzeko erabilitako sin-
duque, 2001), las imágenes de síntesis utilizadas    tesi-irudien (garaiko ikonografiatik abiatuta
para componer el decorado de la Revolución (a        egindakoak) asmoa ez da, inondik ere, errealis-
partir de una iconografía de la época) no inten-     mo fotografikoa lortzea, Hollywoodeko produk-
tan en absoluto producir un efecto de realismo       zio erraldoietan ohi den legez: gutxi gorabehera-
fotográfico como en las superproducciones            ko irudi horiek (errealitateaz dugun ideiaren antz
hollywoodienses; estas imágenes aproximadas          zehatzik ez dutenak) dekoratu eskasa ematen
(no se parecen exactamente a la idea que nos         dute, eta ikuslearen imajinazioak osatu beharko
hacemos de la realidad) plantean un decorado         ditu dekoratuok. Abiapuntu horretatik, Luis
insuficiente, que la imaginación del espectador      XVI.aren heriotzaren eszena eredugarria da:
debe completar. Desde este punto de vista, la        bigarren mailako pertsonaia batek eszena hori
escena de la ejecución de Luis XVI es absoluta-      ahoz kontatzen dio pertsonaia nagusiari (eta
mente ejemplar: es narrada verbalmente al per-       ikusleei), bigarren mailako pertsonaiak katalo-
sonaje principal (y al espectador) por un perso-     xen bidez ikusi baitu eszena hori (beste inork
naje secundario que mira la escena (que nadie        ikusi ez duena)...
ve) a través de un catalejo….

➤ Pauline en la playa
Las relaciones de causa efecto, las relaciones                           Kausaren eta ondorioaren arteko erlazioak, iza-
entre los seres y las cosas, o dicho de otra mane-                       kien eta gizakien arteko harremanak edo, beste
ra, el tapiz de nuestro mundo no está tan perfec-                        modu batera esanda, gure munduaren tapiza, ez
tamente tejido como el cine dominante intenta                            dago zinemak dioen bezain ondo ehunduta. Eric
hacernos creer. Lo que con mucha delicadeza                              Rohmerren filmek leuntasun handiz iradokitzen
nos sugieren las películas de Eric Rohmer, es que                        dutena da tapiz horrek formazko zuloak dituela,
este tapiz tiene agujeros, de forma que el orden                         eta munduaren ordena eta kontakizunaren segi-
del mundo y la continuidad del relato solamente                          da halabeharraren bidez baino ezin dela gertatu,
pueden tener lugar por la intervención del azar,                         mirariz “izpi berde” bat agertzen denean eta izpi
cuando, milagrosamente, la aparición de un                               horrek pertsonaiaren baten harridura eta berre-
“rayo verde” provoca la admiración y el resta-                           zarpena sortzen duenean, “unibertsoko lege han-
blecimiento final de un personaje indicándonos                           dien presentzia” bistan utziz.
“la presencia de las grandes leyes del universo”.




NOTAS                                                                    OHARRAK

1 Eric Rohmer: «De la métaphore», Cahiers du cinéma nº 51, octubre       1 Eric Rohmer : « De la métaphore », Cahiers du cinéma, 51 zk.,
  1955                                                                     1955eko urria
2 Eric Rohmer: « Le temps de la critique », conversación con Jean        2 Eric Rohmer : « Le temps de la critique », Jean Narbonirekin izan-
  Narboni, Le Goût de la beauté,1989.                                      dako elkarrizketa, Le Goût de la beauté,1989.
3 La sucesión de las adaptaciones podría formar otra serie : La          3 Moldaketen segidekin beste serie bat ere sor liteke: La Marquise
  Marquise d’O..., Perceval le Gaulois, L’Anglaise et le duc               d’O, Perceval le Gaulois, L’Anglaise et le duc
4 Habría que hacer una excepción para una referencia importante          4 Eric Rohmerren erreferentzia garrantzitsu batek salbuespena
  de Eric Rohmer: las películas de Howard Hawks                            behar du: Howard Hawksen filmak dira erreferentzia hori.




                                                              BIBLIOGRAFÍA*
TEXTOS DE ERIC ROHMER                                                 SOBRE LA OBRA DE ERIC ROHMER
- Bajo el seudónimo de Gilbert Cordier: Elizabeth, Paris              - Carlos F. Heredero y Antonio Santamarina, Eric Rohmer
  Gallimard, 1946                                                       (Madrid, Ediciones Cátedra, 1991)
- Hitchcock (en colaboración con Claude Chabrol, Editions             - Joël Magny: Eric Rohmer (Paris, Ediciones Payot & Rivages,
  Universelle, 1957; reeditado en la colección Ramsay poche             1995)
  cinéma.                                                             - Pascal Bonitzer: Eric Rohmer (Paris, Editions de L’ëtoile/
- Six contes moraux (1974 ; se publica de nuevo en las edicio-          Cahiers du cinéma, colección “Auteurs” 1999)
  nes de Cahiers du cinéma, petite bibliothèque des Cahiers           - María Tortajada: Le Spectateur séduit : le libertinage dans le
  du Cinéma, 1998)                                                      cinéma d’Eric Rohmer (Paris, Ediciones Kimé, 1999)
- L’organisation de l’espace dans le Faust de Mornau (Paris,          - Michel Serceau: Eric Rohmer: Les jeux de l’amour, du hasard
  UGE, 1977; se publica de nuevo en la colección Ramsay                 et du discours (Paris Editions du Cerf, colección
  poche cinéma)                                                         “7e Art”, 2000)
- Le Goût de la beauté (textos reunidos y presentados por
  Jean Narboni, Paris, Flammarion, colección “Champs
  Contre-Champs”, 1989)
- Contes des 4 saisons (París, éditions des Cahiers du cinéma,
  Petite bibliothèque des Cahiers du Cinéma, 1998)                    * En ambas secciones, las entradas están ordenadas
- Comédies et proverbes, tomos 1 y 2 (Paris, éditions des               cronológicamente en virtud de su primera publicación.
  Cahiers du Cinéma, Petite Bibliothèque des Cahiers du                 Atal batean zein bestean, lehenengo argitalpenaren dataren arabera
  Cinéma, 1999)                                                         ordenatuta eman ditut izenburuak, kronologikoki beraz.
P ROGRAMA




Todas las películas se proyectan en versión original con subtítulos en castellano
            Pelikula guztiak jatorrizko bertsioan dira, gaztelaniazko azpitituluekin
FITXA TEKNIKOA
Sábado              22-03-2003      18:00 HORAS       Larunbata          2003-03-22        18:00ETAN
Sábado              22-03-2003      20:15 HORAS       Larunbata          2003-03-22        20:15ETAN

El signo del león                                     Lehoiaren ikurra
(Le signe du lion. Francia. 1959)                     (Le signe du lion. Frantzia. 1959)

D.: Eric Rohmer; G.: Eric Rohmer y Paul Gégauff;      Z.: Eric Rohmer; G.:Erich Rohmer eta Paul Gégauff;
F.:Nicolas Hayer (B/N); M.: Louis Sauger; I.:Jess     A.:Nicolas Hayer (Z/B); M.: Louis Sauger; I.:Jess
Hahn, Van Doude, Michèle Girardon; Pr.: AJYM          Hahn, Van Doude, Michèle Girardon; Pr.:AJYM
films (Claude Chabrol); 100 min.                      films (Claude Chabrol); 100 min.

EL SIGNO DEL LEÓN                                     LEHOIAREN IKURRA

El músico bohemio Pierre Wesserlin hereda una         Pierre Wesserlin musikari bizizaleak dirutza han-
gran fortuna y organiza una fiesta en su casa         dia jaso du herentziaz eta, hori ospatzeko, jai bat
para celebrarlo. No ha recibido aún ningún dine-      antolatu du bere etxean. Oraindik ez du sosik
ro, pero un amigo le presta cincuenta mil fran-       jaso, eta lagun batek berrogeita hamar mila fran-
cos. Parece ser el inicio de su nueva vida como       ko utzi dizkio. Bizitza berri eta arrakastatsu baten
triunfador. Pero recibe la noticia de que en el       hasiera dela dirudi baina, azken unean, izekok
último momento su tía le ha desheredado. Sin          herentziarik gabe utzi du. Dirurik eta lagunik
dinero y sin amigos, la vida de Pierre se convier-    gabe dagoela, Pierreren bizitza bidaia bertikala
te en un viaje vertical hacia la periferia de París   da orain, Pariseko periferiara eta Pierreren bai-
y de sí mismo.                                        tara doan bidaia.
FICHA TÉCNICA




                Jueves            27-03-2003          18:00 HORAS        Osteguna           2002-03-27           18:00ETAN
                Jueves            27-03-2003          20:00 HORAS        Osteguna           2002-03-27           20:00ETAN

                Seis cuentos morales I: La Boulangère de Monceau         Sei ipuin moralezko I: La Boulangère de Monceau
                (Francia. 1962)                                          (Frantzia. 1962)

                D., G. y Mont.: Eric Rohmer; F.: Jean-Michel             Z., G. eta Munt.: Eric Rohmer; A.: Jean-Michel
                Meurice, Bruno Barbey; I.: Barbet Schroeder,             Meurice, Bruno Barbey; I.: Barbet Schroeder, Michèle
                Michèle Girardon,Claudine Soubrier; Pr.: Studios         Girardon, Michèle Girardon, Claudine Soubrier; Pr.:
                Africa y Les Films du Losange; 26 min.                   Studios Africa eta Les Films du Losange; 26 min.
                Dos jóvenes estudiantes van a cenar todas las            Ikasle gazte bi Monceau parketik hurbil dagoen
                noches a la plaza Villiers, cerca del parque de          Villiers plazara joaten dira afaltzera gauero. Ibilbide
                Monceau. Durante su recorrido se cruzan a veces          horretan, Sylvie izeneko neska batekin gurutzatzen
                con una joven llamada Sylvie, por la que uno de          dira batzutan. Ikasleetako bat -narratzailea- txora-
                ellos- el narrador- se siente fuertemente atraído.       txora eginda dago neska horrekin. Baina, holako
                Pero Sylvie desaparece y el narrador centra              batean, Sylvie desagertu egiten da, eta narratzaile-
                entonces su atención en una joven dependienta            ari auzoko okindegian lan egiten duen saltzailea
                que trabaja en la panadería de su barrio. Esta           hasten zaio gustatzen. Harreman berri horrek arra-
                nueva relación tiene éxito y el estudiante consigue      kasta dauka, eta ikasleak zita bat lortzen du neska
                concertar una cita. Esa misma noche, mientras            horrekin. Gau horretan bertan, mutila okinarekin
                acude a reunirse con la panadera, reaparce Sylvie.       elkartzera doanean, Sylvie agertzen da berriz.

                Seis cuentos morales II: La carrière de Suzanne          Sei ipuin moralezko II: La carrière de Suzanne
                (Francia. 1963)                                          (Frantzia. 1963)

                D., G. y Mont.: Eric Rohmer; F.:Daniel Lacambre;         Z., G. eta Munt.: Eric Rohmer; A.:Daniel Lacambre; I.:
                I.: Catherine Sée, Philippe Beuzen, Christian            Catherine Sée, Philippe Beuzen, Chistian Charrière,
                Charrière, Diane Wilkinson; Pr.: Les Films du            Diane Wilkinson; Pr.: Les Films du Losange; 52 min.
                Losange; 52 min.                                         Bertrandek eta Gillaumek Suzanne ezagutu dute
                Bertrand y Gillaume conocen a Suzanne en un café         Pariseko kafetegi batean. Gillaume eta Suzanne maita-
                parisino. Gillaume comienza un idilio con la joven y     sun harremanetan hasten dira baina laster nekatuko
                aunque se cansa pronto de ella, vive durante varias      da Gillaume, zenbait astez neskaren pentzutan biziko
                semanas a su costa. Bertrand secunda a su amigo          den arren. Suzanne dirurik gabe uzteko ahalegin
                en su intento de arruinarla. Pero la amistad entre los   horretan Bertrandek ere parte hartuko du, baina egun
                dos jóvenes se resiente en el momento en el que          batean Bertranden logelatik hogeita hamar mila franko
                desaparecen de la habitación de Bertrand treinta         desagertuko dira eta, susmoekin eta salaketekin bate-
                mil francos; comienzan las sospechas y las acusa-        ra, gazte bien arteko adiskidetasuna urratuz joango da.
                ciones. Y mientras tanto Suzanne...                      Bien bitartean, Suzannek...
FITXA TEKNIKOA
Viernes           28-03-2003          18:00 HORAS       Ostirala          2003-03-28           18:00ETAN


Seis cuentos morales IV: La coleccionista               Sei ipuin moralezko IV: Bildumagilea
(La collectionneuse. Francia. 1966)                     (La collectionneuse. Frantzia. 1966)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros;             Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;
Mont.: Jacqueline Raynal; I.: Patrick Bauchau,          Munt.: Jacqueline Raynal; I.: Patrick Bauchau,
Haydée Politoff, Daniel Pomereulle, Alain               Haydée Politoff, Daniel Pomereulle, Alain
Jouffoy; Pr.: Les Films du Losange-Rome Paris           Jouffoy; Pr.: Les Films du Losange- Rome Paris
Films; 90 min.                                          Films; 90 min.

SEIS CUENTOS MORALES IV: LA COLECCIONISTA               SEI IPUIN MORALEZKO IV: BILDUMAGILEA

La realidad frente a la reflexión sobre la reali-       Errealitatea, errealitateari buruzko hausnarketa-
dad, la belleza frente a la especulación sobre la       ren aurrean; edertasuna, edertasunari buruzko
belleza, lo carnal frente al intelecto... Vida y arte   usteen aurrean; haragia, adimenaren aurrean...
combinándose en esta historia en la que la joven        Bizitza eta artea, dena nahasian, istorio honetan:
y seductora Haydée se cruza con dos persona-            Haydée neska gazte eta seduzitzaileak sorkunt-
jes relacionados con la actividad creativa:             za-munduko bi mutilekin egiten du topo: Daniel
Daniel, un artista objetual y Adrien, un aspirante      artista objektuala da, eta Adrienek arte-galeria
a galerista. Coleccionistas de hipocresía o cómo        bat sortu nahi du. Hipokresiaren bilduma, edo
sacrificar la autenticidad de los instintos en          teoria eta konpromiso mentalek senaren egiaz-
favor de teorías y compromisos mentales.                kotasuna nola sakrifika dezaketen.
FICHA TÉCNICA




                Viernes          28-03-2003         20:00 HORAS       Ostirala          2003-03-28          20:00ETAN


                Seis cuentos morales III: Mi noche con Maud           Sei ipuin moralezko III: Maudekin pasatu nuen gaua
                (Ma nuit chez Maud. Francia. 1969)                    (Ma nuit chez Maud. Frantzia. 1969)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.:    Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;
                Cécile Decugis; I.:Jean-Louis Trintignant,            Munt.: Cécile Decugis; I.:Jean-Louis Trintignant,
                Françoise Fabian, Marie-Christine Barrault; Prod.:    Françoise Fabian, Marie-Christine Barrault; Prod.:
                Les Films du Losange; 110 min.                        Les Films du Losange; 110 min.

                SEIS CUENTOS MORALES III: MI NOCHE CON MAUD           SEI IPUIN MORALEZKO III: MAUDEKIN PASATU NUEN GAUA

                El azar, el destino y una elección: Françoise con-    Halabeharra, patua eta aukeratu beharra:
                tra Maud. Un ingeniero se incorpora a su nuevo        Françoise versus Maud. Ingeniari bat Clermont-
                puesto de trabajo en Clermont-Ferrand y su única      Ferrandeko lanpostu berrira sartzera doa, eta
                relación con el exterior consiste en acudir a misa    kanpoko munduarekin duen harreman bakarra
                de once todos los domingos. Allí observa a una        igandero mezatara joatea da. Han, Françoise ize-
                joven rubia llamada Françoise, a la que ha decidi-    neko neska gazte ilehori bat ikusten du.
                do convertir en su mujer. Pero durante una cena       Françoisek argi dauka neska horrek bere emaztea
                de Navidad, el ingeniero conoce a Maud y atra-        izan behar duela, eta Gabonetako afari batean
                pado por una gran nevada, tiene que quedarse a        ingeniariak Maud ezagutzeko aukera dauka.
                pasar la noche en su casa. Este episodio, con sus     Alabaina, elurte handi batek ez die etxetik irteten
                silencios y recuerdos parciales, servirá para defi-   uzten, eta gaua batera pasatu beharko dute.
                nir la vida futura del ingeniero.                     Gertaera hau isiltasunez eta oroitzapen partzialez
                                                                      beteta dago, eta ingeniariaren etorkizuneko bizit-
                                                                      za markatuko du.
FITXA TEKNIKOA
Sábado            29-03-2003        18:00 HORAS       Larunbata        2003-03-29        18:00ETAN


Seis cuentos morales V: La rodilla de Clara           Sei ipuin moralezko V: Clararen belauna
(Le genou de Claire. Francia.1970)                    (Le genou de Claire. Frantzia 1970)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros;           Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;
Mont.: Cécile Decugis; I.: Jean-Claude Brialy,        Munt.: Cécile Decugis; I.: Jean-Claude Brialy,
Aurora Cornu, Béatrice Romand, Laurence de            Aurora Cornu, Béatrice Romand, Laurence de
Monaghan; Prod.: Les Films du Losange; 105 min.       Monaghan; Prod.: Les Films du Losange; 105 min.

SEIS CUENTOS MORALES V: LA RODILLA DE CLARA           SEI IPUIN MORALEZKO V: CLARAREN BELAUNA

Película que se desarrolla entre el 29 de junio y     Film honetako istorioa ekainaren 29aren eta
el 29 de julio, es decir, en el tiempo ácido de las   uztailaren 29aren artean gertatzen da, hau da,
cerezas. Jérôme acude a Talloires, cerca del          gerezi garratzen garaian. Jérôme Annency laku-
lago Annency, para vender una casa de su pro-         tik hurbil dagoen Talloires herrira doa, etxe bat
piedad; allí se encuentra con Aurora, una nove-       saltzera. Han dagoela, Aurora laguna topatzen
lista amiga suya que está preparando un libro         du. Aurora nobelista da, eta gizon heldu baten
sobre el amor entre un hombre maduro y una            eta neska nerabe baten arteko liburua ari da
adolescente. Esta ficción literaria parece asal-      prestatzen. Fikzio literario horrek udako egunak
tar los días de verano, pues Jerôme comienza          asaldatzen ditu, Jerômek sedukzio-joko bat has-
un juego de seducción con las jóvenes herma-          ten baitu Laura eta Claire ahizpa gazteekin,
nas Laura y Claire; sobre todo con Claire. Claire     batez ere Clairerekin. Claire eta bere belauna,
y su rodilla iluminada en una tarde de tormenta       arrasti ekaiztsu eta hotz batean.
y frío.
FICHA TÉCNICA




                Sábado             29-03-2003           20:15 HORAS     Larunbata         2003-03-29        20:15ETAN


                Seis cuentos morales VI: El amor después del mediodía   Sei ipuin moralezko VI: Maitasuna eguerdi ostean
                (L’amour l’après-midi. Francia. 1972)                   (L’amour l’après-midi. Frantzia 1972)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros;             Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;
                Mont.: Cécile Decugis; I.: Bernard Verley;              Munt.: Cécile Decugis; I.: Bernard Verley;
                Zouzou, Françoise Verley, Daniel Ceccaldi; Prod.:       Zouzou, Frasnçoise Verley, Daniel Ceccaldi;
                Les Films du Losange; 98 min.                           Prod.: Les Films du Losange; 98 min.

