SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 30
Downloaden Sie, um offline zu lesen
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
10 redenen om je website te
vertalen
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
55%van de online
beschikbare
content
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
26%
van de onlinepopulatie is
Engelstalig
70%
is eerder geneigd een
product aan te schaffen
als de informatie
beschikbaar is in eigen
taal
90%
van de Europeanen
bezoekt altijd een
website in eigen taal
wanneer zij de keus
hebben
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
10 redenen
OM JE WEBSITE TE VERTALEN
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #1
BUITENLANDSE MARKTEN
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Als uw bedrijf actief is in buitenlandse markten of plannen heeft
binnen afzienbare tijd over de grenzen actief te worden, heeft
het zeker zin informatie over uw producten of diensten
beschikbaar te hebben in de taal/talen van uw huidige of
potentiële klanten.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #2
WERELDWIJDE GROEI
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Als het groeitempo van uw bedrijf in uw lokale markt stagneert,
kan het helpen de groei van uw bedrijf te continueren wanneer
u zich richt op buitenlandse markten waar uw product of dienst
past.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #3
CONCURRENTEN
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Als uw concurrenten geen website in meer talen hebben, kan
een vertaalde website ertoe bijdragen dat u zich onderscheidt en
de concurrentie een stap voorblijft.
Als zij daarentegen wel een website in meer talen hebben, zult u
ze waarschijnlijk niet lang van dat voordeel willen laten
profiteren.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #4
MERK STERKER MAKEN
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Een eerste indruk is vaak het belangrijkst. Het is dan ook
onvermijdelijk dat mensen uw bedrijf beoordelen op basis van
wat zij vinden wanneer zij uw website bezoeken.
Het afstemmen van de boodschap en de uitstraling van uw
website op buitenlandse culturen draagt bij aan een groeiend
vertrouwen en geloof in uw merk en aan een nog betere
wereldwijde reputatie.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #5
GEEN ANDERE KEUS
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
In bepaalde branches moeten bedrijven zich houden aan strenge
regionale regelgeving waardoor het verplicht is informatie over
uw product of dienst in de lokale taal te verschaffen.
Typische voorbeelden zijn de sector life sciences en de be- en
verwerkende industrie.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #6
WERELDWIJDE VERZENDING
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Als uw onlinewinkel artikelen naar andere landen dan uw eigen
land verstuurt, kan lokalisatie van uw website echt uitmaken.
Het verschaffen van informatie in verschillende talen, met de
juiste valuta’s en maateenheden, kan het vertrouwen vergroten
en de omzet stimuleren.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #7
POPULAIRE MERK
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
In een door internet steeds kleiner wordende wereld kan alles
‘viraal gaan’. Dat betekent dat uw merk misschien wel grote
aantallen fans en potentiële klanten in andere landen heeft nog
voordat u ook maar overweegt verder te kijken dan de eigen
grenzen.
Als dat gebeurt, wilt u het voor die mensen misschien wel
makkelijker maken door ze informatie in hun eigen taal aan te
bieden.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #8
GEGEVENS
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Kijk eens naar uw Analytics-scherm en controleer in het tabblad
Bezoekersoverzicht de geografische gegevens van uw
bezoekers.
Waar bevinden zij zich? In welke taal navigeren ze op uw site?
Ondersteunt uw site die talen?
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #9
CONVERSIEPERCENTAGE
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Als uw website momenteel wordt bezocht door gebruikers die
uw taal niet spreken, kan vertaling bijdragen aan een beter
conversiepercentage.
Dit is met name het geval bij dure aankopen, waar vaak
uitgebreider onderzoek aan vooraf gaat voordat er
daadwerkelijk wordt gekocht..
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Reden #10
UX & SEO
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Breng met uw wereldwijde publiek een emotionele band tot
stand door op uw site een speciale afgestemde
gebruikerservaring aan te bieden.
Op die manier zullen ze langer blijven en regelmatig
terugkomen. Uiteindelijk zal ook uw SEO daarvan profiteren.
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Nelson Mandela
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Waar te beginnen?
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
7 dingen die u moet weten
voordat u uw website laat
vertalen
10 Reasons Why You Should Translate Your Website
Wat is de beste
methode voor het
vertalen van een
website?
Ontdek in 5 minuten wat
de beste aanpak is:
START MIJN
ZELFEVALUATIE
Door een intensief gebruik van taaltechnologietools te combineren met
diepgaande kennis van vertaal- en lokalisatieprocessen, is Arancho Doc
de perfecte partner voor internationale bedrijven die hun wereldwijde
logistieke keten van content en documentatie willen optimaliseren.
Volg ons:

