Anexo xxi. estudio de normativa . modelo de bilingüísmo escolar
1. EOEP Fuencarral-Tetuán. Cursos 2011-12 y 2012-13.
Anexo XXI.
Estudio de la Normativa sobre
MODELOS DE BILINGÜISMO
ESCOLAR
2. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE
EN LA UNIÓN EUROPEA (I)
Modelos: Diversidad de aproximaciones y
características
Inicio: Exceptuando varios casos, la mayoría
llevan décadas funcionando, lo que ha
permitido su consolidación
Implantación: Educación Primaria (no en
todos los casos), Educación Secundaria
(principalmente)
3. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA BILINGÜE
EN LA UNIÓN EUROPEA (II)
Materias: Geografía e Historia, y Lengua
extranjera (y su Literatura). Ciencias de la
Naturaleza (en menor medida)
Requisitos profesorado: Situación variada
desde profesores nativos hasta formación
continua en el extranjero
Certificación: Doble titulación de final de
Bachillerato (Francia, Alemania e Italia)
4. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA
BILINGÜE EN ESPAÑA (I)
Modelos: Carácter análogo pero diverso
según CCAA. Enfoque AICOLE (Aprendizaje
Integrado de Contenidos y Lengua)
Inicio: 2/3 CCAA menos de 5 años
Implantación: Educación Primaria y
Educación Secundaria. En algunas, también
E. Infantil
5. PROGRAMAS DE ENSEÑANZA
BILINGÜE EN ESPAÑA (II)
Materias: Prioritariamente Ciencias Sociales y de la
Naturaleza. Tiempo de exposición varía entre 15% y
50% del currículo
Requisitos profesorado: Similitud en Titulación
requerida y niveles de formación
Certificación: Registro en el expediente académico.
Muy pocos contrastan con evaluaciones de
instituciones extranjeras acreditadas
6. MODELOS OFICIALES DE
BILINGÜISMO IMPLANTADOS EN
NUESTRAS COMUNIDADES
Comunidad Foral de NAVARRA
http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/orientacin-
educativa-13417534
Comunidad Autónoma de MURCIA
http://www.slideshare.net/quinagaral/programa-colegios-
bilingues-13120427
Comunidad Autónoma de MADRID
http://www.slideshare.net/ArceOrientacionmadrid/mod-de-
orientacin-cm
7. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA COMUNIDAD
DE MADRID
NORMATIVA E. PRIMARIA
Ley Orgánica de Educación (LOE)
– RD 1513/06 EEMM
– D 22/07 Currículo Comunidad de Madrid
– O 5958/10 Colegios Públicos bilingües
– O 1672/09 modificada por O 180/12 habilitación
lingüística
– O 2670/09 modificada por O 162/11 auxiliares de
conversación
8. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
FINALIDADES
Dar respuesta a resultados insatisfactorios
en el aprendizaje de idiomas
Mejorar oferta educativa de centros públicos
Proporcionar una herramienta indispensable
para el alumno
Mejorar todo el sistema educativo
Comunidad bilingüe
9. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
CARACTERÍSTICAS
Los proyectos parten de los centros en respuesta a
la convocatoria de la comunidad. Implantación
progresiva
Alto nivel de exigencia en la competencia lingüística
del profesorado (Habilitación en las áreas que se
imparten en inglés y auxiliares conversación)
Presencia mínima del 33% del horario semanal
Metodología CLIL/AICLE/AICOLE
Apoyo de la administración (financiación y
formación)
10. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
ORGANIZACIÓN E. PRIMARIA
Horario entre el 30% y el 50%
Áreas: Science (obligatorio), Educación
Física, Educación Artística y E. para la
ciudadanía. En inglés íntegramente
Además: Lengua Inglesa (5 horas)
11. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
ASPECTOS METODOLÓGICOS E. PRIMARIA
O 5958/10 incluye anexo I “orientaciones para el
desarrollo del currículo del área de lengua inglesa en
colegios bilingües:
Introducción
Objetivos generales de la etapa
Metodología
Lenguaje y destrezas en el aula
Evaluación
12. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN
Equipo directivo y SIE: Análisis y evaluación (objetivos, recursos,
criterios de evaluación, y organización). Informe de implantación.