                SEIS CUENTOS MORALES VI: EL AMOR DESPUÉS DEL MEDIODÍA   SEI IPUIN MORALEZKO VI: MAITASUNA EGUERDI OSTEAN

                Fin de la serie sobre los cuentos morales y             Moralezko ipuinen seriearen amaiera. Maitasun-
                balance de dudas y reflexiones acerca de lo             harremanei zein barne-sentimenduei buruzko
                expuesto a lo largo de los capítulos sobre las          ataletan agertutako zalantza eta hausnarketak
                relaciones sentimentales y con uno mismo.               errepasatzen dira hemen. Frédéric eta Hélène
                Frédéric y Hélène forman un matrimonio feliz y          ezkonduta daude, betiko eta zoriontsu. Bigarren
                para siempre que espera el nacimiento de su             umea laster jaioko zaie. Baina, egun batean,
                segundo hijo. Pero un día Frédéric conoce a             Frédéricek Chloé ezagutuko du eta, hasieran
                Chloé y aunque al principio se siente incómodo          bere ondoan deseroso dagoen arren, sedukzio-
                en su presencia, pronto iniciará una etapa de           jokoak hasiko ditu laster, beldurrez eta desiraz.
                juegos de seducción llenos de temor y deseo y           Modu saihestezinean adulterioa sortuko dela
                que parecen apuntar de manera inevitable hacia          ematen du.
                el adulterio.
FITXA TEKNIKOA
Jueves            03-04-2003         18:00 HORAS      Osteguna          2003-04-03          18:00ETAN


La marquesa de O...                                   O...-ko markesa
(La marquise d’O... Francia. 1976)                    (La marquise d’O... Frantzia. 1976)

D. y G: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.:     Z. eta G: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;
Cécile Decugis; I.: Edith Cléver, Bruno Ganz,         Munt.: Cécile Decugis; I.: Edith Cléber, Bruno
Peter Lühr, Edda Seippel, Otto Sander; Prod.:         Ganz, Peter Lühr, Edda Seippel, Otto Sander;
Janus Film Produktion/Frankfurt, Artemis Film         Prod.: Janus Film Produktion/Frankfurt, Artemis
Berlin, Les Films du Losange; 107 min.                Film Berlin, Les Films du Losange; 107 min.

LA MARQUESA DE O...                                   O...-KO MARKESA

Juliette, la Marquesa de O, está a punto de ser       1799an, Errusiako armadak Italiako iparraldea
violada durante la invasión del ejército ruso al      inbaditzean, Juliette, O-ko markesa bortxatzeko
norte de Italia en el año 1799, pero la interven-     puntuan daude, baina konde misteriotsu batek
ción de un misterioso conde logra salvarla. Una       salbatu egiten du. Gazteluan eta arriskutik kan-
vez a salvo en el castillo, la marquesa se retira a   pora dagoela, markesa lo geratu eta ametsetan
descansar a sus aposentos acompañada por el           hasi da. Hilabete batzuk beranduago, haurdunal-
conde, que se queda en la estancia contemplan-        diaren sintomak sentituko ditu.
do su sueño. Unos meses después, la marquesa          Moral sozialaren eta moral subjektiboaren arte-
se ve aquejada de síntomas parecidos a los de         ko dialektikari buruzko dibagazio bat gehiago,
un embarazo.                                          oraingo honetan 1808ko alemaniar-italiar gizar-
Nueva divagación sobre la dialéctica entre la         teko balore-sistema zurrunean kokatuta.
moral social y la moral subjetiva situada esta
vez en el férreo sistema de valores vigente en la
sociedad germano-italiana de 1808.
FICHA TÉCNICA




                Jueves           03-04-2003        20:15 HORAS      Osteguna         2003-04-03        20:15ETAN


                Perceval le Gallois                                 Perceval le Gallois
                (Francia. 1978)                                     (Frantzia. 1978)

                D.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.:       Z.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Munt.:
                Cécile Decugis; I.: Fabrice Luchini, André          Cécile Decugis; I.: Fabrice Luchini, André
                Dussollier; Prod.: Les Films du Losange, FR3; 138   Dussolier; Prod.: Les Films du Losange, FR3; 138
                min.                                                min.

                PERCEVAL LE GALLOIS                                 PERCEVAL LE GALLOIS

                Adaptación de la novela de Chrétien de Troyes       Chrétien de Troyesek idatzitako izen bereko
                que da nombre a la película, esta obra puede        nobelaren moldaketa. Frantziako zuzendariaren
                considerarse un experimento-límite del direc-       ertzeko esperimentutzat har daiteke lan hau:
                tor francés, que realiza un difícil y meritorio     bertan, jatorrizko testuari zor zaion fideltasuna
                ejercicio de conjugar fidelidad al texto original   eta azken muturreraino eramandako ikuspuntu
                y concepción plástica llevada al extremo. La        plastikoa batzen dira, lan zail bezain txaloga-
                historia se centra en las andanzas de Perceval      rrian. Perceval zalduntza-legeetan barna doa,
                en su camino hacia la interiorización de las        eta erromesaldi hori Erdi Aroko zenbait elemen-
                leyes de caballería y su peregrinaje es repre-      turekin dago irudikatuta: musikarekin, kantuekin,
                sentado con elementos formales extraídos de         pinturarekin, antzerkiarekin eta literaturarekin,
                la música, el canto, la pintura, el teatro y la     hain justu.
                literatura del medievo.
FITXA TEKNIKOA
Viernes          04-04-2003         18:00 HORAS     Ostirala         2003-04-04         18:00ETAN
Viernes          04-04-2003         20:15 HORAS     Ostirala         2003-04-04         20:15ETAN

Comedias y proverbios I: La mujer del aviador       Komediak eta atsotitzak I: Abiadorearen emaztea
(La femme de l’aviateur. Francia. 1980)             (La femme de l’aviateur. Frantzia 1980)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Lutic; Mont.:     Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Lutic; Munt.:
Cécile Decugis; I.: Philippe Marlaud, Marie         Cécile Decugis; I.: Philippe Marlaud, Mirie
Rivière, Anne-Laure Meury, Mathieu Carrière;        Rivière, Anne-Laure Meury, Mathieu Carrière;
Prod.: Les Films du Losange; 105 min.               Prod.: Les Films du Losange; 105 min.

COMEDIAS Y PROVERBIOS I: LA MUJER DEL AVIADOR       KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK I: ABIADOREAREN EMAZTEA

Primer capítulo de una nueva serie de Rohmer,       Rohmerren serie berriaren lehenengo atala. Albo
que deja a un lado la moral y los ecos de purita-   batera uzten du morala, bai eta moralezko ipui-
nismo de los cuentos morales para dar paso a        nen puritanismoaren zantzoak ere. Orain psikolo-
una psicología libertina que sirve para documen-    gia lizun bati ematen dio hasiera, modu horretan
tar las costumbres y usos amorosos de la juven-     laurogeiko hamarkadako Frantziako gazteen mai-
tud francesa de los años ochenta. Relato de         tasunezko ohiturak aztertzeko. Istorio honetako
unos personajes que viven lo imaginario como si     pertsonaiek erreala bailitzan bizi dute berez
fuera real, la película cuenta la historia de       ametsezkoa dena. François zuzenbideko ikasleak
François, un estudiante de derecho que sospe-       Ann neskalagunaren leialtasunari buruzko
cha de la fidelidad de su novia Ann, a la que ha    zalantzak ditu. Izan ere, aspaldiko maitale bate-
visto con un antiguo amante que es piloto de        kin ikusi du neskalaguna, pilotu batekin. Zalantza
aviación. A partir de esa duda el protagonista se   horretatik abiatuta, protagonista pilotua espiat-
dedica a espiar al aviador, que pasea por las       zen hasten da: azken hau Pariseko kaleetatik
calles de París acompañado de una misteriosa        ibiltzen da paseatzen, emakume ilehori misteriot-
mujer rubia.                                        su batekin.
FICHA TÉCNICA




                Sábado           05-04-2003         18:00 HORAS   Larunbata        2003-04-05         18:00ETAN
                Sábado           05-04-2003         20:00 HORAS   Larunbata        2003-04-05         20:00ETAN

                Comedias y proverbios II: La buena boda           Komediak eta atsotitzak II: Ezkontza ona
                (Le beau mariage. Francia. 1982)                  (Le beau mariage. Frantzia. 1982)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Lutic; Mont.:   Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Lutic;
                Cécile Decugis; I.:Béatrice Romand, André         Munt.: Cécile Decugis; I.:Béatrice Romand,
                Dussolier, Feodor Atkine, Huguette Faget;         André Dussolier, Feodor Atkine, Huguette
                Prod.: Les Films du Losange, Les Films du         Faget; Prod.: Les Films du Losange, Les Films
                Carrosse; 97 min.                                 du Carrosse; 97 min.

                COMEDIAS Y PROVERBIOS II: LA BUENA BODA           KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK II: EZKONTZA ONA

                Sabine es una chica de familia modesta que un     Etxe apaleko alaba da Sabine. Egun batean,
                día decide dejar a su novio Simon para cumplir    Simon mutil-laguna uztea erabakitzen du, bere
                uno de sus sueños: casarse. El problema es que    ametsetako bat bete ahal izateko: ezkontzea da
                todavía no tiene pareja. Días después conoce a    amets hori. Arazo bakarra da oraindik ez duela
                través de una amiga a Edmond, un abogado de       bikotekiderik. Egun batzuk geroago, lagun baten
                París que representa para Sabine la posibilidad   bidez, Edmond ezagutzen du, Pariseko abokatu
                de cumplir su sueño y de ascender socialmente.    bat. Edmond da, Sabinerentzako, bere ametsa
                Una vez más, personajes reinventando un sueño     bete eta gizartean gora egiteko aukera. Beste
                y no temiendo ni la realidad ni los aconteci-     behin ere, ametsa berrasmatzen duten pertso-
                mientos, sino todo lo contrario: quieren que      naiak agertzen zaizkigu. Ez diote beldurrik errea-
                sucedan imposibles, vivir lo soñado, que algo     litateari ez gertaerei. Alderantziz: ezinezko gau-
                llegue con gran fuerza.                           zak gertatzea nahi dute, amestutakoa bizitzea,
                                                                  zerbait gertatzea indar handiz.
FITXA TEKNIKOA
Jueves            10-04-2003         18:00 HORAS   Osteguna         2003-04-10         18:00ETAN


Comedias y proverbios III: Pauline en la playa     Komediak eta atsotitzak III: Pauline hondartzan
(Pauline á la plage. Francia. 1982)                (Pauline á la plage. Frantzia. 1982)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros;        Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros;
Mont.: Cécile Decugis; I.: Amanda Langlet,         Munt.: Cécile Decugis; I.: Amanda Langlet,
Arielle Dombasle, Pascal Greggory, Feodor          Arielle Dombasle, Paacal Gregory, Feodor
Atkine; Prod.: Les Films du Losange, Les Films     Atkine; Prod.: Les Films du Losange, Les Films
Ariane; 94 min.                                    Ariane; 94 min.

COMEDIAS Y PROVERBIOS III: PAULINE EN LA PLAYA     KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK III: PAULINE HONDARTZAN

Película con seis personajes y una historia        Sei pertsonaia eta istorio bakarra, dena udako
desarrollándose durante las vacaciones de          oporretan. Pauline eta Sylvain nerabe bi dira, eta
verano. Pauline y Sylvain son dos adolescentes     maitasuna zer den ari dira ikasten; Maron eta
que viven el aprendizaje del amor, Marion y        Henry dibortziatutako heldu bi dira, eta espe-
Henry son dos adultos divorciados y de ámplia      rientzia handia dute sentimenduen munduan;
experiencia sentimental y Pierre y Louisette       azkenik, Pierre eta Rosette aurreko guztien bitar-
hacen de intermediarios entre los anteriores. Y    tekariak dira. Berriz ere, iruditan, borondatea eta
otra vez las imágenes hablando de la dificultad    sentimendua elkartzearen zailtasuna agertzen
para acompasar la voluntad y el sentimiento, del   zaigu, eta Paulinek heldutasunera heltzeko duen
difícil acceso a la madurez de un personaje-       bide zaila. Azken hau, Pauline, zentzuaren bila
Pauline- en busca de sentido y tratando de pre-    dabil, eta bere unibertsoa garbi mantendu nahi
servar su universo de la invasión y desencanto     du, helduen inbasiotik eta desengainuetatik
de los mayores.                                    urrun.
FICHA TÉCNICA




                Jueves           10-04-2003         20:00 HORAS      Osteguna         2003-04-10         20:00ETAN


                Cuatro aventuras de Reinette y Mirabelle             Reinetteren eta Mirabellen lau abentura
                (Quatre aventures de Reinette et Mirabelle.          (Quatre aventures de Reinette et Mirabelle.
                Francia. 1987)                                       Frantzia. 1987)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Sophie Maintigneux;        Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Sophie Maintigneux;
                Mont.: Maria-Luisa Garcia; I.: Joëlle Miquel,        Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Joëlle Miquel,
                Jessica Forde; Prod.: CER y Les Films du             Jessica Forde; Prod.: CER eta Les Films du
                Losange; 97 min.                                     Losange; 97 min.

                CUATRO AVENTURAS DE REINETTE Y MIRABELLE             REINETTEREN ETA MIRABELLEN LAU ABENTURA

                Este proyecto retoma los métodos de improvisa-       Izpi berdea filmean jorratutako inprobisazio-
                ción ya ensayados en El rayo verde y supone un       metodoak berreskuratu zituen Rohmerrek proiek-
                nuevo intento de Rohmer por acercar el cine de       tu honetarako, eta berriz ere saiatu zen fikzioa
                ficción al documental. En este caso, además, lo      dokumentalera hurbiltzen. Kasu honetan sket-
                hace a través de una estructura de sketches,         chen bidezko egitura erabili zuen, Reinette eta
                pues la película recoge cuatro cortometrajes en      Mirabelle protagonista dituzten lau laburmetraia-
                los que las protagonistas son Reinette y             ren bidez: Ordu urdina; Zerbitzaria; Eskalea, klep-
                Mirabelle: La hora azul; El camarero; El mendigo,    tomanoa, iruzurtia; eta, azkenik, Koadroaren sal-
                la cleptómana, la estafadora; y La venta del cua-    menta. Lehenengo istorioa mendian kokatzen da,
                dro. La primera historia se sitúa en el campo y      eta protagonista bien arteko adiskidetasuna kon-
                narra el encuentro y el inicio de la amistad entre   tatzen da bertan. Beste atal guztiak Parisen ger-
                las dos protagonistas. El resto de los capítulos     tatzen dira eta, xehetasun batzuen bidez, lagun
                se desarrollan ya en París y descubren a través      bien izaerak eta desberdintasunak ezagutzen
                de detalles muy concretos las personalidades y       ditugu.
                diferencias entre las dos amigas.
FITXA TEKNIKOA
Viernes             11-04-2003           18:00 HORAS    Ostirala          2003-04-11         18:00ETAN

Comedias y proverbios IV: Las noches de la luna llena   Komediak eta atsotitzak IV: Ilargi beteko gauak
(Les nuits de la pleine lune. Francia. 1984)            (Les nuits de la pleine lune. Frantzia. 1984)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Renato Berta; Mont.:          Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Renato Berta; Munt.:
Cécile Decugis; I.: Pascale Ogier, Tcheky Karyo,        Cécile Decugis; I.: Pascale Ogier, Tcheky Karyo,
Fabrice Luchini, Virginie Thévenet; Prod.: Les          Fabrice Luchini, Virginie Thévenet; Prod.: Les
Films du Losange, Les Films Ariane; 102 min.            Films du Losange, Les Films Ariane; 102 min.

COMEDIAS Y PROVERBIOS IV: LAS NOCHES DE LA LUNA LLENA   KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK IV: ILARGI BETEKO GAUAK

Nadie duerme durante las noches de luna llena.          Inork ez du lorik egiten ilargi beteko gauetan.
Lo dice uno de los personajes de la película y          Filmeko pertsonaietako batek, behintzat, halaxe
parece resumir el insomnio metafórico que sien-         dio. Esaldi horrek laburbiltzen du pertsonaia
ten estos personajes que se despiertan en               hauen insomnio metaforikoa: gauaren erdian
medio de la noche por las dudas sobre el rumbo          esnatzen dira, euren bizitzei buruzko zalantzek
de sus vidas. Louise vive con Rémi en Marne-la-         asaldatuta. Louise Rémirekin bizi da Marne-la-
Vallée pero añora su apartamento de soltera y           Vallée herrian, baina ezkongabea zenean zuen
los recuerdos de sus años de juventud. Por eso          apartamentuaren falta igartzen du, eta gaztaroko
se niega a creer que su vida está ya definida y         bizipenak gogoratzen ditu. Ez du sinistu nahi
juega a nuevos enamoramientos y aventuras sin           bizitza markatuta duenik, eta maitasun eta aben-
querer ser del todo consciente de las conse-            tura berriak ditu jolas. Ez da ohartzen jarrera
cuencias que puede tener esta actitud en su             horrek ondorio larriak izan ditzakeela bikote-
vida de pareja.                                         bizitzan.
FICHA TÉCNICA




                Viernes           11-04-2003        20:15 HORAS       Ostirala         2003-04-11         20:15ETAN


                Comedias y proverbios VI: El amigo de mi amiga        Komediak eta atsotitzak VI: Nire lagunaren laguna
                (L’ami de mon amie. Francia. 1987)                    (L’ami de mon amie. Frantzia. 1987)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Luticca; Mont.:     Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Luticca;
                Maria-Luisa Garcia; I.: Emmanuelle Chaulet,           Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Emmanuelle
                Sophie Renoir, Anne-Laure Meury, Eric Viellard;       Chaulet, Sophie Renoir, Anne-Laure Meury, Eric
                Prod.: Les Films du Losange; 102 min.                 Viellard; Prod.: Les Films du Losange; 102 min.

                COMEDIAS Y PROVERBIOS VI: EL AMIGO DE MI AMIGA        KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK VI: NIRE LAGUNAREN LAGUNA

                Último capítulo de la serie y recapitulación final,   Seriearen azken atala, aurreko gai eta egoera
                pues contiene todos los temas y situaciones de        guztiak laburbiltzen dituena: berriz ere desiraren
                los capítulos precedentes; y otra vez los perso-      eta errealitatearen arteko pertsonaiak agertzen
                najes deslizándose por la distancia que media         zaizkigu. Lau izkinatxoen jokoa bailitzan, film
                entre el deseo y la realidad. Como si fuera el        honetako pertsonaiak leku batetik bestera mugit-
                juego de las cuatro esquinas, los personajes de       zen dira, beti egoera berrien bila: Blanchek
                esta película juegan a cambiar su lugar y a pro-      Alexandre ezagutzen du igerileku batean eta,
                bar a estar al otro lado: Blanche conoce a            arrakasta handirik gabe, hura konkistatzen saiat-
                Alexandre en una piscina y trata de conquistarlo      zen da; bien bitartean, Lea eta Fabian eztabaidan
                sin demasiado éxito; mientras tanto Lea y Fabian      aritu dira eta denboralditxo batez banatzea era-
                discuten y se separan por un tiempo. Así              baki dute. Horrela hasten dira pertsonaien arte-
                comienza el cruce de historias que llevará a          ko bidegurutzeak, eta horrela doa bakoitza dago-
                cada uno de los personajes a su nueva posición.       kion tokira.
FITXA TEKNIKOA
Sábado           12-04-2003         18:00 HORAS       Larunbata         2003-04-12         18:00ETAN


Comedias y proverbios V: El rayo verde                Komediak eta atsotitzak V: Izpi berdea
(Le rayon vert. Francia. 1986)                        (Le rayon vert. Frantzia. 1986)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Sophie Maintigneux;         Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Sophie Maintigneux;
Mont.: Maria-Luisa Garcia; I.: Marie Rivière,         Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Marie Rivière,
Vincent Gauthier, Sylvie Richez, Basile Gervaise;     Vincent Gautier, Sylvie Richez, Basile Gervaise;
Prod.: Les Films du Losange; 98 min.                  Prod.: Les Films du Losange; 98 min.

COMEDIAS Y PROVERBIOS V: EL RAYO VERDE                KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK V: IZPI BERDEA

Delphine es una joven asediada por la soledad         Bakardadeak setiatuta dauka Delphine: bakarrik
que no tiene con quien pasar las vacaciones y         pasatu behar ditu oporrak, eta narrazio osoan
que describe a lo largo de la narración un viaje      zehar argira eta errebelaziora doan iniziazio-
iniciático en dirección a la luz y la revelación.     bidaia deskribatzen du. Lurrean topatutako esku-
Dejándose guiar por unas cartas encontradas en        titz batzuei segituz, zenbait hondartza korritzen
el suelo, recorre diferentes playas en busca de       ditu, izpi berdearen bila. Izpi berdea errefrakzio
un extraño fenómeno de refracción óptica, el          optikoz sortutako fenomeno bitxia da, eta
rayo verde, convencida de que sólo así logrará        Delphine ziur dago izpi hori topatzean baino ez
entender sus propios sentimientos. Esta búsque-       dituela ulertuko bere sentimenduak.
da de sentido fuera de sí misma conforma un           Kanpoaldean zentzua bilatzean, pertsonaia hara-
personaje equilibrista que se debate entre el         hona dabil gai askotan: maitasunaren faltan, iso-
desamor, el aislamiento y la debilidad. Película      lamenduan eta ahuldadean, hain zuzen. Gidoirik
sin guión y escrita a medida que los personajes       gabeko filma da hau, pertsonaiek eta zuzenda-
y el director inventaban el desarrollo, es quizá la   riak istorioaren garapena asmatu ahala idatzita-
apuesta más radical de Rohmer por acercar la          koa. Fikzioa dokumentalera hurbiltzeko
ficción al documental.                                Rohmerrek egindako apusturik erradikalena,
                                                      beharbada.
FICHA TÉCNICA




                Sábado             12-04-2003           20:00 HORAS   Larunbata         2003-04-12         20:00ETAN


                Cuentos de las 4 estaciones I: Cuento de primavera.   4 urtaroetako ipuinak I: Udaberriko ipuina.
                (Conte de printemps. Francia. 1990)                   (Conte de printemps. Frantzia. 1990)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Luc Pagès; Mont.: Maria-    Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Luc Pagès; Munt.:
                Luisa Garcia; I.: Anne Teyssèdre, Hugues              Maria-Luisa Garcia; I.: Anne Teyssèdre, Hugues
                Quester, Florence Darel, Eloïse Benett; Prod.: Les    Quester, Florence Darel, Eloïse Benett; Prod.: Les
                Films du Losange; 108 min.                            Films du Losange; 108 min.

                CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES I: CUENTO DE PRIMAVERA.   4 URTAROETAKO IPUINAK I: UDABERRIKO IPUINA.

                Jeanne es una profesora de filosofía que vive         Jeanne filosofia irakaslea da. Bizitza ordenatua
                una vida ordenada y que entiende que su               dauka, eta irakaskuntzak segurtasuna eta oreka
                mundo basado en la enseñanza es una fuente            ematen dio. Natacha, aldiz, imajinazioz betetako
                de seguridad y de equilibrio. Natacha en cam-         nerabea da: ezin du aurkitu berari dagokion
                bio es una imaginativa adolescente que no             tokia, eta fantasiak sortzen ditu bere bizitzaren
                encuentra su lugar y que fantasea con su vida         inguruan. Horrela, eszenaratze konplexu bat
                creando una confusa puesta en escena en la            sortzen du, zeinetan ordenak edo senaren kon-
                que el orden o el control de los impulsos no tie-     trolak ez baitute zentzurik. Pertsonaia bi horiek
                nen sentido. El encuentro de los dos personajes       topo egiten dutenean, bakoitzaren ziurtasuna
                da como resultado una película en la que las          balantzaka hasten da. Autokontrolaren hauskor-
                certezas se tambalean; una reflexión sobre la         tasunari eta hitzaren botere erlatiboari buruzko
                fragilidad del autocontrol y sobre el relativo        hausnarketa.
                poder de la palabra.
FITXA TEKNIKOA
Jueves            24-04-2003          18:00 HORAS   Osteguna          2003-04-24        18:00ETAN


El árbol, el alcalde y la mediateca                 Arbola, alkatea eta mediateka
(L’arbre, le maire et le médiathèque. Francia.      (L’arbre, le maire et le médiathèque. Frantzia.
1993)                                               1993)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier;           Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier;
Mont.:Mary Stephen; I.: Pascal Greggrory,           Mont.:Mary Stephen; I.: Pascal Greggrory,
Arielle Dombasle, Fabrice Luchini, Clémentine       Arielle Dombasle, Fabrice Luchini, Clémentine
Amoroux; Prod.: Les Films du Losange; 105 min.      Amoroux; Prod.: Les Films du Losange; 105 min.

EL ÁRBOL, EL ALCALDE Y LA MEDIATECA                 ARBOLA, ALKATEA ETA MEDIATEKA

Nuevo paréntesis a mitad de serie: Rohmer           Serie baten erdiko parentesi bat gehiago:
vuelve a alejarse de las tramas amorosas o          Rohmerrek alde egin zuen bere atal eta ipuinen
sentimentales en las que se asientan sus dife-      oinarri diren istorio sentimentaletatik eta maita-
rentes capítulos y cuentos, para abordar esta       sunezkoetatik, eta oraingo honetan politikaren
vez una sugerente reflexión sobre el lenguaje       hizkerari buruzko hausnarketa iradokitzailea aur-
de la política. El pretexto es la determinación     kezten digu. Mendi aldeko herritxo bateko alkate
empecinada de un joven alcalde socialista de        sozialista gaztea tematuta dago mediateka handi
un pequeño pueblecito rural por construir una       bat eraikitzeko, non eta inguruan dagoen zelai
aparatosa mediateca en el único prado comu-         komunal bakarrean. Inguru hori, gainera, orain-
nal del entorno que permanece todavía virgen.       dik zanpatu gabe dago. Serieekiko autonomoa
A pesar de la autonomía de esta película            izan arren, film honek betiko Rohmer bera era-
sobre las series, sigue siendo el Rohmer de         kusten digu, nekazarien munduaren eta hiriko
siempre, planteando el ya clásico debate en         munduaren arteko harremana jorratzen baita
su filmografía de las relaciones entre el campo     bertan.
y la ciudad, entre el mundo urbano y el univer-
so rural.
FICHA TÉCNICA




                Jueves              24-04-2003           20:15 HORAS   Osteguna          2003-04-24         20:15ETAN


                Cuentos de las 4 estaciones III: Cuento de verano      4 urtaroetako ipuinak III: Udako ipuina
                (Conte d’eté. Francia. 1996)                           (Conte d’eté. Frantzia. 1996)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier;              Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier;
                Mont.:Mary Stephen; I.: Melvil Poupaud,                Mont.:Mary Stephen; I.: Melvil Poupaud,
                Amanda Langlet, Aurélia Nolin, Gwenaëlle               Amanda Langlet, Aurélia Nolin, Gwenaëlle
                Simon; Prod.: Les Films du Losange, la Sept            Simon; Prod.: Les Films du Losange, la Sept
                Cinéma, Canal +, Sofilmka; 113 min.                    Cinéma, Canal +, Sofilmka; 113 min.

                CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES III: CUENTO DE VERANO      4 URTAROETAKO IPUINAK III: UDAKO IPUINA

                Gaspard, un joven estudiante de matemáticas,           Gaspard matematika ikaslea da. Dinardera heldu
                llega a Dinard para pasar sus vacaciones y para        da oporrak pasatzera eta bizitza osorako izango
                reunirse con la que él cree la mujer de su vida,       dela uste duen emakumearekin batzera,
                Lena. En la espera, da largos paseos con               Lenarekin, alegia. Lenari itxaroten dagoela, luze
                Margot, a la que confía sus problemas e inquie-        paseatzen du Margotekin, eta arazo eta kezka
                tudes, al tiempo que nace entre ellos una amis-        guztiak kontatzen dizkio. Euren artean adiskide-
                tad muy especial. También conoce a Solène, una         tasun berezia sortzen da. Solène neska beltzara-
                chica morena por la que se siente atraído y a la       na ere ezagutuko du, eta Gaspard erakarrita
                que invita a pasar un fin de semana en una isla        sentituko da. Bretainiako irla batean asteburua
                de la Bretaña. Es entonces cuando llega Lena.          pasatzeko gonbita egingo dio, eta orduantxe hel-
                Rohmer retrata en esta película ese tiempo de          duko da Lena. Film honetan, Rohmerrek gaztaro-
                juventud y vacaciones en el que los protagonis-        aren eta oporren erretratua egiten du: garai
                tas sólo pueden vivir un presente sin mañana, un       horretan, protagonistek etorkizunik gabeko orai-
                tiempo permanentemente sustituido por el               na baino ezin dute bizi. Orainaren ostean, oraina
                momento siguiente.                                     dator berriro.
FITXA TEKNIKOA
Viernes            25-04-2003           18:00 HORAS    Ostirala         2003-04-25         18:00ETAN


Cuentos de las cuatro estaciones IV: Cuento de otoño   4 urtaroetako ipuinak IV: Udazkeneko ipuina
(Conte d’automne. Francia. 1998)                       (Conte d’automme. Frantzia. 1998)

D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier;              Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier;
Mont.:Mary Stephen; I.: Marie Rivière, Béatrice        Munt.:Mary Stephen; I.: Marie Rivière, Béatrice
Romand, Alain Libolt, Didier Sandre; Prod.: Les        Romand, Alain Libolt, Didier Sandre; Prod.: Les
Films du Losange; 110 min.                             Films du Losange; 110 min.

CUENTOS DE LAS CUATRO ESTACIONES IV: CUENTO DE OTOÑO   4 URTAROETAKO IPUINAK IV: UDAZKENEKO IPUINA

Magali es una madre viuda de cuarenta y cinco          Magali ama alarguna da, berrogeita bost
años que vive sola y que espera, entre resignada       urtekoa. Bakarrik bizi da eta, etsita eta axo-
y escéptica, la aparición de un hombre. Mientras       lagabe, gizon bat agertzea espero du. Bien
tanto se dedica a su única pasión: el cultivo          bitartean, bere pasio bakarra betetzen du:
paciente de sus viñedos. Su amiga Isabelle, una        mahastiak zaintzea. Bere lagun Isabelle
mujer casada y madre de familia, se empeñará           emakume ezkondua eta ama da. Azken hau
en resolver la soledad de su amiga. Con estos          Magaliren bakardadearen arazoa konpont-
precedentes se desarrolla esta obra que explora        zen saiatuko da. Helduaroaren hutsune sen-
los vacíos sentimentales de la edad adulta con         timentalak aztertzen ditu obra honek, kome-
las armas más refinadas de la comedia.                 diaren armarik landuenak erabiliz.
FICHA TÉCNICA




                Viernes            25-04-2003          20:30 HORAS   Ostirala          2003-04-25         20:30ETAN


                Cuentos de las 4 estaciones II: Cuento de invierno   4 urtaroetako ipuinak II: Neguko ipuina
                (Conte d’hiver. Francia. 1991)                       (Conte d’hiver. Frantzia. 1991)

                D. y G.: Eric Rohmer; F.: Luc Pagès; Mont.:Mary      Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Luc Pagès;
                Stephen; I.: Charlotte Véry, Frédéric Van Den        Mont.:Mary Stephen; I.: Charlotte Véry, Frédéric
                Driessche, Hervé Furic; Prod.: Margaret              Van Den Driessche, Hervé Furic; Prod.: Margaret
                Menegoz, Les Films du Losange, Soficas               Menegoz, Les Films du Losange, Soficas
                Investimage, Canal +, Sofiarp; 114 min.              Investimage, Canal +, Sofiarp; 114 min.

                CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES II: CUENTO DE INVIERNO   4 URTAROETAKO IPUINAK II: NEGUKO IPUINA

                Félicie y Charles tienen un apasionado romance       Feliciek eta Charlesek maitasun-harreman sutsua
                de verano pero debido a una confusión de direc-      izan dute udan baina, nahaste bat dela medio,
                ciones pierden el contacto. Cinco años después,      helbideak galdu dituzte. Bost urte beranduago,
                en Navidad, Félicie vive en el frío París con su     Gabonetan, Felicie Paris hotzean dago bizitzen,
                madre y con su hija, nacida nueve meses des-         bere amarekin eta udaldi hura pasatu eta bede-
                pués de aquellas vacaciones. Como compañía           ratzi hilabetera jaiotako alabatxoarekin.
                masculina Félicie duda entre Maxence, el pelu-       Gizonezko baten konpainia behar duela eta,
                quero, o el intelectual Loic, pero es incapaz de     Feliciek zalantzak ditu: Maxence ile-apaintzailea,
                comprometerse con ninguno de ellos porque no         edo Loic intelektuala. Edozelan ere, ezin du bieta-
                puede olvidar a su antiguo amor Charles.             ko batekin ere konpromisorik hartu, Charlesekiko
                                                                     maitasuna sentitzen duelako oraindik.
FITXA TEKNIKOA
Sábado            26-04-2003            18:00 HORAS   Larunbata         2003-04-26             18:00ETAN
Sábado            26-04-2003            20:30 HORAS   Larunbata         2003-04-26             20:30ETAN

La dama y el duque                                    Dama eta dukea
(L’anglaise et le duc. Francia. 2001)                 (L’anglaise et le duc. Frantzia. 2001)

D.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Mont.: Mary      Z.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Munt.: Mary
Stephan; I.: Lucy Russel, Jean-Claude Dreyfus,        Stephan; I.: Lucy Russel, Jean-Claude Dreyfus,
Léonard Cobiant; Prod.: Françoise Etchegaray,         Léonard Cobiant; Prod.: Françoise Etchegaray,
Pierre Rissient, Pierre Cottrell; 125 min.            Pierre Rissient, Pierre Cottrell; 125 min.

LA DAMA Y EL DUQUE                                    DAMA ETA DUKEA

El punto de partida de esta historia son las          Grace Ellioten memoriak dira istorio honen
memorias de Grace Elliot, una dama inglesa de         abiapuntua. Grace Elliot dama ingelesa zen,
filiación monárquica que vivió en el París revolu-    monarkikoa, Paris iraultzailean maitasunezko
cionario una intensa relación de amistad y de         harreman bat izan zuena Orleanseko dukeare-
confrontación política con el Duque de Orleáns.       kin. Gainera, norgehiagoka politikoa ere
Particular incursión de Rohmer en la trastienda       bazuen duke horrekin. Frantziako Iraultzaren
de la Revolución Francesa, aunque centrándose         atzealdea arakatzen du Rohmerrek film hone-
sobre todo en el análisis y la reflexión que la       tan, batez ere protagonistak iraultzari buruz
revolución tiene en la visión política y vivencia     duen ikuspegi politikoaren eta emozionalaren
emocional de la protagonista. Todo ello filmado       ondorioz sortzen zaizkion azterketan eta haus-
sobre telones pintados que reproducen las             narketan finkatuta. Film honetan, Paris irault-
calles y los escenarios del París revolucionario,     zaileko kale eta eszenatokiak irudikatzeko,
con lo que el director consigue unir la historia      oihalak erabili ziren. Beraz, artearen eta zine-
del arte y el cine de los orígenes con la contem-     maren jatorria gaurko teknika digitalekin kon-
poraneidad digital de nuestros días.                  paratzeko aukera izango dugu.
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat
[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt? (17)

Qué es el cine /discurso
Qué es el cine /discursoQué es el cine /discurso
Qué es el cine /discurso
 
CLAUDE LELOUCH, la cámara apasionada (Dossier de cine)
CLAUDE LELOUCH, la cámara apasionada (Dossier de cine) CLAUDE LELOUCH, la cámara apasionada (Dossier de cine)
CLAUDE LELOUCH, la cámara apasionada (Dossier de cine)
 
Cine Documental
Cine DocumentalCine Documental
Cine Documental
 
TEMAS: CINE EBAU (MURCIA) FUA II
TEMAS: CINE EBAU (MURCIA) FUA IITEMAS: CINE EBAU (MURCIA) FUA II
TEMAS: CINE EBAU (MURCIA) FUA II
 
Andrébazin queeselcine neorrealismo
Andrébazin queeselcine neorrealismoAndrébazin queeselcine neorrealismo
Andrébazin queeselcine neorrealismo
 
MICHELANGELO ANTONIONI (Dossier de cine)
MICHELANGELO ANTONIONI (Dossier de cine)MICHELANGELO ANTONIONI (Dossier de cine)
MICHELANGELO ANTONIONI (Dossier de cine)
 
Guia Resumen Cine
Guia Resumen CineGuia Resumen Cine
Guia Resumen Cine
 
Fellini
FelliniFellini
Fellini
 
Mateo decimo d
Mateo decimo dMateo decimo d
Mateo decimo d
 
Generos4
Generos4Generos4
Generos4
 
El Cine de Alberto Cima
El Cine de Alberto CimaEl Cine de Alberto Cima
El Cine de Alberto Cima
 
Roberto gavaldon
Roberto gavaldonRoberto gavaldon
Roberto gavaldon
 
Antecedentes Y Evolucion Del Cine
Antecedentes Y Evolucion Del CineAntecedentes Y Evolucion Del Cine
Antecedentes Y Evolucion Del Cine
 
Taller de graffitis pompeyanos
Taller de graffitis pompeyanosTaller de graffitis pompeyanos
Taller de graffitis pompeyanos
 
El cine
El cineEl cine
El cine
 
Cine
CineCine
Cine
 
Reaildad e imagen
Reaildad e imagenReaildad e imagen
Reaildad e imagen
 

Andere mochten auch

MAGAZINE PHOTOGRAPHS
MAGAZINE PHOTOGRAPHSMAGAZINE PHOTOGRAPHS
MAGAZINE PHOTOGRAPHSshannstead
 
Genre research powerpoint
Genre research powerpointGenre research powerpoint
Genre research powerpointahmedkhanmedia
 
η κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδη
η κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδηη κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδη
η κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδηAreti Stamou
 
Aceleracion y fase inicial
Aceleracion y fase inicialAceleracion y fase inicial
Aceleracion y fase inicialAnine_Mayo
 
How does your media product represent particular social groups?
How does your media product represent particular social groups? How does your media product represent particular social groups?
How does your media product represent particular social groups? bethanyvaughan
 

Andere mochten auch (10)

MAGAZINE PHOTOGRAPHS
MAGAZINE PHOTOGRAPHSMAGAZINE PHOTOGRAPHS
MAGAZINE PHOTOGRAPHS
 
Genre research powerpoint
Genre research powerpointGenre research powerpoint
Genre research powerpoint
 
Club NEC
Club NECClub NEC
Club NEC
 
η κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδη
η κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδηη κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδη
η κοκκινοσκουφιτσα απο την αναποδη
 
Production log
Production logProduction log
Production log
 
Plt
PltPlt
Plt
 
Aceleracion y fase inicial
Aceleracion y fase inicialAceleracion y fase inicial
Aceleracion y fase inicial
 
Font Styles
Font StylesFont Styles
Font Styles
 
Question 2
Question 2Question 2
Question 2
 
How does your media product represent particular social groups?
How does your media product represent particular social groups? How does your media product represent particular social groups?
How does your media product represent particular social groups?
 

Ähnlich wie [Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat

Ähnlich wie [Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat (20)

Harold
HaroldHarold
Harold
 
Presentación cine 2
Presentación cine 2Presentación cine 2
Presentación cine 2
 
Proyecto fin de carrera
Proyecto fin de carreraProyecto fin de carrera
Proyecto fin de carrera
 
23b.- revista electronica
23b.-  revista electronica23b.-  revista electronica
23b.- revista electronica
 
diapositivas
diapositivasdiapositivas
diapositivas
 
Ensenanza de analisis cinematografico
Ensenanza de analisis cinematograficoEnsenanza de analisis cinematografico
Ensenanza de analisis cinematografico
 
Stanislavski
StanislavskiStanislavski
Stanislavski
 
23b Revista Electrónica
23b Revista Electrónica23b Revista Electrónica
23b Revista Electrónica
 
Jean Rouch y Crónica de un Verano
Jean Rouch y Crónica de un VeranoJean Rouch y Crónica de un Verano
Jean Rouch y Crónica de un Verano
 
Cine experimental exposición
Cine experimental exposiciónCine experimental exposición
Cine experimental exposición
 
Cine como instrumento social
Cine como instrumento socialCine como instrumento social
Cine como instrumento social
 
El grandioso mundo del séptimo arte diana buenabas
El grandioso mundo del séptimo arte   diana buenabasEl grandioso mundo del séptimo arte   diana buenabas
El grandioso mundo del séptimo arte diana buenabas
 
GéNeros CinematográFicos
GéNeros CinematográFicosGéNeros CinematográFicos
GéNeros CinematográFicos
 
El cine
El cineEl cine
El cine
 
34086210 que-es-una-buena-pelicula
34086210 que-es-una-buena-pelicula34086210 que-es-una-buena-pelicula
34086210 que-es-una-buena-pelicula
 
que es una buena película
que es una buena películaque es una buena película
que es una buena película
 
EVOLUCION DEL CINE COMO MEDIO DE COMUNICACION
EVOLUCION DEL CINE COMO MEDIO DE COMUNICACION EVOLUCION DEL CINE COMO MEDIO DE COMUNICACION
EVOLUCION DEL CINE COMO MEDIO DE COMUNICACION
 
Cine documental
Cine documentalCine documental
Cine documental
 
Filmes Emilio fernández. Noè Santos.
Filmes Emilio fernández. Noè Santos.Filmes Emilio fernández. Noè Santos.
Filmes Emilio fernández. Noè Santos.
 
El lenguaje del cine
El lenguaje del cineEl lenguaje del cine
El lenguaje del cine
 

Mehr von BiblioCINETICA

EL cine de eric rohmer
EL cine de eric rohmerEL cine de eric rohmer
EL cine de eric rohmerBiblioCINETICA
 
El cine de Eric Rohmer
El cine de Eric RohmerEl cine de Eric Rohmer
El cine de Eric RohmerBiblioCINETICA
 
[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_infBiblioCINETICA
 
[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_infBiblioCINETICA
 
[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan
[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan
[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blanBiblioCINETICA
 
[Esp] cine argentino_contemporaneo
[Esp] cine argentino_contemporaneo[Esp] cine argentino_contemporaneo
[Esp] cine argentino_contemporaneoBiblioCINETICA
 
[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_
[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_
[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_BiblioCINETICA
 
[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde
[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde
[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wildeBiblioCINETICA
 
[Esp] algunos modelos_de_construcción_de
[Esp] algunos modelos_de_construcción_de[Esp] algunos modelos_de_construcción_de
[Esp] algunos modelos_de_construcción_deBiblioCINETICA
 
[Esp] técnicas_de_guión_para_cine_y_tv
[Esp]  técnicas_de_guión_para_cine_y_tv[Esp]  técnicas_de_guión_para_cine_y_tv
[Esp] técnicas_de_guión_para_cine_y_tvBiblioCINETICA
 
[Esp] escritura del_guión_de_cine
[Esp] escritura del_guión_de_cine[Esp] escritura del_guión_de_cine
[Esp] escritura del_guión_de_cineBiblioCINETICA
 

Mehr von BiblioCINETICA (11)

EL cine de eric rohmer
EL cine de eric rohmerEL cine de eric rohmer
EL cine de eric rohmer
 
El cine de Eric Rohmer
El cine de Eric RohmerEl cine de Eric Rohmer
El cine de Eric Rohmer
 
[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte02__cabrera_inf
 
[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf
[Esp] cine o_sardina_parte01__cabrera_inf
 
[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan
[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan
[Esp] cine norteamericano_hoy__ayala_blan
 
[Esp] cine argentino_contemporaneo
[Esp] cine argentino_contemporaneo[Esp] cine argentino_contemporaneo
[Esp] cine argentino_contemporaneo
 
[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_
[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_
[Esp] astrid _lindgren__instituto_sueco_
 
[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde
[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde
[Esp] amor y_trama_cine_negro_billy_wilde
 
[Esp] algunos modelos_de_construcción_de
[Esp] algunos modelos_de_construcción_de[Esp] algunos modelos_de_construcción_de
[Esp] algunos modelos_de_construcción_de
 
[Esp] técnicas_de_guión_para_cine_y_tv
[Esp]  técnicas_de_guión_para_cine_y_tv[Esp]  técnicas_de_guión_para_cine_y_tv
[Esp] técnicas_de_guión_para_cine_y_tv
 
[Esp] escritura del_guión_de_cine
[Esp] escritura del_guión_de_cine[Esp] escritura del_guión_de_cine
[Esp] escritura del_guión_de_cine
 