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Política 3.0: vamos uberizar a política? - frases do livro
Política 3.0:  vamos uberizar a política? -  frases do livroPolítica 3.0:  vamos uberizar a política? -  frases do livro
Política 3.0: vamos uberizar a política? - frases do livroCarlos Nepomuceno (Nepô)
 
Presentación. tema iii
Presentación. tema iiiPresentación. tema iii
Presentación. tema iiiNyorka Duran
 
Apresentação Comercial Palestrante Rogerio Martins
Apresentação Comercial Palestrante Rogerio MartinsApresentação Comercial Palestrante Rogerio Martins
Apresentação Comercial Palestrante Rogerio MartinsPalestrante Rogerio Martins
 
Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años equipo 04.05.2013 (3)
Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años  equipo 04.05.2013 (3)Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años  equipo 04.05.2013 (3)
Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años equipo 04.05.2013 (3)cpzapataz
 
Organización de viajes y eventos
Organización de viajes y eventosOrganización de viajes y eventos
Organización de viajes y eventosYakori06
 
T7 El arte del Barroco (2ª parte)
T7   El arte del Barroco (2ª parte)T7   El arte del Barroco (2ª parte)
T7 El arte del Barroco (2ª parte)xabiapi
 
Feed management improves profits gaa jul aug2014
Feed management improves profits gaa jul aug2014Feed management improves profits gaa jul aug2014
Feed management improves profits gaa jul aug2014Yong Thong Poh
 
Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)
Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)
Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)Stefano de Luca
 

Andere mochten auch (9)

Política 3.0: vamos uberizar a política? - frases do livro
Política 3.0:  vamos uberizar a política? -  frases do livroPolítica 3.0:  vamos uberizar a política? -  frases do livro
Política 3.0: vamos uberizar a política? - frases do livro
 
Presentación. tema iii
Presentación. tema iiiPresentación. tema iii
Presentación. tema iii
 
Apresentação Comercial Palestrante Rogerio Martins
Apresentação Comercial Palestrante Rogerio MartinsApresentação Comercial Palestrante Rogerio Martins
Apresentação Comercial Palestrante Rogerio Martins
 
Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años equipo 04.05.2013 (3)
Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años  equipo 04.05.2013 (3)Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años  equipo 04.05.2013 (3)
Cómo enseñar a leer a niños de 3 a 5 años equipo 04.05.2013 (3)
 
Organización de viajes y eventos
Organización de viajes y eventosOrganización de viajes y eventos
Organización de viajes y eventos
 
T7 El arte del Barroco (2ª parte)
T7   El arte del Barroco (2ª parte)T7   El arte del Barroco (2ª parte)
T7 El arte del Barroco (2ª parte)
 
Feed management improves profits gaa jul aug2014
Feed management improves profits gaa jul aug2014Feed management improves profits gaa jul aug2014
Feed management improves profits gaa jul aug2014
 
Vinyl
VinylVinyl
Vinyl
 
Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)
Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)
Scafati - Smart city (16 febbraio 2016)
 

