English is a global language with a wide range of colorful accents, slang words, idioms and phrases that adapt to the local culture where it is spoken. Because of this, a term used in one place is either non-existent in another place or used in a completely different way. To help prepare Indians to understand American conversations, the list below has catalogued some words and phrases that differ between US and Indian English as noted in the book Ketchup and Curry. The terms below were collected from the cross-cultural preparatory guide for Indians going to the US, Ketchup & Curry: The Guide to Life and Success in America by Vivek Sreedhar. Find it on Amazon for readers in the US http://tinyurl.com/mxszkb7 and in India http://tinyurl.com/ov9hzmh. To learn more about cross-cultural training for Indians working with US colleagues in offshore or onsite locations, visit www.authenticjourneys.info