[Esp eusk] -eric_rohmer__cleder___zinemat

  • 1. 22 03 03 26 04 03 ZINEMATEKA CINEMATECA Programa ERIC ROHMER Programa BILBOKO ARTE EDER MUSEOA MUSEO DE BELLAS ARTES DE BILBAO
  • 2.
  • 3. EL CINE DE ERIC ROHMER ERIC ROHMERREN ZINEMA: Ficciones documentales Xarma anbiguoko de seducciones ambiguas fikzio dokumentalak JEAN CLEDER “La hierba es mejor en el borde “Belarra hobeto dago de las carreteras que en los campos” errepide ertzean, larrean baino” L’arbre, le maire et la médiathèque L’arbre, le maire et la médiathèque UN CINEASTA CAPITAL Y CONTROVERTIDO ZINEMAGILE HANDI ETA POLEMIKOA En las películas de Eric Rohmer, se ven mucha- Eric Rohmerren filmetan neskato berritsuak chas charlatanas perseguir, rechazar, relacionar- agertzen dira, mutilak bilatzen eta baztertzen, eta se con los chicos (y a la inversa). Este cine puede mutilekin harremanetan jartzen (eta alderantziz). gustar por el optimismo de su visión del mundo, la Zinema-mota hau atsegina izan daiteke munduaz ligereza de sus intrigas, el brillo de sus diálogos; ematen duen ikuspuntuagatik, intrigen arintasuna- pero también se le puede apreciar por la simpli- gatik edo elkarrizketen zorroztasunagatik; baina cidad de su vocabulario cinematográfico, el rigor atsegina izan daiteke, gainera, hizkera zinemato- de su método, la cualidad de presencia de los grafikoaren sinpletasunagatik, metodoaren zehaz- cuerpos y de los decorados en la pantalla. Los tasunagatik edo gorputzek eta dekoratuek pantai- detractores del cineasta francés le reprochan el lan duten presentziagatik. Zuzendari frantziarraren carácter artificial de sus diálogos, la vanidad de lana gustuko ez dutenen ustez, elkarrizketak artifi- las preocupaciones de sus personajes (diver- zialak dira, pertsonaien kezkak handikeriaz beteta sión, sentimientos intermitentes, dificultad para daude (dibertsioa, aldizkako sentimenduak, kon- el compromiso), el aspecto literario de estos rela- promisorako zailtasuna) eta kontakizun hauek tos en el curso de los cuales (¿en detrimento de jarrera literarioa dute. Gainera, kontakizunotan los cuales?) se habla mucho en efecto – y más de (eta, akaso, kalterako) asko hitz egiten da. Antza lo que se actúa, parece ser. Sea lo que fuere, hay denez, antzeztu baino, hitz egiten da. Edozelan ere, un fenómeno notable: entre el gran público, el fenomeno bitxi bat ematen da: ikusle batzuek cine de Eric Rohmer recoge una aversión radical muturrerainoko herra diote Eric Rohmerren zine- ( y nos extrañamos del nivel de animosidad) o una mari (harritzeko moduko indarrez, gainera), eta admiración incondicional ( y nos extrañamos de beste batzuek guztiz miresten dute (harritzeko la pobreza de las explicaciones), pero hay pocos moduko azalpen pobreak erabiliz horretarako). matices en los juicios – sus películas son muy Baina ñabardura gutxi ematen dute batzuek zein buenas o muy malas, y subrayamos que su obra, besteek: bere filmak oso onak edo oso txarrak dira. seductora o ingrata, de alguna manera des- Argi utzi behar dugu bere obra, seduzitzailea izan plaza, des-coloca al espectador; ¿pero de qué zein gozakaitza izan, ikuslea desplazatu egiten forma? ¿en beneficio de qué? La amplia retros- duela, lekuz kanpora jartzen duela; baina nola?, zer pectiva que se presenta en la cinemateca del lortzeko? Arte Eder Museoko zinematekan aurkez- Museo de Bellas Artes abarca el conjunto de la ten den atzera begirako zabal honek Eric carrera de Eric Rohmer y permite formular esta Rohmerren karrera osoa jasotzen du. Berrogeiko pregunta: ¿qué tiene hoy de interesante el hecho hamarkadaren amaieran hasi zen Eric Rohmer kri- de volver a ver las películas de esta figura funda- tika lanean, eta berrogeita hamarreko hamarkada- mental del cine francés cuyo trabajo de crítica ren amaieran hasi zen zinema sortzen. Lan horiek (desde finales de los años cuarenta) y cuya pro- guztiek zentzuz eta irudiz bete dute zinemaren ducción cinematográfica (desde finales de los Historia erdia. Puntu honetara helduta, galdera años cincuenta) han cargado de sentido y pobla- hau egiteko aukera dugu: ze interes izan dezake do de imágenes la Historia del cine en la mitad de gaur Frantziako zinemaren figura garrantzitsu su recorrido? honen pelikulak berriz ikustea? ➤ El objeto del deseo (La mano de Jean-Claude Brialy y la rodilla de Laurence de Monaghan en La rodilla de Clara)
  • 4. Cuento de primavera PREPARATIVOS CRÍTICOS Y TEÓRICOS PRESTAKETA KRITIKO ETA TEORIKOAK Sabemos que la brevedad de esta Historia ha Ondo dakigu Historia labur horrek promozioa exigido por parte de los defensores del cine un bultzatzeko lan teoriko eta kritiko handia eskatu gran trabajo teórico y crítico de promoción, diela zinemaren defendatzaileei. Horrela, inaugurado después de la guerra alrededor de gerraostean, aldizkari askotxo sortu ziren, horien un cierto número de revistas, entre las cuales artean Cahiers du Cinéma (1951n sortua) eta cabe mencionar los famosos Cahiers du Cinéma Positif (1952an sortua). Aldizkari horien bitartez, (fundados en 1951) y Positif (fundado en 1952). “arte berri” honi duintasuna eman nahi zitzaion, Se trataba, ni más ni menos, de dar a este “arte arte zaharragoen eta kultura tradizionalean nuevo” una dignidad frente a las artes más anti- hobeto integratutakoen ondoan kokatu ahal iza- guas y mejor integradas en la cultura tradicional, teko. Arte horietan guztietan, literatura lehenen- en la primera fila de las cuales la literatura pro- go mailan zegoen, eta bere itzal luzeak mehatxu yectaba una sombra amenazadora sobre las egiten zion zinemaren argi berriari. Gizon batek luces nuevas del cine. Un hombre dio un impul- urrats irmoa eman zuen lan kritiko, teoriko, so decisivo en favor de un trabajo crítico y teóri- nekaezin eta inspiratua lortzeko. Lan horri esker co a la vez que incansable y muy inspirado, al zinema beste arte guztietatik bereiztu zen. André acto fundador de la especificidad del cine fren- Bazin zen gizon hori, eta eragin handia izan zuen, te a las demás artes : André Bazin, que ejerció besteak beste, François Truffautengan, Jean-Luc una fuerte influencia en el pensamiento de Godardengan, Jacques Rivetterengan eta, batez François Truffaut, Jean-Luc Godard, Jacques ere, Eric Rohmerrengan. André Bazinek zioen Rivette y muy especialmente Eric Rohmer. El erreprodukzioaren “objektibitateak” boterea postulado de André Bazin es que “la objetivi- ematen diola zinemari, hain zuzen ere “erreala dad” de la reproducción confiere al cine un dena ezagutzera emateko” boterea, eta hori ezin poder de “revelación de lo real” inaccesible zuten lortu beste arteek. Gainera, zinemak gure para las demás artes; podría atraer nuestra atentzioa erakartzen du, errealitatean bereizten atención hacia aquello que en la realidad no ez duguna erakustean. Esate baterako, Italiako distinguimos - sus reflexiones sobre el neorrea- neorrealismoari buruzko hausnarketek argi uzten
  • 5. lismo italiano muestran claramente cómo el tra- dute zinemaren gainean (erreprodukzioa, enkoa- bajo específico del medio (reproducción; encua- draketa) egindako lan zehatzei eta eszenaratzea- dre) y de la puesta en escena consigue hacer- ri esker ondo ikus dezakegula begien bistan izan nos percibir por primera vez lo que sin embargo arren atzematen ez duguna. André Bazinen pro- vemos todos los días sin prestarle atención. Las posamenek zinema arte tradizionalen mailan jart- propuestas de André Bazin han contribuido a zeko bidea zabaldu dute, eta zinemaren ezauga- situar el cine en la jerarquía de las artes tradi- rriak literaturarenetatik bereizten lagundu digu. cionales y a distinguir sus atribuciones de las Gaur egun horretaz hitz egin behar da, proposa- que pertenecen a la literatura; si hay que hablar men horien bidez Eric Rohmerrek zinemari buruz de ello, es también porque estas propuestas han egindako hausnarketak emankorrak baitira: lehe- fecundado la reflexión de Eric Rohmer sobre el nengo, kritikari eta teoriko legez hartzen ditu, eta cine - las retoma primero como crítico y teórico, gero zinegile legez aplikatuko ditu. Cahiers du después las aplicará como cineasta. De las “lec- Cinéma aldizkariko kritikariak zerbait mantendu- ciones” de Bazin, el crítico de Cahiers du ko du Bazinen “lezioetatik”: hain zuzen ere, zine- Cinéma conservará precisamente esta capaci- mak munduko objektuak deskubritzeko duen gai- dad del medio para descubrir los objetos del tasuna mantenduko du. Gainera, Bazini esker, mundo, y para dar paso “directamente” (sin “zuzenean” pasatzen da (zeinu linguistikotik joan pasar a través del signo de tipo lingüístico) a sig- gabe) beste modu batez ikusezinak liratekeen nificados de otra manera imperceptibles: esanahietara: “este arte, el más positivo de todos, “Arte hau denetan positiboena da, ger- insensible a lo que no sea el hecho en su taerak garbi-garbi eta itxura hutsa jasot- estado puro, pura apariencia, nos pre- zeko sentsibilitatea besterik ez baitu. senta, por el contrario la idea de un uni- Hierarkian antolatutako unibertsoa era- verso jerarquizado , ordenado con miras kusten digu arte honek, azken helburu a un fin último. Detrás de lo que la pelí- bati begira ordenatutakoa. Filmak era- cula nos muestra, lo que estamos obliga- kusten digunaren atzetik, derrigorrez dos a ver no es en absoluto la existencia ikusi behar duguna ez da, inondik inora, de los átomos, sino más bien la de un atomoen existentzia, ezpada fenomeno- más allá de los fenómenos, de un alma o en, arimaren edo beste edozein printzipio de cualquier otro principio espiritual”1 espiritualen haratagoko zerbait.”1 En el momento de publicar la antología de sus Zinemari buruz idatzi zituen testuen antologia textos sobre el cine, Eric Rohmer vuelve al mismo argitaratzean, Eric Rohmer gai berera dator tema en el marco de una conversación: atzera, elkarrizketa batean: “Ontologikoki, beste “Ontológicamente, el cine dice algo que las otras arteek ez diotena dio zinemak.”2 Mende erdiz, artes no dicen.”2 Eric Rohmer se ha esforzado beste arteek ez diotenari formulazio zinemato- durante medio siglo para dar una formulación grafikoa emateko ahalegina egin du Eric cinematográfica a lo que las otras artes no dicen. Rohmerrek. DE LA ESCRITURA AL CINE: LA LITERATURA COMO HERENCIA IDAZKETATIK ZINEMARA: LITERATURA HERENTZIA LEGEZ Como los demás cineastas de la Nouvelle Nouvelle Vague delakoaren parte izandako Vague (Claude Chabrol, Jean-Luc Godard, beste zinegileen antzera (Claude Chabrol, Jean- Jacques Rivette y François Truffaut), Eric Rohmer Luc Godard, Jacques Rivette eta François comenzó escribiendo sobre cine, antes de iniciar Truffaut), zinegile hasi baino lehen, Eric su carrera de cineasta. Cuando volvemos a leer Rohmerrek zinemari buruz idatzi zuen. Gaur bere hoy sus textos, nos sorprende en primer lugar el testuak berriz irakurtzen ditugunean, apur bat clasicismo un poco ampuloso de su estilo, y hanpatua den klasizismoa darabilela konturatzen sobre todo la insistencia de las referencias lite- gara eta, batez ere, erreferentzia literarioak rarias (de las cuales cabría pensar por el contra- darabiltzala (eta eman dezake erreferentzia rio que era importante alejarse) en este profesor horietatik alde egitea komeni zela). Eta Letretako de Letras que publicó una novela en Ediciones irakasle horrek, 1946an Gallimard argitaletxean
  • 6. Gallimard en 1946. Esta influencia de la literatura nobela bat argitaratu zuen horrek, ezaugarri nutre de varias maneras el conjunto de su pro- horiek erabiltzea nahiko gauza harrigarria da. ducción cinematográfica. Literaturaren eragin hori modu askotan agertzen Primeramente, podríamos evocar el título de las da bere zinematografia osoan. series que se presentan en esta retrospectiva: Lehenengo eta behin, atzera begirako honetan los Six Contes moraux (Seis Cuentos morales) aurkeztutako serieen izenburuak gogora ditzake- remiten a las publicaciones de Marmontel en el gu: Six Contes moraux (Sei ipuin moralezko) siglo XVIII; les Comédies et proverbes (Comedias serieak Marmontelek XVIII. mendean argitaratu- y proverbios) toman exactamente el título de una takoak gogorarazten dizkigu; Comédies et prover- serie de obras cortas de Alfredo de Musset (siglo bes (Komediak eta atsotitzak) serieak Alfred de XIX). Cabría pensar también en las adaptaciones, Musset XIX. mendeko idazlearen obra labur bat- presentadas como tales, de textos literarios: zuen izena hartzen du. Beste alde batetik, testu Perceval le Gaulois (Perceval el Galo) (adapta- literarioen moldaketak (edo moldaketa bezala ción de un texto medieval de Chrétien de Troyes), aurkeztutakoak, behintzat) ere egin zituen: La Marquise d’O... (La marquesa de O...) (a partir Perceval le Gaulois (Perceval galiarra) (Chrétien de un texto alemán de Heinrich von Kleist; siglo de Troyes idazlearen Erdi Aroko testu baten mol- XIX), o también L’Anglaise et le duc (La inglesa y daketa), La Marquise d’O (O-ko markesa) el duque) (a partir de las memorias de una ingle- (Heinrich von Kleist XIX. mendeko idazlearen ale- sa a finales del siglo XVIII). A veces, las referen- manezko testu bat oinarri hartuta), edo L’Anglaise cias literarias se entretejen más sutilmente: Le et le duc (Ingelesa eta dukea) (XVIII. mendeko Rayon vert (El Rayo verde) pertenece a la serie de emakume ingeles baten memorietatik abiatuta). Comédies et Proverbes (Comedias y Proverbios); Batzutan, erreferentzia literarioak ez dira hain pero es también la adaptación de una novela de modu argian agertzen: Le Rayon vert (Izpi berdea) Julio Verne, en la cual un personaje lee una Comédies et Proverbes (Komediak eta atsotitzak) novela de Dostoievski, mientras que el epígrafe serieko filma da, baina Julio Verneren nobela que legitima la inscripción en la serie está toma- baten moldaketa ere bada eta, bertan, pertso- do de… Rimbaud: “¡Ah! Ojalá venga el tiempo / naietako bat Dostoievskiren nobela bat ari da ira- En que los corazones se enamoren”. Por otra kurtzen, eta Rimbaud poetaren epigrafe bat ere parte, podemos observar que Rohmer ha querido agertzen da: “¡A! Etorriko ahal da eguna / dar una existencia literaria a algunas de sus his- Bihotzak maitemintzekoa”. Beste alde batetik, torias, ya que, después de su ejecución cinema- argi ikus dezakegu Rohmerrek izaera literarioa tográfica, publicó una versión redactada (y no un eman nahi izan diela bere istorioetako batzuei, guión) de Six contes moraux (Seis cuentos mora- zeren Six contes moraux (Sei ipuin moralezko) les) en 1974 (textos extraños por su banalidad, errodatu ostean, serie horren idatzitako bertsio cuyas versiones cinematográficas preferimos). bat argitaratu zuen (eta ez zen gidoia), 1974an. Por último, si su cine ha podido calificarse de Testu arraroak ziren, hutsalkeriaz betetakoak. “literario”, es a causa del trabajo sobre los diálo- Dudarik gabe, nahiago ditugu bertsio zinemato- gos y sobre la dirección de actores; los persona- grafikoak. Azkenik, bere zinema “literariotzat” jes hablan claramente de sus sentimientos, que hartu da, batez ere elkarrizketengatik eta aktore- tratan de describir con la mayor precisión posible ak zuzentzeko moduagatik; pertsonaiek sentimen- sea cual fuere la parte de mala fe o de error que duei buruz hitz egiten dute, eta sentimendu horiek la puesta en escena, por otro lado, deja traslucir xehetasunez deskribatzen saiatzen dira, edozein – el cineasta vuelve a menudo a esta idea: para izanda ere zinegileak istorioa eszenaratzean era- que la palabra se vuelva interesante para el cine, kutsi duen asmo txarra edo akatsa. Izan ere, zine- hay que volverla “engañosa”. Esta importancia gilea sarritan bueltatzen da ideia horretara: hit- concedida a la palabra, que se relaciona con zak, zinemarentzako interesgarria izateko, razón o sin ella al gusto por la literatura, está “engainagarria” izan behar du. Arrazoiarekin edo marcada también por la elección de los actores – gabe, hitzari ematen zaion garrantzia erabat lotu- entre los “oradores” rohmerianos, los más céle- ta dago literaturarekiko gustuari. Baina, gainera, bres y más curiosos, recordaremos a Arielle aktoreak aukeratzean ere agertzen da hitzaren ➤ Con Jean-Luc Godard
  • 7.
  • 8. Dombasle (Le Beau mariage (La buena garrantzia: Rohmerren “hizlarien” artean, Arielle boda),Pauline à la plage (Pauline en la playa), Dombasle (Le Beau mariage -Ezkontza ona- L’Arbre, le maire et la médiathèque (El árbol, el ,Pauline à la plage -Pauline hondartzan-, L’Arbre, alcalde y la mediateca) y a Fabrice Luchini (Le le maire et la médiathèque -Arbola, alkatea eta genou de Claire (La rodilla de Clara), Les Nuits de mediateka-) eta Fabrice Luchini (Le genou de la pleine lune (Las noches de la luna llena), Claire –Clararen belauna-, Les Nuits de la pleine L’Arbre, le maire et la médiathèque (El árbol, el lune –Ilargi beteko gauak-, L’Arbre, le maire et la alcalde y la mediateca). Pero ¿por qué toman la médiathèque –Arbola, alkatea eta mediateka-) palabra? Para comentar las situaciones y hacer dira ezagunenak eta kuriosoenak. Baina, zer dela- progresar o desviar los relatos. eta hartzen dute hitza? Egoerak komentatzeko eta kontakizunak garatzeko edo desbideratzeko. MECÁNICAS DEL RELATO: EL DESEO DE LAS HISTORIAS; LAS HISTORIAS DEL DESEO. KONTAKIZUNAREN MEKANIKA: ISTORIOEN DESIRA; DESIRAREN ISTORIOAK. En el prólogo de la primera de ellas, Eric Rohmer justifica la elaboración de las series (Six Lehenengo seriearen hitzaurrean, Eric contes moraux (Seis cuentos morales), Comédies Rohmerrek inspirazio faltari egotzi zion Six contes et Proverbes (Comedias y Proverbios) Contes des moraux (Sei ipuin moralezko), Comédies et 4 saisons (Cuentos de las cuatro estaciones) con Proverbes (Komediak eta atsotitzak) eta Contes des su falta de inspiración: 4 saisons (4 urtaroetako ipuinak) serieak egin izana: “la angustia de mis seis personajes en “Nire sei pertsonaiak istorio baten bila busca de historia representa la misma dabiltza, eta larritasun hori nire larrita- del autor ante su propia impotencia cre- sun bera da, sorkuntzaren ezintasunaren adora, que el procedimiento casi mecá- aurrean dudan larritasuna, alegia. Eta nico de invención aquí utilizado – la asmatze-prozedura ia mekaniko hau –gai variación sobre un tema – sólo oculta de baten inguruko bariazioa– modu inper- manera imperfecta.”3 fektuan baino ezin izan dut ezkutatu.” 3 Desconfiemos de los comentarios del cineasta Ez diegu kasurik egin behar zinegileak bere sobre su trabajo, que, a menudo, son maniobras lanari buruz emandako iritziei, zeren, batzuetan, enfocadas a apartar a los curiosos distrayéndolos nahita hartutako taktika bat izaten da, jendearen –a veces responde indirectamente, a sabiendas, a arreta desbideratzeko. Egiten zaizkion galderei las preguntas que se le hacen. Sin embargo, com- ere batzuetan zeharka erantzuten die. Hala ere, prendemos bien como la invención de las series ondo ulertzen dugu zer esan nahi duen, zeren dispensa al autor de intervenir con el trabajo de gidoilari edo idazle bati eskatzen zaion imajina- imaginación que normalmente se espera de un zioa ez erabiltzeko aukera ematen diote serieek. guionista o de un escritor. Este es el sentido de los Horrela ulertu behar dira Le genou de Claire fil- comentarios de la novelista Aurora en Le genou de mean Aurora nobelagileak Jérôme lagunari esa- Claire (La rodilla de Clara), que explica su trabajo a ten dizkionak, idazteari buruz: “Nahikoa dut begi- su amigo Jérôme: “ Me contento con observar. No ratzearekin. Sekula ez dut asmatzen. Nik invento nunca, descubro…”. Pero precisamente, la deskubritu egiten dut…”. Baina, hain zuzen ere, falta de inspiración (está intentando terminar una inspirazio falta horregatik (nobela bat amaitu novela) le obliga a construir un dispositivo (un nahi du) gailu bat eraikitzen du (gidoi bat). Lagun guión) en el cual su amigo, impulsado por la misma horrek bere ildoei segituko die, logikari eta gogo- novelista, obedecerá primero a sus directrices ei kasu egin gabe, halaxe egiteko esan baitio antes de dejarse llevar por su propia lógica y su nobelagileak. Ezin da ondo jakin noraino heltzen propio deseo; no se sabe bien hasta donde llegan diren Auroraren fikziozko aginduak eta non has- las consignas ficcionales de Aurora y donde ten den Jérômeren jarrera pertsonala. empiezan las iniciativas personales de Jérôme. Esan daiteke Eric Rohmerren istorioek eredu Podría decirse que el conjunto de las historias horri segitzen diotela (Contes des 4 saisons fil- de Eric Rohmer funcionan según este modelo mak eta moldaketek salbu): egitura bera dute, eta
  • 9. La dama y el duque (salvo Contes des 4 saisons -Cuentos de las 4 serie bakoitzean modu desberdinean gauzatzen estaciones- y sus adaptaciones). Una misma da egitura hori, edo apurka-apurka autonomia estructura, con maneras de materializar varia- hartuko duen pertsonaia bat jarriko du taulan. Six bles en cada serie, pone en movimiento un per- contes moraux serieko argumentua erraz labur- sonaje que progresivamente se volverá autóno- bildu daiteke: emakume seduzitzaile batekin mo. Para Six contes moraux (Seis cuentos burua galdu duen gizon batek, kontakizunaren morales), el argumento puede resumirse simple- amaieran, hasieran aukeratutako emakumea mente: un hombre que se distrae durante algún hartuko du. Beste alde batetik, esan dezakegu tiempo con una seductora, vuelve al final del argumentu hau beste serieetan ere agertzen relato hacia la mujer inicialmente elegida. Podría dela, modu apalagoan baina. Eta esan dezakegu, observarse por otra parte que este argumento baita ere, batasun narratibo arketipikoa dela eta vuelve a encontrarse bajo formas más discretas oinarrizko problematika existentzial bat plazarat- en las otras series, para concluir que se trata de zen duela: aukeratzearen auzia. Kontakizun horri una unidad narrativa arquetípica, que formula esker, onespena, praktikan jartzea eta sendota- una problemática existencial fundamental: la suna probatzen dira. Beste serieen problematika cuestión de la elección, cuyo relato permite apurtxo bat urrundu egiten da. Jakin dezagun zer someter a prueba la aceptación, la puesta en dioen Eric Rohmerrek berak Comédies et prover- práctica, y la solidez. La problemática de las bes seriearen hitzaurrean: otras series se desplaza un poco – escuchemos “Hemen, ez dira jarrera moralak definitu- al mismo Eric Rohmer en el prólogo de Comédies ko, ezpada arau praktikoak. Ez da helbu- et proverbes (Comedias y proverbios) ruei buruz eztabaidatuko, ezpada bitarte- “Se intentará aquí definir no tanto una koei buruz.” actitud moral como unas reglas prácti- Onartu beharko dugu serie hauen artean cas. No se debatirá sobre los fines, sino badaudela desberdintasunak, forman zein gaie- sobre los medios.” tan. Hala ere, serie batetik bestera keinu bat
  • 10. Admitamos que algunas diferencias formales y baino ez dago, tentsio eta indar berekoa, aldizka- temáticas separan las diferentes series. Sin aldizka ikuslea lekuz kanpo uzten edo seduzitzen embargo, de una serie a otra, es ciertamente un duena: desirak bultzatutako desbideratzearen mismo gesto, efectuado con la misma tensión y keinua. Jean-Louisen goizaldeko mugimendu con la misma fuerza, que des-coloca o seduce azkarra, Maud komuneko atean harrapatzen due- regularmente al espectador: el gesto de desvío nean (Ma nuit chez Maud –Maudekin pasatu provocado por el deseo. El movimiento precipita- nuen gaua-), Jérômeren mugimendua Clararen do de Jean-Louis alcanzando de madrugada a belaunerantz, edo Lauraren aurpegia (Le genou Maud en la puerta de su cuarto de baño (Ma nuit de Claire); Fabien Blancherengana hurbiltzeko chez Maud (Mi noche con Maud), el movimiento lehenengo ahaleginak (L’ami de mon amie -Nire esbozado por Jérôme hacia la rodilla de Clara o lagunaren laguna-), Jeanneren aztoramendua el rostro de Laura (Le genou de Claire - La rodilla Igorren hurbilketengatik (Conte de Printemps de Clara), los primeros intentos de aproximación –Udaberriko ipuina-). Eric Rohmerrek desiraren de Fabien hacia Blanche (L’ami de mon amie (El agerpenei intentsitate harrigarria eman dien aldi amigo de mi amiga), la turbación de Jeanne ante guztiak zenbatzen hasiko bagina, zerrendak luze los avances de Igor (Conte de Printemps (Cuento joko luke. Baina, noski, hunkitzen duena ez da de primavera), sería tedioso catalogar las esce- egoeren originaltasuna, ezpada Rohmerren nas en las que Eric Rohmer consigue dar una aurretik zinematografikoki eta literarioki existit- intensidad insólita a estas manifestaciones del zen ez zena (zinemaren eta literaturaren historiak deseo. Evidentemente, no es la originalidad de kodifikatutako ohiko formen bidez baino existit- las situaciones lo que impresiona y conmueve: es zen ez zirenak, egia esan) aurkezteko gaitasun más bien la capacidad de presentar lo que no hori: gorputz batek beste batengana bultzatzen tenía existencia cinematográfica antes de él, y, duen erakarpen-indarra4 edo, beste modu batera menos aún, literaria – sino bajo formas conven- esanda, ikuspegi egonkorrik eta narratiborik cionales codificadas por la historia del cine y de gabe gure esperientzian bizi duguna. la literatura -: el poder de atracción que empuja Nola eman dakioke dentsitatea esperientzia un cuerpo hacia otro cuerpo4; o dicho de otra honi? Badago horretarako metodorik? manera, lo que en nuestra experiencia es vivido Enkontruen dentsitatearen arrazoia ez datza sin conocer una visibilidad durable y narrable. gailuen sendotasunean, ezpada erretiratzean, ¿Cómo dar densidad a esta experiencia? gurutzatutako ibilbideen halabeharrean eta, ¿Existe un método? Hay que observar que no es batez ere, aktoreak zuzentzean hartzen duen la solidez de un dispositivo lo que da densidad axola faltan –ezaugarri hori eta “objektiboak a los encuentros, sino más bien las retiradas zirkinik ez egitea” batera jartzen zituen André que se manifiestan, el azar de los recorridos Bazinek–. Pantailan zerbait gertatzen bada, que se cruzan, la despreocupación de la direc- hori da, hein handi batean, zuzendariak ez due- ción de actores sobre todo – lo que André Bazin lako aurrez idatzi eta ez duelako hala agindu. añadía a la ”impasibilidad del objetivo”. Y si Honek prestakuntza-lan handia eskatzen du. algo sucede en la pantalla, es porque, en parte, Gainera, erreala denaren gaineko konfiantza el director ha renunciado a pre-escribirlo o a izan behar da, bai eta marko neurtu batean prescribirlo. Esto supone de todos modos un askatasuna duten aktoreen gainekoa ere. Hori trabajo de preparación considerable, y una horrela, aipatu behar dugu Eric Rohmerrek cierta confianza en lo real, así como en los asko zor diola Jean Rouchen cinéma-verité actores a los cuales se concede libertad en un delakoari. Batez ere Chronique d’un été (Uda marco cuidadosamente medido; es el momento bateko kronika) (1961) filma dugu buruan: ber- de apuntar la deuda de Eric Rohmer con res- tan, Edgar Morin soziologoarekin kolaboratzen pecto al cinéma-verité de Jean Rouch – pen- ari den etnologoak paristarrei ematen die hitza samos especialmente en Chronique d’un été 1960ko udan. (Crónica de un verano) (1961), donde el etnólo- go, que colabora con el sociólogo Edgar Morin, da la palabra a los parisinos durante el verano de 1960.
  • 11. FILMAR LA PALABRA : HITZA FILMATUZ: EN BUSCA DE UNA VEROSIMILITUD NUEVA. SINESGARRITASUN BERRI BATEN BILA. De hecho, es quizá en las maneras de filmar la Beharbada hitza filmatzeko moduak eman dio palabra donde entra en juego el éxito del cine arrakasta Eric Rohmerren zinemari, modu horre- de Eric Rohmer, y se define un estilo. La crítica tan estiloa sortu baitu. Kritikariek argi utzi dute ha señalado la importancia que toman los diálo- nolako garrantzia duten elkarrizketek Rohmerren gos en la acción cinematográfica de sus pelícu- filmen ekintza zinematografikoan (esan beharrik las (pero ¿hay que decir que se habla en vez de al dago antzeztu baino gehiago hitz egiten dela?, actuar, o que la palabra es un medio de acción, hitza ekintza modu bat dela?, ekintzarako modali- una modalidad de la acción?) para elogiar la tate bat dela?), eta elkarrizketen goxotasuna sutilidad de las conversaciones tanto como goraipatzen dute, edo bestela esaten dute elka- para lamentar el carácter artificial del estilo, del rrizketa artifizialak direla, bai estiloz zein edukiz contenido y de la dicción de los actores. Ahora edo aktoreen hitz egiteko moduz. Hori bai, artifi- bien, los reproches (relativos a la artificialidad) zialtasunari buruzko kritika horiek bi aldetara jot- apuntan tanto a la aportación muy sofisticada zen dute: batetik, L’arbre, le maire et la médiathè- de Arielle Dombasle en L’arbre, le maire et la que filmean Arielle Dombaslek egindako ekarpen médiathèque (El árbol, el alcalde y la mediate- sofistikatura jotzen dute (hiritartutako idazle ca) -interpreta y recita, por así decirlo, el papel baten papera interpretatu eta errezitatzen du) de una escritora al menos urbanizada- como a eta, bestetik, Le Rayon vert filmean Marie la aportación mucho menos forzada de Marie Rivièrek egindako ekarpen ez hain behartura Rivière en Le Rayon vert (El rayo verde) -una (gogoan izan behar da film honetako elkarrizke- película en la que los diálogos están improvisa- tak inprobisatu egin zirela hein batean, eta akto- dos en parte y la dirección de actores es muy reak oso modu lasaian zuzendu zituela distendida-. Ya que los comentarios que se Rohmerrek). Hain film desberdinetako hitzaren refieren al tratamiento de la palabra se ponen tratamenduari buruzko komentarioak bat datoze- de acuerdo en torno a dos películas tan dispa- nez, pentsatuko dugu efektu konparagarriak lort- res, nos inclinamos a pensar que más allá de las zeko metodo bat dagoela, tonuaren, gaiaren, diferencias de tono, de tema, de papeles, de paperen edo antzezleen gainetik. intérpretes, se impone un mismo método para Lehenengo eta behin, esan behar da aktoreen producir efectos comparables. lan-kodeak apurtzeko ahalegina egiten duela Primeramente, hay que subrayar que Eric Eric Rohmerrek (hau da, zinema komertzialak Rohmer se esfuerza en descomponer los códi- naturaltzat edo sinesgarritzat eman dituen gai- gos del trabajo de los actores (es decir el con- luak apurtzen dituela): horrela, gailuari uko egi- junto de los artificios que el cine comercial ha tea ere... gailutzat har daiteke. Lana profesional- hecho pasar por naturales o verosímiles) de tasunetik urruntzeko ahalegin honen eraginez, manera que el rechazo del artificio ha podido pertsonaiak mozorrorik gabe geratzen dira, jada pasar por... Un artificio. Esta desprofesionaliza- ez baitute teknikaren edo ofizioaren babesik, ción del trabajo de los actores tiene como con- nahiz eta, tarteka, aktoreek triste, pozik, hunki- secuencia el desenmascarar un poco a los per- tuta edo nahasita ematen duten. Ikusleek peli- sonajes, que ya no están protegidos por la kula hauek nola jasotzen dituzten, halaxe jakin técnica, un oficio, aunque puedan parecer, suce- dezakegu zenbateraino diren gai baldintzapene- sivamente, disgustados, felices, emocionados o tatik ihes egiteko. Baina pertsonaiak ez daude desconcertados. En la manera de recibir estas biluzik: kontuan izan beharko dugu soinean películas se mide la capacidad del espectador daramatzaten jantziak ez direla soilik fikziozko para deshacerse de su condicionamiento. Pero jantziak. Filmak prestatzeko lanean, Eric los personajes no son entregados como espec- Rohmerrek aktoreen pertsona errealari egiten táculo totalmente desnudos – habrá que com- dio aurre eta, horrela, pertsona erreal horrek prender que sus vestiduras no son solamente fikziozko pertsonaia sortzeko lanean parte har- vestiduras de ficción. En efecto, en su trabajo de tuko du. Preuves à l’appui izeneko agirian (1994), preparación de las películas, Eric Rohmer se Pauline à la plage (1983) filma egiteko Amanda
  • 12. dedica a abordar a la persona real de sus Langlet (Pauline) gaztea nola prestatu zuen actores de tal manera que esta persona real azaltzen du zinegileak: soinudun dokumentuen pueda intervenir en la construcción progresiva eta ikus-entzunezkoen produkzioak argi erakus- del personaje ficcional. En el documento titulado ten du aktoresaren izaera fikzioaren alorrera Preuves à l’appui (1994), el cineasta explica heltzen dela, aktoresa horren berezko ezauga- cómo trabajó con la jovencísima Amanda rriak (ahotsa, tonua, azentua) galdu gabe, eta Langlet (Pauline) para preparar Pauline à la hori entseguen bidez. Metodo honek etekin han- plage (Paulina en la playa, 1983): la producción diak ematen ditu, eta pantailan asko nabari da de los documentos sonoros y audiovisuales hori: ezohiko presentzia korporal horrek (doku- revela cómo el temperamento de la actriz, al hilo mentalaren eta fikzioaren artekoa dena) beste de los ensayos, es llevado al terreno de la ficción sinesgarritasun bat ematen die pertsonaiei. guardando sus propias características (voz, Errealitatearen eta fikzioaren arteko lotura bilat- tono, acento). El beneficio de este método se zen duen metodo honen lorpenak askoz ere hace muy sensible en la pantalla: esta presencia gehiago dira. Atzera begirako honetan aurkeztu- corporal inusitada (entre documental y ficción) tako filmen bidez begien bistan izango dugu aporta una credibilidad nueva a los personajes. Rohmerrek aktoreekin egindako lana, eta mun- Podríamos multiplicar los ejemplos de los logros dua “agerian” geratuko zaigu, gero argi berri de este método que tiende a una coalescencia batez ikusi ahal izateko. de la realidad y la ficción, pues a través del con- junto de las películas presentadas en esta retrospectiva el trabajo específico de Rohmer con los actores contribuye a “desvelar” el mundo para exponerlo a una luz nueva.
  • 13. LA SUSTRACCIÓN DE LA REPRESENTACIÓN ERREPRESENTAZIO FALTA ETA ERREALITATEAREN Y LA AMBIGÜEDAD DE LA REALIDAD ANBIGUOTASUNA Pero la luz que proyecta sobre el mundo y los Baina munduaren eta pertsonaien gaineko personajes no es siempre nítida porque la reali- argia ez da beti gardena, errealitatea ere anbi- dad es ambigua (André Bazin hablaba de “ambi- guoa delako (André Bazinek “anbiguotasun onto- güedad ontológica”). El sistema del doble relato logikoa” deitzen dio horri). Eric Rohmerrek konta- adoptado por Eric Rohmer para construir sus his- kizun bikoitzaren sistema hartu zuen bere torias tiende a poner en escena esta ambigüedad istorioak eraikitzeko, eta horrela sortzen da anbi- constitutiva. En Le genou de Claire (La rodilla de guotasun hori eszenaratzeko modua. Le genou Clara) , el paseo de Jérôme y Laura por la monta- de Claire filmean, Jérôme eta Laura menditik ña se nos muestra primero directamente; des- paseatzen ari direnean, ekintza hori zuzen-zuze- pués es narrado verbalmente por Jérôme a la nean erakusten digu Rohmerrek; gero ekintza novelista Aurora. El desfase entre los dos relatos horren ahozko narrazio bat dator, Jérômek es fuente de comicidad (el cineasta nos invita a Aurora nobelagileari kontatu egiten baitio men- sonreír ante las inconsecuencias, las indecisio- dian egindakoa. Kontakizun bi horien arteko des- nes, también los errores de sus personajes) pero faseak komikotasuna dakar (pertsonaien inkont- nos impide igualmente acceder a una versión sekuentziekin, ezbaiekin eta akatsekin irribarre unívoca de los acontecimientos, a una compren- egiteko gonbita egiten digu zinegileak) baina, era sión unitaria de los sentimientos, a una visión berean, gertakarien bertsio bakarrera heltzeko tranquilizadora del mundo; entre los dos relatos, modua kentzen digu. Sentimenduak ezin ditugu una parte del juego irreductible se introduce y modu bateratuan ulertu, ez mundua ikuspuntu obliga de hecho al espectador a comprometerse lasaigarri batetik ikusi. Kontakizun bien artean, en el acto de interpretar: ¿el personaje es since- jolas menderaezinaren zati batek bultzatu egiten ro? ¿Se equivoca sobre sus propios sentimien- du ikuslea interpretaziora: pertsonaia zintzoa tos? ¿Dispone de buenas informaciones? da?, bere sentimenduekiko oker dago?, informa- Así, el relato sustrae eventos al conocimiento zio onak ditu? de los personajes pero también al del especta- Kontakizunak gertaerak kentzen dizkio pertso- dor, para que el mundo se construya para nos- naien eta ikusleen ezagutzari. Horrela, mundua otros de manera heterogénea y lacunaria (se modu heterogeneoan eraikitzen zaigu (akatsak componga igualmente de sus defectos): al final barne): Pauline à la plage filmaren amaieran, de Pauline à la plage (Pauline en la playa), Marionek oraindik ere ez daki ikusleak eta Marion continua ignorando aquello que el Paulinek berak badakitena: maitaleak engainatu espectador y Pauline ya saben: su amante le ha egin duela. L’anglaise et le duc (2002) filmean, engañado. En L’anglaise et le duc (La dama y el Iraultzaren dekoratuak sortzeko erabilitako sin- duque, 2001), las imágenes de síntesis utilizadas tesi-irudien (garaiko ikonografiatik abiatuta para componer el decorado de la Revolución (a egindakoak) asmoa ez da, inondik ere, errealis- partir de una iconografía de la época) no inten- mo fotografikoa lortzea, Hollywoodeko produk- tan en absoluto producir un efecto de realismo zio erraldoietan ohi den legez: gutxi gorabehera- fotográfico como en las superproducciones ko irudi horiek (errealitateaz dugun ideiaren antz hollywoodienses; estas imágenes aproximadas zehatzik ez dutenak) dekoratu eskasa ematen (no se parecen exactamente a la idea que nos dute, eta ikuslearen imajinazioak osatu beharko hacemos de la realidad) plantean un decorado ditu dekoratuok. Abiapuntu horretatik, Luis insuficiente, que la imaginación del espectador XVI.aren heriotzaren eszena eredugarria da: debe completar. Desde este punto de vista, la bigarren mailako pertsonaia batek eszena hori escena de la ejecución de Luis XVI es absoluta- ahoz kontatzen dio pertsonaia nagusiari (eta mente ejemplar: es narrada verbalmente al per- ikusleei), bigarren mailako pertsonaiak katalo- sonaje principal (y al espectador) por un perso- xen bidez ikusi baitu eszena hori (beste inork naje secundario que mira la escena (que nadie ikusi ez duena)... ve) a través de un catalejo…. ➤ Pauline en la playa
  • 14. Las relaciones de causa efecto, las relaciones Kausaren eta ondorioaren arteko erlazioak, iza- entre los seres y las cosas, o dicho de otra mane- kien eta gizakien arteko harremanak edo, beste ra, el tapiz de nuestro mundo no está tan perfec- modu batera esanda, gure munduaren tapiza, ez tamente tejido como el cine dominante intenta dago zinemak dioen bezain ondo ehunduta. Eric hacernos creer. Lo que con mucha delicadeza Rohmerren filmek leuntasun handiz iradokitzen nos sugieren las películas de Eric Rohmer, es que dutena da tapiz horrek formazko zuloak dituela, este tapiz tiene agujeros, de forma que el orden eta munduaren ordena eta kontakizunaren segi- del mundo y la continuidad del relato solamente da halabeharraren bidez baino ezin dela gertatu, pueden tener lugar por la intervención del azar, mirariz “izpi berde” bat agertzen denean eta izpi cuando, milagrosamente, la aparición de un horrek pertsonaiaren baten harridura eta berre- “rayo verde” provoca la admiración y el resta- zarpena sortzen duenean, “unibertsoko lege han- blecimiento final de un personaje indicándonos dien presentzia” bistan utziz. “la presencia de las grandes leyes del universo”. NOTAS OHARRAK 1 Eric Rohmer: «De la métaphore», Cahiers du cinéma nº 51, octubre 1 Eric Rohmer : « De la métaphore », Cahiers du cinéma, 51 zk., 1955 1955eko urria 2 Eric Rohmer: « Le temps de la critique », conversación con Jean 2 Eric Rohmer : « Le temps de la critique », Jean Narbonirekin izan- Narboni, Le Goût de la beauté,1989. dako elkarrizketa, Le Goût de la beauté,1989. 3 La sucesión de las adaptaciones podría formar otra serie : La 3 Moldaketen segidekin beste serie bat ere sor liteke: La Marquise Marquise d’O..., Perceval le Gaulois, L’Anglaise et le duc d’O, Perceval le Gaulois, L’Anglaise et le duc 4 Habría que hacer una excepción para una referencia importante 4 Eric Rohmerren erreferentzia garrantzitsu batek salbuespena de Eric Rohmer: las películas de Howard Hawks behar du: Howard Hawksen filmak dira erreferentzia hori. BIBLIOGRAFÍA* TEXTOS DE ERIC ROHMER SOBRE LA OBRA DE ERIC ROHMER - Bajo el seudónimo de Gilbert Cordier: Elizabeth, Paris - Carlos F. Heredero y Antonio Santamarina, Eric Rohmer Gallimard, 1946 (Madrid, Ediciones Cátedra, 1991) - Hitchcock (en colaboración con Claude Chabrol, Editions - Joël Magny: Eric Rohmer (Paris, Ediciones Payot & Rivages, Universelle, 1957; reeditado en la colección Ramsay poche 1995) cinéma. - Pascal Bonitzer: Eric Rohmer (Paris, Editions de L’ëtoile/ - Six contes moraux (1974 ; se publica de nuevo en las edicio- Cahiers du cinéma, colección “Auteurs” 1999) nes de Cahiers du cinéma, petite bibliothèque des Cahiers - María Tortajada: Le Spectateur séduit : le libertinage dans le du Cinéma, 1998) cinéma d’Eric Rohmer (Paris, Ediciones Kimé, 1999) - L’organisation de l’espace dans le Faust de Mornau (Paris, - Michel Serceau: Eric Rohmer: Les jeux de l’amour, du hasard UGE, 1977; se publica de nuevo en la colección Ramsay et du discours (Paris Editions du Cerf, colección poche cinéma) “7e Art”, 2000) - Le Goût de la beauté (textos reunidos y presentados por Jean Narboni, Paris, Flammarion, colección “Champs Contre-Champs”, 1989) - Contes des 4 saisons (París, éditions des Cahiers du cinéma, Petite bibliothèque des Cahiers du Cinéma, 1998) * En ambas secciones, las entradas están ordenadas - Comédies et proverbes, tomos 1 y 2 (Paris, éditions des cronológicamente en virtud de su primera publicación. Cahiers du Cinéma, Petite Bibliothèque des Cahiers du Atal batean zein bestean, lehenengo argitalpenaren dataren arabera Cinéma, 1999) ordenatuta eman ditut izenburuak, kronologikoki beraz.