10 redenen om je website te vertalen

  • 1. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website 10 redenen om je website te vertalen
  • 2. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website
  • 3. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website 55%van de online beschikbare content
  • 4. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website 26% van de onlinepopulatie is Engelstalig 70% is eerder geneigd een product aan te schaffen als de informatie beschikbaar is in eigen taal 90% van de Europeanen bezoekt altijd een website in eigen taal wanneer zij de keus hebben
  • 5. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website 10 redenen OM JE WEBSITE TE VERTALEN
  • 6. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #1 BUITENLANDSE MARKTEN
  • 7. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Als uw bedrijf actief is in buitenlandse markten of plannen heeft binnen afzienbare tijd over de grenzen actief te worden, heeft het zeker zin informatie over uw producten of diensten beschikbaar te hebben in de taal/talen van uw huidige of potentiële klanten.
  • 8. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #2 WERELDWIJDE GROEI
  • 9. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Als het groeitempo van uw bedrijf in uw lokale markt stagneert, kan het helpen de groei van uw bedrijf te continueren wanneer u zich richt op buitenlandse markten waar uw product of dienst past.
  • 10. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #3 CONCURRENTEN
  • 11. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Als uw concurrenten geen website in meer talen hebben, kan een vertaalde website ertoe bijdragen dat u zich onderscheidt en de concurrentie een stap voorblijft. Als zij daarentegen wel een website in meer talen hebben, zult u ze waarschijnlijk niet lang van dat voordeel willen laten profiteren.
  • 12. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #4 MERK STERKER MAKEN
  • 13. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Een eerste indruk is vaak het belangrijkst. Het is dan ook onvermijdelijk dat mensen uw bedrijf beoordelen op basis van wat zij vinden wanneer zij uw website bezoeken. Het afstemmen van de boodschap en de uitstraling van uw website op buitenlandse culturen draagt bij aan een groeiend vertrouwen en geloof in uw merk en aan een nog betere wereldwijde reputatie.
  • 14. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #5 GEEN ANDERE KEUS
  • 15. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website In bepaalde branches moeten bedrijven zich houden aan strenge regionale regelgeving waardoor het verplicht is informatie over uw product of dienst in de lokale taal te verschaffen. Typische voorbeelden zijn de sector life sciences en de be- en verwerkende industrie.
  • 16. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #6 WERELDWIJDE VERZENDING
  • 17. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Als uw onlinewinkel artikelen naar andere landen dan uw eigen land verstuurt, kan lokalisatie van uw website echt uitmaken. Het verschaffen van informatie in verschillende talen, met de juiste valuta’s en maateenheden, kan het vertrouwen vergroten en de omzet stimuleren.
  • 18. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #7 POPULAIRE MERK
  • 19. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website In een door internet steeds kleiner wordende wereld kan alles ‘viraal gaan’. Dat betekent dat uw merk misschien wel grote aantallen fans en potentiële klanten in andere landen heeft nog voordat u ook maar overweegt verder te kijken dan de eigen grenzen. Als dat gebeurt, wilt u het voor die mensen misschien wel makkelijker maken door ze informatie in hun eigen taal aan te bieden.
  • 20. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #8 GEGEVENS
  • 21. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Kijk eens naar uw Analytics-scherm en controleer in het tabblad Bezoekersoverzicht de geografische gegevens van uw bezoekers. Waar bevinden zij zich? In welke taal navigeren ze op uw site? Ondersteunt uw site die talen?
  • 22. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #9 CONVERSIEPERCENTAGE
  • 23. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Als uw website momenteel wordt bezocht door gebruikers die uw taal niet spreken, kan vertaling bijdragen aan een beter conversiepercentage. Dit is met name het geval bij dure aankopen, waar vaak uitgebreider onderzoek aan vooraf gaat voordat er daadwerkelijk wordt gekocht..
  • 24. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Reden #10 UX & SEO
  • 25. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Breng met uw wereldwijde publiek een emotionele band tot stand door op uw site een speciale afgestemde gebruikerservaring aan te bieden. Op die manier zullen ze langer blijven en regelmatig terugkomen. Uiteindelijk zal ook uw SEO daarvan profiteren.
  • 26. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Nelson Mandela
  • 27. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Waar te beginnen?
  • 28. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website 7 dingen die u moet weten voordat u uw website laat vertalen
  • 29. 10 Reasons Why You Should Translate Your Website Wat is de beste methode voor het vertalen van een website? Ontdek in 5 minuten wat de beste aanpak is: START MIJN ZELFEVALUATIE
  • 30. Door een intensief gebruik van taaltechnologietools te combineren met diepgaande kennis van vertaal- en lokalisatieprocessen, is Arancho Doc de perfecte partner voor internationale bedrijven die hun wereldwijde logistieke keten van content en documentatie willen optimaliseren. Volg ons: