SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 15
Descargar para leer sin conexión
Indice
78
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO __________________________________________ 79
2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ____________________________________ 80
3. CONOZCA SU ENCIMERA ______________________________________________ 81
4. ANTES DEL PRIMER USO ______________________________________________ 81
5. ZONAS DE COCCIÓN__________________________________________________ 82
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL_____________________ 83
7. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN ____________________________________ 84
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO __________________________________________ 88
9. LOCALIZACIÓN CAUSAS DE AVERÍA_____________________________________ 88
10. INSTALACIÓN ________________________________________________________ 89
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y
las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
LOS SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL PRESENTE MANUAL PODRÍAN DIFERIR DE LOS
PRESENTES EN EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado qujen deberá
llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
Advertencias para el uso
79
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO
CONEXIÓN ELÉCTRICA: CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACERCA DE
LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS
FUNCIONES DE VENTILACIÓN.
EN EL INTERÉS DEL CLIENTE Y PARA SU SEGURIDAD HA SIDO ESTABLECIDO MEDIANTE
NORMA ESPECÍFICA QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS DE
GAS O ELÉCTRICOS DEBAN SER EFECTUADAS POR PERSONAL CALIFICADO Y DE
CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS VIGENTES.
NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN LA EJECUCIÓN DE UN TRABAJO
SATISFACTORIO.
LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR
PERSONAL COMPETENTE.
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY QUE
CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LUGAR SEGURO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL
HORNO. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS
INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN TENDRÁ
QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS
VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO PARA SU EMPLEO DE TIPO NO PROFESIONAL
EN VIVIENDAS. CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA SIDO
FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS.
CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA.
NO UTILIZAR ESTE APARATO PARA CALEFACCIÓN DE AMBIENTES.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS
DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS
AL CENTRO DE RECOGIDA DIFERENCIADA MÁS PRÓXIMO.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO (RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS).
LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL ÁMBITO DE LA
UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LOS
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y
LA MARCA ESTA COLOCADA VISIBLEMENTE DEBAJO DEL CÁRTER.
LA PLACA DEL CÁRTER NUNCA SE DEBE EXTRAER.
TENER CUIDADO DE NO VACIAR AZÚCAR O MEZCLAS DULCES SOBRE LA
ENCIMERA DURANTE LA COCCIÓN, NI TAMPOCO APOYAR MATERIALES O
SUSTANCIAS QUE PUDIERAN FUNDIRSE (PLÁSTICO U HOJAS DE ALUMINIO);
SI ESTO OCURRIERA, PARA EVITAR COMPROMETER EL ESTADO DE LA
SUPERFICIE, APAGAR INMEDIATAMENTE LA CALEFACCIÓN Y LIMPIAR CON LA
ESPATULILLA SUMINISTRADA MIENTRAS LA ENCIMERA ESTÉ AÚN TIBIA. SI
LA ENCIMERA VITROCERÁMICA NO FUESE LIMPIADA INMEDIATAMENTE, SE
CORRERÍA EL RIESGO DE OCASIONAR INCRUSTACIONES IMPOSIBLES DE
QUITAR UNA VEZ QUE LA ENCIMERA ESTÉ FRÍA.
Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no observacion de las
recomendaciones anteriores u otras, por el mal uso incluso de una parte sola del aparato y por
la utilización de piezas no originales: el fabricante declina toda responsabilidad.
Advertencias sobre seguridad
80
2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: SE DESTINAN A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO
QUJEN DEBERÁ LLEVAR A CABO LA INSTALACIÓN, LA PUESTA A PUNTO Y BUEN
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES
REFERIDAS EN LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
EN CASO DE REALIZARSE LA CONEXION A LA RED ELECTRICA A TRAVES DEL
TOMACORRIENTE Y DEL ENCHUFE, AMBOS DEBERAN SER DEL MISMO TIPO Y SERAN
CONECTADOS AL CABLE DE ALIMENTACION DE ACUERDO A LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
AL TERMINO DE CADA UTILIZACIÓN DE LA ENCIMERA, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS
MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN "CERO" (APAGADO).