  • 15. P ROGRAMA Todas las películas se proyectan en versión original con subtítulos en castellano Pelikula guztiak jatorrizko bertsioan dira, gaztelaniazko azpitituluekin
  • 16.
  • 17. FITXA TEKNIKOA Sábado 22-03-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-03-22 18:00ETAN Sábado 22-03-2003 20:15 HORAS Larunbata 2003-03-22 20:15ETAN El signo del león Lehoiaren ikurra (Le signe du lion. Francia. 1959) (Le signe du lion. Frantzia. 1959) D.: Eric Rohmer; G.: Eric Rohmer y Paul Gégauff; Z.: Eric Rohmer; G.:Erich Rohmer eta Paul Gégauff; F.:Nicolas Hayer (B/N); M.: Louis Sauger; I.:Jess A.:Nicolas Hayer (Z/B); M.: Louis Sauger; I.:Jess Hahn, Van Doude, Michèle Girardon; Pr.: AJYM Hahn, Van Doude, Michèle Girardon; Pr.:AJYM films (Claude Chabrol); 100 min. films (Claude Chabrol); 100 min. EL SIGNO DEL LEÓN LEHOIAREN IKURRA El músico bohemio Pierre Wesserlin hereda una Pierre Wesserlin musikari bizizaleak dirutza han- gran fortuna y organiza una fiesta en su casa dia jaso du herentziaz eta, hori ospatzeko, jai bat para celebrarlo. No ha recibido aún ningún dine- antolatu du bere etxean. Oraindik ez du sosik ro, pero un amigo le presta cincuenta mil fran- jaso, eta lagun batek berrogeita hamar mila fran- cos. Parece ser el inicio de su nueva vida como ko utzi dizkio. Bizitza berri eta arrakastatsu baten triunfador. Pero recibe la noticia de que en el hasiera dela dirudi baina, azken unean, izekok último momento su tía le ha desheredado. Sin herentziarik gabe utzi du. Dirurik eta lagunik dinero y sin amigos, la vida de Pierre se convier- gabe dagoela, Pierreren bizitza bidaia bertikala te en un viaje vertical hacia la periferia de París da orain, Pariseko periferiara eta Pierreren bai- y de sí mismo. tara doan bidaia.
  • 18. FICHA TÉCNICA Jueves 27-03-2003 18:00 HORAS Osteguna 2002-03-27 18:00ETAN Jueves 27-03-2003 20:00 HORAS Osteguna 2002-03-27 20:00ETAN Seis cuentos morales I: La Boulangère de Monceau Sei ipuin moralezko I: La Boulangère de Monceau (Francia. 1962) (Frantzia. 1962) D., G. y Mont.: Eric Rohmer; F.: Jean-Michel Z., G. eta Munt.: Eric Rohmer; A.: Jean-Michel Meurice, Bruno Barbey; I.: Barbet Schroeder, Meurice, Bruno Barbey; I.: Barbet Schroeder, Michèle Michèle Girardon,Claudine Soubrier; Pr.: Studios Girardon, Michèle Girardon, Claudine Soubrier; Pr.: Africa y Les Films du Losange; 26 min. Studios Africa eta Les Films du Losange; 26 min. Dos jóvenes estudiantes van a cenar todas las Ikasle gazte bi Monceau parketik hurbil dagoen noches a la plaza Villiers, cerca del parque de Villiers plazara joaten dira afaltzera gauero. Ibilbide Monceau. Durante su recorrido se cruzan a veces horretan, Sylvie izeneko neska batekin gurutzatzen con una joven llamada Sylvie, por la que uno de dira batzutan. Ikasleetako bat -narratzailea- txora- ellos- el narrador- se siente fuertemente atraído. txora eginda dago neska horrekin. Baina, holako Pero Sylvie desaparece y el narrador centra batean, Sylvie desagertu egiten da, eta narratzaile- entonces su atención en una joven dependienta ari auzoko okindegian lan egiten duen saltzailea que trabaja en la panadería de su barrio. Esta hasten zaio gustatzen. Harreman berri horrek arra- nueva relación tiene éxito y el estudiante consigue kasta dauka, eta ikasleak zita bat lortzen du neska concertar una cita. Esa misma noche, mientras horrekin. Gau horretan bertan, mutila okinarekin acude a reunirse con la panadera, reaparce Sylvie. elkartzera doanean, Sylvie agertzen da berriz. Seis cuentos morales II: La carrière de Suzanne Sei ipuin moralezko II: La carrière de Suzanne (Francia. 1963) (Frantzia. 1963) D., G. y Mont.: Eric Rohmer; F.:Daniel Lacambre; Z., G. eta Munt.: Eric Rohmer; A.:Daniel Lacambre; I.: I.: Catherine Sée, Philippe Beuzen, Christian Catherine Sée, Philippe Beuzen, Chistian Charrière, Charrière, Diane Wilkinson; Pr.: Les Films du Diane Wilkinson; Pr.: Les Films du Losange; 52 min. Losange; 52 min. Bertrandek eta Gillaumek Suzanne ezagutu dute Bertrand y Gillaume conocen a Suzanne en un café Pariseko kafetegi batean. Gillaume eta Suzanne maita- parisino. Gillaume comienza un idilio con la joven y sun harremanetan hasten dira baina laster nekatuko aunque se cansa pronto de ella, vive durante varias da Gillaume, zenbait astez neskaren pentzutan biziko semanas a su costa. Bertrand secunda a su amigo den arren. Suzanne dirurik gabe uzteko ahalegin en su intento de arruinarla. Pero la amistad entre los horretan Bertrandek ere parte hartuko du, baina egun dos jóvenes se resiente en el momento en el que batean Bertranden logelatik hogeita hamar mila franko desaparecen de la habitación de Bertrand treinta desagertuko dira eta, susmoekin eta salaketekin bate- mil francos; comienzan las sospechas y las acusa- ra, gazte bien arteko adiskidetasuna urratuz joango da. ciones. Y mientras tanto Suzanne... Bien bitartean, Suzannek...
  • 19. FITXA TEKNIKOA Viernes 28-03-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-03-28 18:00ETAN Seis cuentos morales IV: La coleccionista Sei ipuin moralezko IV: Bildumagilea (La collectionneuse. Francia. 1966) (La collectionneuse. Frantzia. 1966) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Mont.: Jacqueline Raynal; I.: Patrick Bauchau, Munt.: Jacqueline Raynal; I.: Patrick Bauchau, Haydée Politoff, Daniel Pomereulle, Alain Haydée Politoff, Daniel Pomereulle, Alain Jouffoy; Pr.: Les Films du Losange-Rome Paris Jouffoy; Pr.: Les Films du Losange- Rome Paris Films; 90 min. Films; 90 min. SEIS CUENTOS MORALES IV: LA COLECCIONISTA SEI IPUIN MORALEZKO IV: BILDUMAGILEA La realidad frente a la reflexión sobre la reali- Errealitatea, errealitateari buruzko hausnarketa- dad, la belleza frente a la especulación sobre la ren aurrean; edertasuna, edertasunari buruzko belleza, lo carnal frente al intelecto... Vida y arte usteen aurrean; haragia, adimenaren aurrean... combinándose en esta historia en la que la joven Bizitza eta artea, dena nahasian, istorio honetan: y seductora Haydée se cruza con dos persona- Haydée neska gazte eta seduzitzaileak sorkunt- jes relacionados con la actividad creativa: za-munduko bi mutilekin egiten du topo: Daniel Daniel, un artista objetual y Adrien, un aspirante artista objektuala da, eta Adrienek arte-galeria a galerista. Coleccionistas de hipocresía o cómo bat sortu nahi du. Hipokresiaren bilduma, edo sacrificar la autenticidad de los instintos en teoria eta konpromiso mentalek senaren egiaz- favor de teorías y compromisos mentales. kotasuna nola sakrifika dezaketen.
  • 20. FICHA TÉCNICA Viernes 28-03-2003 20:00 HORAS Ostirala 2003-03-28 20:00ETAN Seis cuentos morales III: Mi noche con Maud Sei ipuin moralezko III: Maudekin pasatu nuen gaua (Ma nuit chez Maud. Francia. 1969) (Ma nuit chez Maud. Frantzia. 1969) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Cécile Decugis; I.:Jean-Louis Trintignant, Munt.: Cécile Decugis; I.:Jean-Louis Trintignant, Françoise Fabian, Marie-Christine Barrault; Prod.: Françoise Fabian, Marie-Christine Barrault; Prod.: Les Films du Losange; 110 min. Les Films du Losange; 110 min. SEIS CUENTOS MORALES III: MI NOCHE CON MAUD SEI IPUIN MORALEZKO III: MAUDEKIN PASATU NUEN GAUA El azar, el destino y una elección: Françoise con- Halabeharra, patua eta aukeratu beharra: tra Maud. Un ingeniero se incorpora a su nuevo Françoise versus Maud. Ingeniari bat Clermont- puesto de trabajo en Clermont-Ferrand y su única Ferrandeko lanpostu berrira sartzera doa, eta relación con el exterior consiste en acudir a misa kanpoko munduarekin duen harreman bakarra de once todos los domingos. Allí observa a una igandero mezatara joatea da. Han, Françoise ize- joven rubia llamada Françoise, a la que ha decidi- neko neska gazte ilehori bat ikusten du. do convertir en su mujer. Pero durante una cena Françoisek argi dauka neska horrek bere emaztea de Navidad, el ingeniero conoce a Maud y atra- izan behar duela, eta Gabonetako afari batean pado por una gran nevada, tiene que quedarse a ingeniariak Maud ezagutzeko aukera dauka. pasar la noche en su casa. Este episodio, con sus Alabaina, elurte handi batek ez die etxetik irteten silencios y recuerdos parciales, servirá para defi- uzten, eta gaua batera pasatu beharko dute. nir la vida futura del ingeniero. Gertaera hau isiltasunez eta oroitzapen partzialez beteta dago, eta ingeniariaren etorkizuneko bizit- za markatuko du.
  • 21. FITXA TEKNIKOA Sábado 29-03-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-03-29 18:00ETAN Seis cuentos morales V: La rodilla de Clara Sei ipuin moralezko V: Clararen belauna (Le genou de Claire. Francia.1970) (Le genou de Claire. Frantzia 1970) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Mont.: Cécile Decugis; I.: Jean-Claude Brialy, Munt.: Cécile Decugis; I.: Jean-Claude Brialy, Aurora Cornu, Béatrice Romand, Laurence de Aurora Cornu, Béatrice Romand, Laurence de Monaghan; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. Monaghan; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. SEIS CUENTOS MORALES V: LA RODILLA DE CLARA SEI IPUIN MORALEZKO V: CLARAREN BELAUNA Película que se desarrolla entre el 29 de junio y Film honetako istorioa ekainaren 29aren eta el 29 de julio, es decir, en el tiempo ácido de las uztailaren 29aren artean gertatzen da, hau da, cerezas. Jérôme acude a Talloires, cerca del gerezi garratzen garaian. Jérôme Annency laku- lago Annency, para vender una casa de su pro- tik hurbil dagoen Talloires herrira doa, etxe bat piedad; allí se encuentra con Aurora, una nove- saltzera. Han dagoela, Aurora laguna topatzen lista amiga suya que está preparando un libro du. Aurora nobelista da, eta gizon heldu baten sobre el amor entre un hombre maduro y una eta neska nerabe baten arteko liburua ari da adolescente. Esta ficción literaria parece asal- prestatzen. Fikzio literario horrek udako egunak tar los días de verano, pues Jerôme comienza asaldatzen ditu, Jerômek sedukzio-joko bat has- un juego de seducción con las jóvenes herma- ten baitu Laura eta Claire ahizpa gazteekin, nas Laura y Claire; sobre todo con Claire. Claire batez ere Clairerekin. Claire eta bere belauna, y su rodilla iluminada en una tarde de tormenta arrasti ekaiztsu eta hotz batean. y frío.
  • 22. FICHA TÉCNICA Sábado 29-03-2003 20:15 HORAS Larunbata 2003-03-29 20:15ETAN Seis cuentos morales VI: El amor después del mediodía Sei ipuin moralezko VI: Maitasuna eguerdi ostean (L’amour l’après-midi. Francia. 1972) (L’amour l’après-midi. Frantzia 1972) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Mont.: Cécile Decugis; I.: Bernard Verley; Munt.: Cécile Decugis; I.: Bernard Verley; Zouzou, Françoise Verley, Daniel Ceccaldi; Prod.: Zouzou, Frasnçoise Verley, Daniel Ceccaldi; Les Films du Losange; 98 min. Prod.: Les Films du Losange; 98 min. SEIS CUENTOS MORALES VI: EL AMOR DESPUÉS DEL MEDIODÍA SEI IPUIN MORALEZKO VI: MAITASUNA EGUERDI OSTEAN Fin de la serie sobre los cuentos morales y Moralezko ipuinen seriearen amaiera. Maitasun- balance de dudas y reflexiones acerca de lo harremanei zein barne-sentimenduei buruzko expuesto a lo largo de los capítulos sobre las ataletan agertutako zalantza eta hausnarketak relaciones sentimentales y con uno mismo. errepasatzen dira hemen. Frédéric eta Hélène Frédéric y Hélène forman un matrimonio feliz y ezkonduta daude, betiko eta zoriontsu. Bigarren para siempre que espera el nacimiento de su umea laster jaioko zaie. Baina, egun batean, segundo hijo. Pero un día Frédéric conoce a Frédéricek Chloé ezagutuko du eta, hasieran Chloé y aunque al principio se siente incómodo bere ondoan deseroso dagoen arren, sedukzio- en su presencia, pronto iniciará una etapa de jokoak hasiko ditu laster, beldurrez eta desiraz. juegos de seducción llenos de temor y deseo y Modu saihestezinean adulterioa sortuko dela que parecen apuntar de manera inevitable hacia ematen du. el adulterio.
  • 23. FITXA TEKNIKOA Jueves 03-04-2003 18:00 HORAS Osteguna 2003-04-03 18:00ETAN La marquesa de O... O...-ko markesa (La marquise d’O... Francia. 1976) (La marquise d’O... Frantzia. 1976) D. y G: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.: Z. eta G: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Cécile Decugis; I.: Edith Cléver, Bruno Ganz, Munt.: Cécile Decugis; I.: Edith Cléber, Bruno Peter Lühr, Edda Seippel, Otto Sander; Prod.: Ganz, Peter Lühr, Edda Seippel, Otto Sander; Janus Film Produktion/Frankfurt, Artemis Film Prod.: Janus Film Produktion/Frankfurt, Artemis Berlin, Les Films du Losange; 107 min. Film Berlin, Les Films du Losange; 107 min. LA MARQUESA DE O... O...-KO MARKESA Juliette, la Marquesa de O, está a punto de ser 1799an, Errusiako armadak Italiako iparraldea violada durante la invasión del ejército ruso al inbaditzean, Juliette, O-ko markesa bortxatzeko norte de Italia en el año 1799, pero la interven- puntuan daude, baina konde misteriotsu batek ción de un misterioso conde logra salvarla. Una salbatu egiten du. Gazteluan eta arriskutik kan- vez a salvo en el castillo, la marquesa se retira a pora dagoela, markesa lo geratu eta ametsetan descansar a sus aposentos acompañada por el hasi da. Hilabete batzuk beranduago, haurdunal- conde, que se queda en la estancia contemplan- diaren sintomak sentituko ditu. do su sueño. Unos meses después, la marquesa Moral sozialaren eta moral subjektiboaren arte- se ve aquejada de síntomas parecidos a los de ko dialektikari buruzko dibagazio bat gehiago, un embarazo. oraingo honetan 1808ko alemaniar-italiar gizar- Nueva divagación sobre la dialéctica entre la teko balore-sistema zurrunean kokatuta. moral social y la moral subjetiva situada esta vez en el férreo sistema de valores vigente en la sociedad germano-italiana de 1808.
  • 24. FICHA TÉCNICA Jueves 03-04-2003 20:15 HORAS Osteguna 2003-04-03 20:15ETAN Perceval le Gallois Perceval le Gallois (Francia. 1978) (Frantzia. 1978) D.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Mont.: Z.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Munt.: Cécile Decugis; I.: Fabrice Luchini, André Cécile Decugis; I.: Fabrice Luchini, André Dussollier; Prod.: Les Films du Losange, FR3; 138 Dussolier; Prod.: Les Films du Losange, FR3; 138 min. min. PERCEVAL LE GALLOIS PERCEVAL LE GALLOIS Adaptación de la novela de Chrétien de Troyes Chrétien de Troyesek idatzitako izen bereko que da nombre a la película, esta obra puede nobelaren moldaketa. Frantziako zuzendariaren considerarse un experimento-límite del direc- ertzeko esperimentutzat har daiteke lan hau: tor francés, que realiza un difícil y meritorio bertan, jatorrizko testuari zor zaion fideltasuna ejercicio de conjugar fidelidad al texto original eta azken muturreraino eramandako ikuspuntu y concepción plástica llevada al extremo. La plastikoa batzen dira, lan zail bezain txaloga- historia se centra en las andanzas de Perceval rrian. Perceval zalduntza-legeetan barna doa, en su camino hacia la interiorización de las eta erromesaldi hori Erdi Aroko zenbait elemen- leyes de caballería y su peregrinaje es repre- turekin dago irudikatuta: musikarekin, kantuekin, sentado con elementos formales extraídos de pinturarekin, antzerkiarekin eta literaturarekin, la música, el canto, la pintura, el teatro y la hain justu. literatura del medievo.
  • 25. FITXA TEKNIKOA Viernes 04-04-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-04-04 18:00ETAN Viernes 04-04-2003 20:15 HORAS Ostirala 2003-04-04 20:15ETAN Comedias y proverbios I: La mujer del aviador Komediak eta atsotitzak I: Abiadorearen emaztea (La femme de l’aviateur. Francia. 1980) (La femme de l’aviateur. Frantzia 1980) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Lutic; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Lutic; Munt.: Cécile Decugis; I.: Philippe Marlaud, Marie Cécile Decugis; I.: Philippe Marlaud, Mirie Rivière, Anne-Laure Meury, Mathieu Carrière; Rivière, Anne-Laure Meury, Mathieu Carrière; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. Prod.: Les Films du Losange; 105 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS I: LA MUJER DEL AVIADOR KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK I: ABIADOREAREN EMAZTEA Primer capítulo de una nueva serie de Rohmer, Rohmerren serie berriaren lehenengo atala. Albo que deja a un lado la moral y los ecos de purita- batera uzten du morala, bai eta moralezko ipui- nismo de los cuentos morales para dar paso a nen puritanismoaren zantzoak ere. Orain psikolo- una psicología libertina que sirve para documen- gia lizun bati ematen dio hasiera, modu horretan tar las costumbres y usos amorosos de la juven- laurogeiko hamarkadako Frantziako gazteen mai- tud francesa de los años ochenta. Relato de tasunezko ohiturak aztertzeko. Istorio honetako unos personajes que viven lo imaginario como si pertsonaiek erreala bailitzan bizi dute berez fuera real, la película cuenta la historia de ametsezkoa dena. François zuzenbideko ikasleak François, un estudiante de derecho que sospe- Ann neskalagunaren leialtasunari buruzko cha de la fidelidad de su novia Ann, a la que ha zalantzak ditu. Izan ere, aspaldiko maitale bate- visto con un antiguo amante que es piloto de kin ikusi du neskalaguna, pilotu batekin. Zalantza aviación. A partir de esa duda el protagonista se horretatik abiatuta, protagonista pilotua espiat- dedica a espiar al aviador, que pasea por las zen hasten da: azken hau Pariseko kaleetatik calles de París acompañado de una misteriosa ibiltzen da paseatzen, emakume ilehori misteriot- mujer rubia. su batekin.
  • 26. FICHA TÉCNICA Sábado 05-04-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-04-05 18:00ETAN Sábado 05-04-2003 20:00 HORAS Larunbata 2003-04-05 20:00ETAN Comedias y proverbios II: La buena boda Komediak eta atsotitzak II: Ezkontza ona (Le beau mariage. Francia. 1982) (Le beau mariage. Frantzia. 1982) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Lutic; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Lutic; Cécile Decugis; I.:Béatrice Romand, André Munt.: Cécile Decugis; I.:Béatrice Romand, Dussolier, Feodor Atkine, Huguette Faget; André Dussolier, Feodor Atkine, Huguette Prod.: Les Films du Losange, Les Films du Faget; Prod.: Les Films du Losange, Les Films Carrosse; 97 min. du Carrosse; 97 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS II: LA BUENA BODA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK II: EZKONTZA ONA Sabine es una chica de familia modesta que un Etxe apaleko alaba da Sabine. Egun batean, día decide dejar a su novio Simon para cumplir Simon mutil-laguna uztea erabakitzen du, bere uno de sus sueños: casarse. El problema es que ametsetako bat bete ahal izateko: ezkontzea da todavía no tiene pareja. Días después conoce a amets hori. Arazo bakarra da oraindik ez duela través de una amiga a Edmond, un abogado de bikotekiderik. Egun batzuk geroago, lagun baten París que representa para Sabine la posibilidad bidez, Edmond ezagutzen du, Pariseko abokatu de cumplir su sueño y de ascender socialmente. bat. Edmond da, Sabinerentzako, bere ametsa Una vez más, personajes reinventando un sueño bete eta gizartean gora egiteko aukera. Beste y no temiendo ni la realidad ni los aconteci- behin ere, ametsa berrasmatzen duten pertso- mientos, sino todo lo contrario: quieren que naiak agertzen zaizkigu. Ez diote beldurrik errea- sucedan imposibles, vivir lo soñado, que algo litateari ez gertaerei. Alderantziz: ezinezko gau- llegue con gran fuerza. zak gertatzea nahi dute, amestutakoa bizitzea, zerbait gertatzea indar handiz.