CONCLUSIONES DEL INFORME DE SEGUIMIENTO
(2010-11)
Cumplimiento de las condiciones de autorización muy alto
Grado de satisfacción de 1 a 6: Profesorado 5.2 y Directores 5.4
Dificultades: Elaboración y ajuste de horarios, coordinaciones,
sustituciones, falta de profesorado habilitado, falta de formación
suficiente para impartir áreas en inglés, falta de materiales específicos
y dificultad para encontrar auxiliares de conversación.
13. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
EVALUACIÓN ACADÉMICA DEL ALUMNADO
Evaluación externa en los colegios públicos:
En Primaria y Secundaria, al final de cada ciclo
Realizada por Trinity College y Cambridge University
Resultados en 2º y 4º (2008-09):
– Presentados (88%-80%),
– Aprobados de los presentados (99%- 98%),
– Aprobados de los matriculados (87%-78%)
14. PROGRAMA DE ENSEÑANZA BILINGÜE EN LA
COMUNIDAD DE MADRID
TENDENCIAS Y RETOS DE FUTURO
Desarrollo de proyectos de autonomía curricular
Habilitación lingüística y C1del profesorado
Proyecto bilingüe para todos los alumnos
Evaluación de resultados
Implantación en todos los centros
Implantación en Educación Secundaria
15. CONCLUSIONES
LEGISLACIÓN
Vacío legal en la regulación de centros
bilingües respecto a la Atención a la
Diversidad.
No hay posibilidad de habilitación de
profesores especialista en PT y AL, lo que
condiciona la intervención con ACNEEs.
16. CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
No hay homogeneidad de criterios en la atención a ACNEEs.
La enseñanza bilingüe no está reflejada ni en el PAT ni en el
PAD.
Tendencia a impartir Conocimiento del Medio en castellano a
los ACNEEs.
Desequilibrio en la oferta por parte de la Administración para
escolarizar a ACNEEs (bilingüe/no bilingüe)
Dificultad de coordinación entre profesionales
17. CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
Falta de oferta formativa para los docentes
No existe una inmersión real en la 2ª Lengua sino un
aprendizaje centrado en materias.
El bilingüismo ha facilitado la entrada de nuevas TIC
en los centros.
Tendencia a darse cierta sobrecarga para las
familias que se ven en la necesidad de recurrir a
recursos de apoyo externo.
18. CONCLUSIONES
CENTROS EDUCATIVOS
Beneficio de posibles desdobles en áreas impartidas
en L2, con el fin de reforzar los contenidos de dichas
áreas
Necesidad de aumento de profesorado especialista
(PT/AL/ Aux L2)en los centros
Asegurar la aportación de información de las
necesidades educativas del alumnado.
19. CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
Ante la diversidad de modelos no es posible valorar cuál de ellos es el
más operativo por la dificultad de comparar resultados y muestras
poco homogéneas.
Excesivamente general. No hemos encontrado textos referentes a
programas específicos.
En la bibliografía consultada se defiende el inicio del bilingüismo en la
etapa preescolar para aprovechar las capacidades neurolingüísticas y
cognitivas ilimitadas del niño.
La mayoría de los artículos se encuentran alejados de la realidad
actual.
20. PROPUESTAS (I)
La legislación debe regular la atención a los
ACNEEs en centros bilingües
Formación más exhaustiva y completa en atención a
este tipo de alumnado
Acceso a la habilitación para PT / AL
Formación específica en atención a la diversidad
para equipos directivos
Adaptación a las necesidades de la metodología
21. PROPUESTAS (II)
Materiales específicos y adaptados para los
ACNEEs.
Organización de grupos de aprendizaje cooperativo
para el trabajo de la 2ª Lengua de forma natural,
transversal y lúdica.
Implicación de las familias en el proyecto, sin
sobrecargas, dando pautas.
Reducción de la ansiedad de las familias.
Enseñanza en paralelo (coordinación Lengua/Inglés)
22. FUENTES CONSULTADAS
Los Programas de Enseñanza Bilingüe en la Comunidad de Madrid. Un estudio
comparado. Consejería de Educación
Signoret Doscarbarro, A. (2003) Bilingüismo y cognición ¿Cuándo iniciar el
bilingüismo en el aula? En Perfiles Educativos, año/vol. XXV, número 102
www.madrid.org
http://www.slideshare.net/isaacbuzo/la-educacin-bilinge-en-espaa-y-en-europa
http://www.feteugt.es/data/images/2006/DOCINF20LOE.pdf
Normativa vigente
Alma Flor Ada y Colin Baker. Guía para padres y maestros de niños bilingües.