ALGUNAS PARTES DEL APARATO PUEDEN ESTAR CALIENTES DURANTE O
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU USO. ATENCIÓN. TENGA CUIDADO DE NO TOCAR LA
SUPERFICIE DE LA ENCIMERA.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE PERMITIRSE A
LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN DEL MISMO UN JUGUETE.
DURANTE SU USO EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA EJECUTAR CUALQUIER
OPERACIÓN EN ÉL ES CONVENIENTE USAR GUANTES TÉRMICOS.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS
ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL
APARATO MISMO.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN
DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN
CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y
ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MAS CERCANO.
NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO. TODA REPARACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR
UN TÉCNICO AUTORIZADO O EN UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO.
Importante!
Tener mucho cuidado con los niños, ya que difícilmente pueden ver las lámparas mirillas
de residuo de calor encendidas. Después de su uso, las zonas de cocción permanecen
muy calientes por un cierto período de tiempo, aunque hayan sido apagadas.
Evitar que los niños apoyen las manos.
Instrucciones para el usuario
81
3. CONOZCA SU ENCIMERA
Superficie vitrocerámica del aparato
Zona de cocción simple
Zona de cocción ovalada doble
Zona de cocción circular doble
Mandos temporizador
Panel de mandos
Zona de cocción triple
Zona de cocción
NO TODOS LOS COMPONENTES INDICADOS ESTáN PRESENTES EN TODOS LOS MODELOS
4. ANTES DEL PRIMER USO
No abandonar los residuos del embalaje en el ambiente doméstico. Separar los componentes del
embalaje según material y depositarlos en el centro de recogida selectiva más próximo.
Antes de cocinar por primera vez es necesario proceder a limpiar el plano de cocción.
Después encender al máximo las placas anteriores durante al menos 30 minutos con una olla llena
de agua. Transcurridos los 30 minutos apagar las placas anteriores y encender al máximo las placas
posteriores más la placa central si la hubiera. Este tratamiento es necesario para eliminar “el olor a
nuevo” y para hacer que se evapore la humedad que se hubiese acumulado durante las
elaboraciones de fábrica. Esto es necesario para un correcto funcionamiento de los circuitos
electrónicos y del panel de mandos.
Si una vez pasados los 30 minutos los mandos no funcionasen correctamente significa que no
se ha evaporado todavía toda la humedad: dejar encendidas las placas todavía hasta que la
humedad se haya evaporado completamente y apagar el plano.
Retire del aparato todas las etiquetas REMOVIBLES o las hojas de protección.
Para encender la encimera, observe las instrucciones suministradas en el apartado "7".
Instrucciones para el usuario
82
5. ZONAS DE COCCIÓN
El aparato está dotado de 4/5 zonas de cocción de diámetros y potencias diversas. Sus posiciones están
claramente indicadas por círculos y el calor está delimitado en los diámetros trazados sobre el vidrio. Las 4/5
zonas de cocción son del tipo HIGH-LIGHT, se encienden luego de algunos segundos y la calefacción se regula
mediante el mando que se encuentra sobre el panel frontal, desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 6/9
(Según los modelos).
Las zonas de cocción con dos círculos concéntricos ( ) son de doble calefacción: ya sea en el interior del
diámetro pequeño o bien en ambos diámetros.
ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR CENTRAL
SIMPLE
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR
DERECHA DOBLE
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR CENTRAL
DOBLE
ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR
IZQUIERDA DOBLE
ZONA DE COCCIÓN CENTRAL DOBLE
OVALADA
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR
DERECHA DOBLE OVALADA
ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR IZQUIERDA
SIMPLE
ZONA DE COCCIÓN CENTRAL TRIPLE
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR IZQUIERDA
SIMPLE
ZONA DE COCCIÓN
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR DERECHA
SIMPLE
ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR
DERECHA DOBLE
ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR DERECHA
SIMPLE
ZONA DE COCCIÓN DERECHA TRIPLE
Instrucciones para el usuario
83
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL
Todos los accionamientos y los mandos del horno están ubicados en el panel frontal. La tabla
siguiente contiene la descripción de los símbolos utilizados.