  • 27. FITXA TEKNIKOA Jueves 10-04-2003 18:00 HORAS Osteguna 2003-04-10 18:00ETAN Comedias y proverbios III: Pauline en la playa Komediak eta atsotitzak III: Pauline hondartzan (Pauline á la plage. Francia. 1982) (Pauline á la plage. Frantzia. 1982) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Nestor Almendros; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Nestor Almendros; Mont.: Cécile Decugis; I.: Amanda Langlet, Munt.: Cécile Decugis; I.: Amanda Langlet, Arielle Dombasle, Pascal Greggory, Feodor Arielle Dombasle, Paacal Gregory, Feodor Atkine; Prod.: Les Films du Losange, Les Films Atkine; Prod.: Les Films du Losange, Les Films Ariane; 94 min. Ariane; 94 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS III: PAULINE EN LA PLAYA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK III: PAULINE HONDARTZAN Película con seis personajes y una historia Sei pertsonaia eta istorio bakarra, dena udako desarrollándose durante las vacaciones de oporretan. Pauline eta Sylvain nerabe bi dira, eta verano. Pauline y Sylvain son dos adolescentes maitasuna zer den ari dira ikasten; Maron eta que viven el aprendizaje del amor, Marion y Henry dibortziatutako heldu bi dira, eta espe- Henry son dos adultos divorciados y de ámplia rientzia handia dute sentimenduen munduan; experiencia sentimental y Pierre y Louisette azkenik, Pierre eta Rosette aurreko guztien bitar- hacen de intermediarios entre los anteriores. Y tekariak dira. Berriz ere, iruditan, borondatea eta otra vez las imágenes hablando de la dificultad sentimendua elkartzearen zailtasuna agertzen para acompasar la voluntad y el sentimiento, del zaigu, eta Paulinek heldutasunera heltzeko duen difícil acceso a la madurez de un personaje- bide zaila. Azken hau, Pauline, zentzuaren bila Pauline- en busca de sentido y tratando de pre- dabil, eta bere unibertsoa garbi mantendu nahi servar su universo de la invasión y desencanto du, helduen inbasiotik eta desengainuetatik de los mayores. urrun.
  • 28. FICHA TÉCNICA Jueves 10-04-2003 20:00 HORAS Osteguna 2003-04-10 20:00ETAN Cuatro aventuras de Reinette y Mirabelle Reinetteren eta Mirabellen lau abentura (Quatre aventures de Reinette et Mirabelle. (Quatre aventures de Reinette et Mirabelle. Francia. 1987) Frantzia. 1987) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Sophie Maintigneux; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Sophie Maintigneux; Mont.: Maria-Luisa Garcia; I.: Joëlle Miquel, Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Joëlle Miquel, Jessica Forde; Prod.: CER y Les Films du Jessica Forde; Prod.: CER eta Les Films du Losange; 97 min. Losange; 97 min. CUATRO AVENTURAS DE REINETTE Y MIRABELLE REINETTEREN ETA MIRABELLEN LAU ABENTURA Este proyecto retoma los métodos de improvisa- Izpi berdea filmean jorratutako inprobisazio- ción ya ensayados en El rayo verde y supone un metodoak berreskuratu zituen Rohmerrek proiek- nuevo intento de Rohmer por acercar el cine de tu honetarako, eta berriz ere saiatu zen fikzioa ficción al documental. En este caso, además, lo dokumentalera hurbiltzen. Kasu honetan sket- hace a través de una estructura de sketches, chen bidezko egitura erabili zuen, Reinette eta pues la película recoge cuatro cortometrajes en Mirabelle protagonista dituzten lau laburmetraia- los que las protagonistas son Reinette y ren bidez: Ordu urdina; Zerbitzaria; Eskalea, klep- Mirabelle: La hora azul; El camarero; El mendigo, tomanoa, iruzurtia; eta, azkenik, Koadroaren sal- la cleptómana, la estafadora; y La venta del cua- menta. Lehenengo istorioa mendian kokatzen da, dro. La primera historia se sitúa en el campo y eta protagonista bien arteko adiskidetasuna kon- narra el encuentro y el inicio de la amistad entre tatzen da bertan. Beste atal guztiak Parisen ger- las dos protagonistas. El resto de los capítulos tatzen dira eta, xehetasun batzuen bidez, lagun se desarrollan ya en París y descubren a través bien izaerak eta desberdintasunak ezagutzen de detalles muy concretos las personalidades y ditugu. diferencias entre las dos amigas.
  • 29. FITXA TEKNIKOA Viernes 11-04-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-04-11 18:00ETAN Comedias y proverbios IV: Las noches de la luna llena Komediak eta atsotitzak IV: Ilargi beteko gauak (Les nuits de la pleine lune. Francia. 1984) (Les nuits de la pleine lune. Frantzia. 1984) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Renato Berta; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Renato Berta; Munt.: Cécile Decugis; I.: Pascale Ogier, Tcheky Karyo, Cécile Decugis; I.: Pascale Ogier, Tcheky Karyo, Fabrice Luchini, Virginie Thévenet; Prod.: Les Fabrice Luchini, Virginie Thévenet; Prod.: Les Films du Losange, Les Films Ariane; 102 min. Films du Losange, Les Films Ariane; 102 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS IV: LAS NOCHES DE LA LUNA LLENA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK IV: ILARGI BETEKO GAUAK Nadie duerme durante las noches de luna llena. Inork ez du lorik egiten ilargi beteko gauetan. Lo dice uno de los personajes de la película y Filmeko pertsonaietako batek, behintzat, halaxe parece resumir el insomnio metafórico que sien- dio. Esaldi horrek laburbiltzen du pertsonaia ten estos personajes que se despiertan en hauen insomnio metaforikoa: gauaren erdian medio de la noche por las dudas sobre el rumbo esnatzen dira, euren bizitzei buruzko zalantzek de sus vidas. Louise vive con Rémi en Marne-la- asaldatuta. Louise Rémirekin bizi da Marne-la- Vallée pero añora su apartamento de soltera y Vallée herrian, baina ezkongabea zenean zuen los recuerdos de sus años de juventud. Por eso apartamentuaren falta igartzen du, eta gaztaroko se niega a creer que su vida está ya definida y bizipenak gogoratzen ditu. Ez du sinistu nahi juega a nuevos enamoramientos y aventuras sin bizitza markatuta duenik, eta maitasun eta aben- querer ser del todo consciente de las conse- tura berriak ditu jolas. Ez da ohartzen jarrera cuencias que puede tener esta actitud en su horrek ondorio larriak izan ditzakeela bikote- vida de pareja. bizitzan.
  • 30. FICHA TÉCNICA Viernes 11-04-2003 20:15 HORAS Ostirala 2003-04-11 20:15ETAN Comedias y proverbios VI: El amigo de mi amiga Komediak eta atsotitzak VI: Nire lagunaren laguna (L’ami de mon amie. Francia. 1987) (L’ami de mon amie. Frantzia. 1987) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Bernard Luticca; Mont.: Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Bernard Luticca; Maria-Luisa Garcia; I.: Emmanuelle Chaulet, Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Emmanuelle Sophie Renoir, Anne-Laure Meury, Eric Viellard; Chaulet, Sophie Renoir, Anne-Laure Meury, Eric Prod.: Les Films du Losange; 102 min. Viellard; Prod.: Les Films du Losange; 102 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS VI: EL AMIGO DE MI AMIGA KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK VI: NIRE LAGUNAREN LAGUNA Último capítulo de la serie y recapitulación final, Seriearen azken atala, aurreko gai eta egoera pues contiene todos los temas y situaciones de guztiak laburbiltzen dituena: berriz ere desiraren los capítulos precedentes; y otra vez los perso- eta errealitatearen arteko pertsonaiak agertzen najes deslizándose por la distancia que media zaizkigu. Lau izkinatxoen jokoa bailitzan, film entre el deseo y la realidad. Como si fuera el honetako pertsonaiak leku batetik bestera mugit- juego de las cuatro esquinas, los personajes de zen dira, beti egoera berrien bila: Blanchek esta película juegan a cambiar su lugar y a pro- Alexandre ezagutzen du igerileku batean eta, bar a estar al otro lado: Blanche conoce a arrakasta handirik gabe, hura konkistatzen saiat- Alexandre en una piscina y trata de conquistarlo zen da; bien bitartean, Lea eta Fabian eztabaidan sin demasiado éxito; mientras tanto Lea y Fabian aritu dira eta denboralditxo batez banatzea era- discuten y se separan por un tiempo. Así baki dute. Horrela hasten dira pertsonaien arte- comienza el cruce de historias que llevará a ko bidegurutzeak, eta horrela doa bakoitza dago- cada uno de los personajes a su nueva posición. kion tokira.
  • 31. FITXA TEKNIKOA Sábado 12-04-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-04-12 18:00ETAN Comedias y proverbios V: El rayo verde Komediak eta atsotitzak V: Izpi berdea (Le rayon vert. Francia. 1986) (Le rayon vert. Frantzia. 1986) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Sophie Maintigneux; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Sophie Maintigneux; Mont.: Maria-Luisa Garcia; I.: Marie Rivière, Munt.: Maria-Luisa Garcia; I.: Marie Rivière, Vincent Gauthier, Sylvie Richez, Basile Gervaise; Vincent Gautier, Sylvie Richez, Basile Gervaise; Prod.: Les Films du Losange; 98 min. Prod.: Les Films du Losange; 98 min. COMEDIAS Y PROVERBIOS V: EL RAYO VERDE KOMEDIAK ETA ATSOTITZAK V: IZPI BERDEA Delphine es una joven asediada por la soledad Bakardadeak setiatuta dauka Delphine: bakarrik que no tiene con quien pasar las vacaciones y pasatu behar ditu oporrak, eta narrazio osoan que describe a lo largo de la narración un viaje zehar argira eta errebelaziora doan iniziazio- iniciático en dirección a la luz y la revelación. bidaia deskribatzen du. Lurrean topatutako esku- Dejándose guiar por unas cartas encontradas en titz batzuei segituz, zenbait hondartza korritzen el suelo, recorre diferentes playas en busca de ditu, izpi berdearen bila. Izpi berdea errefrakzio un extraño fenómeno de refracción óptica, el optikoz sortutako fenomeno bitxia da, eta rayo verde, convencida de que sólo así logrará Delphine ziur dago izpi hori topatzean baino ez entender sus propios sentimientos. Esta búsque- dituela ulertuko bere sentimenduak. da de sentido fuera de sí misma conforma un Kanpoaldean zentzua bilatzean, pertsonaia hara- personaje equilibrista que se debate entre el hona dabil gai askotan: maitasunaren faltan, iso- desamor, el aislamiento y la debilidad. Película lamenduan eta ahuldadean, hain zuzen. Gidoirik sin guión y escrita a medida que los personajes gabeko filma da hau, pertsonaiek eta zuzenda- y el director inventaban el desarrollo, es quizá la riak istorioaren garapena asmatu ahala idatzita- apuesta más radical de Rohmer por acercar la koa. Fikzioa dokumentalera hurbiltzeko ficción al documental. Rohmerrek egindako apusturik erradikalena, beharbada.
  • 32. FICHA TÉCNICA Sábado 12-04-2003 20:00 HORAS Larunbata 2003-04-12 20:00ETAN Cuentos de las 4 estaciones I: Cuento de primavera. 4 urtaroetako ipuinak I: Udaberriko ipuina. (Conte de printemps. Francia. 1990) (Conte de printemps. Frantzia. 1990) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Luc Pagès; Mont.: Maria- Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Luc Pagès; Munt.: Luisa Garcia; I.: Anne Teyssèdre, Hugues Maria-Luisa Garcia; I.: Anne Teyssèdre, Hugues Quester, Florence Darel, Eloïse Benett; Prod.: Les Quester, Florence Darel, Eloïse Benett; Prod.: Les Films du Losange; 108 min. Films du Losange; 108 min. CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES I: CUENTO DE PRIMAVERA. 4 URTAROETAKO IPUINAK I: UDABERRIKO IPUINA. Jeanne es una profesora de filosofía que vive Jeanne filosofia irakaslea da. Bizitza ordenatua una vida ordenada y que entiende que su dauka, eta irakaskuntzak segurtasuna eta oreka mundo basado en la enseñanza es una fuente ematen dio. Natacha, aldiz, imajinazioz betetako de seguridad y de equilibrio. Natacha en cam- nerabea da: ezin du aurkitu berari dagokion bio es una imaginativa adolescente que no tokia, eta fantasiak sortzen ditu bere bizitzaren encuentra su lugar y que fantasea con su vida inguruan. Horrela, eszenaratze konplexu bat creando una confusa puesta en escena en la sortzen du, zeinetan ordenak edo senaren kon- que el orden o el control de los impulsos no tie- trolak ez baitute zentzurik. Pertsonaia bi horiek nen sentido. El encuentro de los dos personajes topo egiten dutenean, bakoitzaren ziurtasuna da como resultado una película en la que las balantzaka hasten da. Autokontrolaren hauskor- certezas se tambalean; una reflexión sobre la tasunari eta hitzaren botere erlatiboari buruzko fragilidad del autocontrol y sobre el relativo hausnarketa. poder de la palabra.
  • 33. FITXA TEKNIKOA Jueves 24-04-2003 18:00 HORAS Osteguna 2003-04-24 18:00ETAN El árbol, el alcalde y la mediateca Arbola, alkatea eta mediateka (L’arbre, le maire et le médiathèque. Francia. (L’arbre, le maire et le médiathèque. Frantzia. 1993) 1993) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Mont.:Mary Stephen; I.: Pascal Greggrory, Mont.:Mary Stephen; I.: Pascal Greggrory, Arielle Dombasle, Fabrice Luchini, Clémentine Arielle Dombasle, Fabrice Luchini, Clémentine Amoroux; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. Amoroux; Prod.: Les Films du Losange; 105 min. EL ÁRBOL, EL ALCALDE Y LA MEDIATECA ARBOLA, ALKATEA ETA MEDIATEKA Nuevo paréntesis a mitad de serie: Rohmer Serie baten erdiko parentesi bat gehiago: vuelve a alejarse de las tramas amorosas o Rohmerrek alde egin zuen bere atal eta ipuinen sentimentales en las que se asientan sus dife- oinarri diren istorio sentimentaletatik eta maita- rentes capítulos y cuentos, para abordar esta sunezkoetatik, eta oraingo honetan politikaren vez una sugerente reflexión sobre el lenguaje hizkerari buruzko hausnarketa iradokitzailea aur- de la política. El pretexto es la determinación kezten digu. Mendi aldeko herritxo bateko alkate empecinada de un joven alcalde socialista de sozialista gaztea tematuta dago mediateka handi un pequeño pueblecito rural por construir una bat eraikitzeko, non eta inguruan dagoen zelai aparatosa mediateca en el único prado comu- komunal bakarrean. Inguru hori, gainera, orain- nal del entorno que permanece todavía virgen. dik zanpatu gabe dago. Serieekiko autonomoa A pesar de la autonomía de esta película izan arren, film honek betiko Rohmer bera era- sobre las series, sigue siendo el Rohmer de kusten digu, nekazarien munduaren eta hiriko siempre, planteando el ya clásico debate en munduaren arteko harremana jorratzen baita su filmografía de las relaciones entre el campo bertan. y la ciudad, entre el mundo urbano y el univer- so rural.
  • 34. FICHA TÉCNICA Jueves 24-04-2003 20:15 HORAS Osteguna 2003-04-24 20:15ETAN Cuentos de las 4 estaciones III: Cuento de verano 4 urtaroetako ipuinak III: Udako ipuina (Conte d’eté. Francia. 1996) (Conte d’eté. Frantzia. 1996) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Mont.:Mary Stephen; I.: Melvil Poupaud, Mont.:Mary Stephen; I.: Melvil Poupaud, Amanda Langlet, Aurélia Nolin, Gwenaëlle Amanda Langlet, Aurélia Nolin, Gwenaëlle Simon; Prod.: Les Films du Losange, la Sept Simon; Prod.: Les Films du Losange, la Sept Cinéma, Canal +, Sofilmka; 113 min. Cinéma, Canal +, Sofilmka; 113 min. CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES III: CUENTO DE VERANO 4 URTAROETAKO IPUINAK III: UDAKO IPUINA Gaspard, un joven estudiante de matemáticas, Gaspard matematika ikaslea da. Dinardera heldu llega a Dinard para pasar sus vacaciones y para da oporrak pasatzera eta bizitza osorako izango reunirse con la que él cree la mujer de su vida, dela uste duen emakumearekin batzera, Lena. En la espera, da largos paseos con Lenarekin, alegia. Lenari itxaroten dagoela, luze Margot, a la que confía sus problemas e inquie- paseatzen du Margotekin, eta arazo eta kezka tudes, al tiempo que nace entre ellos una amis- guztiak kontatzen dizkio. Euren artean adiskide- tad muy especial. También conoce a Solène, una tasun berezia sortzen da. Solène neska beltzara- chica morena por la que se siente atraído y a la na ere ezagutuko du, eta Gaspard erakarrita que invita a pasar un fin de semana en una isla sentituko da. Bretainiako irla batean asteburua de la Bretaña. Es entonces cuando llega Lena. pasatzeko gonbita egingo dio, eta orduantxe hel- Rohmer retrata en esta película ese tiempo de duko da Lena. Film honetan, Rohmerrek gaztaro- juventud y vacaciones en el que los protagonis- aren eta oporren erretratua egiten du: garai tas sólo pueden vivir un presente sin mañana, un horretan, protagonistek etorkizunik gabeko orai- tiempo permanentemente sustituido por el na baino ezin dute bizi. Orainaren ostean, oraina momento siguiente. dator berriro.
  • 35. FITXA TEKNIKOA Viernes 25-04-2003 18:00 HORAS Ostirala 2003-04-25 18:00ETAN Cuentos de las cuatro estaciones IV: Cuento de otoño 4 urtaroetako ipuinak IV: Udazkeneko ipuina (Conte d’automne. Francia. 1998) (Conte d’automme. Frantzia. 1998) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Mont.:Mary Stephen; I.: Marie Rivière, Béatrice Munt.:Mary Stephen; I.: Marie Rivière, Béatrice Romand, Alain Libolt, Didier Sandre; Prod.: Les Romand, Alain Libolt, Didier Sandre; Prod.: Les Films du Losange; 110 min. Films du Losange; 110 min. CUENTOS DE LAS CUATRO ESTACIONES IV: CUENTO DE OTOÑO 4 URTAROETAKO IPUINAK IV: UDAZKENEKO IPUINA Magali es una madre viuda de cuarenta y cinco Magali ama alarguna da, berrogeita bost años que vive sola y que espera, entre resignada urtekoa. Bakarrik bizi da eta, etsita eta axo- y escéptica, la aparición de un hombre. Mientras lagabe, gizon bat agertzea espero du. Bien tanto se dedica a su única pasión: el cultivo bitartean, bere pasio bakarra betetzen du: paciente de sus viñedos. Su amiga Isabelle, una mahastiak zaintzea. Bere lagun Isabelle mujer casada y madre de familia, se empeñará emakume ezkondua eta ama da. Azken hau en resolver la soledad de su amiga. Con estos Magaliren bakardadearen arazoa konpont- precedentes se desarrolla esta obra que explora zen saiatuko da. Helduaroaren hutsune sen- los vacíos sentimentales de la edad adulta con timentalak aztertzen ditu obra honek, kome- las armas más refinadas de la comedia. diaren armarik landuenak erabiliz.
  • 36. FICHA TÉCNICA Viernes 25-04-2003 20:30 HORAS Ostirala 2003-04-25 20:30ETAN Cuentos de las 4 estaciones II: Cuento de invierno 4 urtaroetako ipuinak II: Neguko ipuina (Conte d’hiver. Francia. 1991) (Conte d’hiver. Frantzia. 1991) D. y G.: Eric Rohmer; F.: Luc Pagès; Mont.:Mary Z. eta G.: Eric Rohmer; A.: Luc Pagès; Stephen; I.: Charlotte Véry, Frédéric Van Den Mont.:Mary Stephen; I.: Charlotte Véry, Frédéric Driessche, Hervé Furic; Prod.: Margaret Van Den Driessche, Hervé Furic; Prod.: Margaret Menegoz, Les Films du Losange, Soficas Menegoz, Les Films du Losange, Soficas Investimage, Canal +, Sofiarp; 114 min. Investimage, Canal +, Sofiarp; 114 min. CUENTOS DE LAS 4 ESTACIONES II: CUENTO DE INVIERNO 4 URTAROETAKO IPUINAK II: NEGUKO IPUINA Félicie y Charles tienen un apasionado romance Feliciek eta Charlesek maitasun-harreman sutsua de verano pero debido a una confusión de direc- izan dute udan baina, nahaste bat dela medio, ciones pierden el contacto. Cinco años después, helbideak galdu dituzte. Bost urte beranduago, en Navidad, Félicie vive en el frío París con su Gabonetan, Felicie Paris hotzean dago bizitzen, madre y con su hija, nacida nueve meses des- bere amarekin eta udaldi hura pasatu eta bede- pués de aquellas vacaciones. Como compañía ratzi hilabetera jaiotako alabatxoarekin. masculina Félicie duda entre Maxence, el pelu- Gizonezko baten konpainia behar duela eta, quero, o el intelectual Loic, pero es incapaz de Feliciek zalantzak ditu: Maxence ile-apaintzailea, comprometerse con ninguno de ellos porque no edo Loic intelektuala. Edozelan ere, ezin du bieta- puede olvidar a su antiguo amor Charles. ko batekin ere konpromisorik hartu, Charlesekiko maitasuna sentitzen duelako oraindik.
  • 37. FITXA TEKNIKOA Sábado 26-04-2003 18:00 HORAS Larunbata 2003-04-26 18:00ETAN Sábado 26-04-2003 20:30 HORAS Larunbata 2003-04-26 20:30ETAN La dama y el duque Dama eta dukea (L’anglaise et le duc. Francia. 2001) (L’anglaise et le duc. Frantzia. 2001) D.: Eric Rohmer; F.: Diane Baratier; Mont.: Mary Z.: Eric Rohmer; A.: Diane Baratier; Munt.: Mary Stephan; I.: Lucy Russel, Jean-Claude Dreyfus, Stephan; I.: Lucy Russel, Jean-Claude Dreyfus, Léonard Cobiant; Prod.: Françoise Etchegaray, Léonard Cobiant; Prod.: Françoise Etchegaray, Pierre Rissient, Pierre Cottrell; 125 min. Pierre Rissient, Pierre Cottrell; 125 min. LA DAMA Y EL DUQUE DAMA ETA DUKEA El punto de partida de esta historia son las Grace Ellioten memoriak dira istorio honen memorias de Grace Elliot, una dama inglesa de abiapuntua. Grace Elliot dama ingelesa zen, filiación monárquica que vivió en el París revolu- monarkikoa, Paris iraultzailean maitasunezko cionario una intensa relación de amistad y de harreman bat izan zuena Orleanseko dukeare- confrontación política con el Duque de Orleáns. kin. Gainera, norgehiagoka politikoa ere Particular incursión de Rohmer en la trastienda bazuen duke horrekin. Frantziako Iraultzaren de la Revolución Francesa, aunque centrándose atzealdea arakatzen du Rohmerrek film hone- sobre todo en el análisis y la reflexión que la tan, batez ere protagonistak iraultzari buruz revolución tiene en la visión política y vivencia duen ikuspegi politikoaren eta emozionalaren emocional de la protagonista. Todo ello filmado ondorioz sortzen zaizkion azterketan eta haus- sobre telones pintados que reproducen las narketan finkatuta. Film honetan, Paris irault- calles y los escenarios del París revolucionario, zaileko kale eta eszenatokiak irudikatzeko, con lo que el director consigue unir la historia oihalak erabili ziren. Beraz, artearen eta zine- del arte y el cine de los orígenes con la contem- maren jatorria gaurko teknika digitalekin kon- poraneidad digital de nuestros días. paratzeko aukera izango dugu.