ZONA DE COCCIÓN OVALADAENCENDIDO ENCIMERA
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR
DERECHA
BLOQUEO/DESBLOQUEO
MANDOS
PULSADOR INCREMENTO VALOR ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR
DERECHA
PULSADOR DECREMENTO VALOR ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR
CENTRAL
ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR
IZQUIERDA
PULSADOR SELECCIÓN
TEMPORIZADOR
ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR
IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN DOBLE
ZONA DE COCCIÓN TRIPLE ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR
CENTRAL
ZONA DE COCCIÓN CENTRALZONA DE COCCIÓN
(MOD. SE2958TC)
ENCENDIDO ZONA DE COCCIÓN
(MOD. SE2958TC)
APAGADO ZONA DE COCCIÓN
(MOD. SE2958TC)
Instrucciones para el usuario
84
7. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN
7.1 Encimeras con mandos
7.1.1 Zonas de cocción simples
En correspondencia de cada mando está indicada la
zona de cocción asociada.
Por ejemplo, el símbolo identifica el mando de control
de la zona de cocción posterior derecha.
La calefacción se regula haciendo girar el mando hacia
la posición deseada entre 1 y 6. La regulación es
progresiva, por ello, todas las zonas intermedias pueden
ser utilizadas.
7.1.2 Zonas de cocción dobles
En correspondencia de cada mando está indicada la zona de cocción
asociada.
Por ejemplo, el símbolo identifica el mando de control de la zona de
cocción posterior derecha.
La calefacción en el interior del diámetro pequeño se regula haciendo girar
el mando hacia una de las posiciones que se encuentran entre 1 y 6.
La calefacción de ambas zonas se produce haciendo girar el mando en
forma correspondiente al símbolo ; soltando el mando, este retorna a la
posición 9. Para la regulación de la calefacción, hacer girar el mando en
sentido antihorario hacia la posición deseada. Para restablecer la
calefacción solamente en el interior del diámetro pequeño, hacer girar el
mando hacia la posición 0 y, posteriormente hacia una de las posiciones del
1 al 6.
7.1.3 Distribución de las zonas de cocción – Descripción de los símbolos
POSTERIOR IZQUIERDA POSTERIOR DERECHA
ANTERIOR IZQUIERDA ANTERIOR DERECHA
7.1.4 Zonas de cocción calientes
Las 4/5 lámparas mirillas colocadas en la parte delantera entre las zonas de
cocción se encienden cuando una o varias zonas de cocción superan los 60°C.
Este dispositivo permite saber, después del uso de la encimera, si en una o varias
zonas de cocción hay aún una temperatura superior a los 60°C. Las mirillas se
apagan cuando la temperatura ha bajado por debajo de los 60°C
aproximadamente.
7.1.5 Apagado
Para apagar se deberá llevar el mando a la posición 0.
7.2 Encimeras con pulsadores touch-control
Cada vez que se presiona algún símbolo se percibe un aviso sonoro de control.
Las funciones de las encimeras que utilizan este tipo de tecnología se activan presionando
ligeramente los símbolos serigrafiados en la superficie del plano.
Al conectarlo a la red eléctrica por primera vez, el aparato ejecutará de forma automática un
control de funcionamiento y todos los pilotos permanecerán encendidos por algunos
segundos.
Instrucciones para el usuario
85
7.2.1 Encendido de la encimera
En situación de reposo la encimera estará completamente apagada. Manteniendo presionado durante
dos segundos el símbolo se obtiene el encendido de la encimera evidenciado por la aparición de
un led luminoso sobre el símbolo que se ha presionado. Transcurridos 30 segundos desde el
encendido, en caso de no activarse ninguna función la encimera se apagará automáticamente.
7.2.2 Zonas de cocción simples
En correspondencia con cada zona de mandos aparece indicada la respectiva zona de cocción. Por
ejemplo, el símbolo identifica el mando que gobierna la zona de cocción posterior derecha.
Después de encender la encimera de la manera ilustrada en el apartado “7.2.1 Encendido de la
encimera”, operar con las teclas y para activar la zona de cocción (display que indica 0) y
regular la potencia con la cual deberá funcionar.
Las potencias de uso van desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 9.
Dentro de los 5 segundos sucesivos a la activación de la placa se deberá efectuar la regulación de la
potencia ya que, de lo contrario, la zona se desactivará automáticamente.
Para activar la placa y regular su potencia se debe operar con los pulsadores y procediendo de
la siguiente forma:
1. presionar el símbolo (En la pantalla aparece el 0: significa que la placa está activada);
2. presionar nuevamente el símbolo (En la pantalla aparece el 9: significa que la placa está
activada a la potencia máxima);
3. operar con los símbolos o para disminuir o aumentar la potencia deseada (1…9).
4.
7.2.3 Zonas de cocción dobles
Para activar el calentamiento de la zona de cocción doble, una vez que se ha llegado a la potencia 9
aplicando las instrucciones del apartado “7.2.2 Zonas de cocción simples”, presionar ulteriormente el
pulsador . A continuación se activa la potencia máxima de la zona de cocción doble, que es
indicada mediante encendido del led luminoso situado al lado de la cifra que indica la potencia de
funcionamiento. Presionar los símbolos y para regular la potencia de la zona de cocción doble
según el valor preferido.
7.2.4 Zonas de cocción triples
Para activar el calentamiento de la zona de cocción triple, una vez que se ha llegado a la potencia 9
aplicando las instrucciones del apartado “7.2.3 Zonas de cocción dobles”, presionar ulteriormente el
pulsador . A continuación se activa la potencia máxima de la zona de cocción triple, que es
indicada mediante encendido del led luminoso situado al lado de la cifra que indica la potencia de
funcionamiento. Presionar los símbolos y para regular la potencia de la zona de cocción triple
según el valor preferido.
7.2.5 Zona calentadora
Esta zona, presente sólo en algunos modelos de la gama, permite mantener a una temperatura de
aproximadamente 90 °C el área delimitada mediante línea discontinua. Esto permite mantener
calientes o calentar los alimentos. Para activarla, con la encimera no bloqueada, basta presionar el
botón Para apagarla presionar en cambio el botón
7.2.6 Sistema de bloqueo de las zonas de cocción
La función bloqueo de las zonas de cocción es útil para garantizar la seguridad del usuario. Permite
bloquear los mandos de la encimera, impidiendo de esta forma el encendido accidental de las zonas
de cocción vitrocerámicas.
Para bloquear la encimera basta presionar el símbolo durante un segundo. Este bloqueo puede
ser anulado presionando nuevamente el símbolo por un segundo.
7.2.7 Distribución de las zonas de cocción
POSTERIOR
CENTRAL
POSTERIOR
IZQUIERDA
POSTERIOR
DERECHA
CENTRAL
ANTERIOR
CENTRAL
ANTERIOR
IZQUIERDA
ANTERIOR
DERECHA
CENTRAL
OVALADA
7.2.8 Temporizador (sólo en algunos modelos)
Instrucciones para el usuario
86
Algunos modelos están provistos de temporizador de cocción con temporización variable entre 1 y 99
minutos.
Para utilizar la cocción temporizada ante todo se debe seleccionar el nivel de potencia según las
indicaciones de los apartados “7.2.2 Zonas de cocción simples” y 7.2.3 Zonas de cocción dobles”.
A continuación, con el plano NO bloqueado (si está bloqueado presionar la tecla para habilitar las
funciones), presionar el símbolo .
Entre los símbolos y de la primera zona de cocción activa, se encenderá un led para indicar que los
minutos que seleccionaremos se referirán al funcionamiento de aquella zona.
Mediante las teclas y en los lados de es posible aumentar o reducir los minutos de funcionamiento
automático de la zona de cocción.
Transcurridos 5 segundos desde la última presión, partirá el temporizador y la zona de cocción funcionará
hasta que el display situado sobre el símbolo llegue a 0.
A continuación la zona de cocción se apagará automáticamente.
También es posibile utilizar la cocción temporizada en más de una zona de cocción de modo simultáneo:
una vez programado el temporizador en la primera zona, presionar la tecla para desplazar los mandos
del temporizador hacia la zona activa sucesiva (se enciende el led entre los símbolos y de la segunda
zona de cocción activa) y, a continuación, seleccionar la duración de cocción de la manera
precedentemente ilustrada.
Cuando la cocción temporizada está activada en más de una zona de cocción simultáneamente, los
displays entre los símbolos y de la zona de cocción se encenderán de modo alternativo y,
simultáneamente, el display de los minutos presente en el símbolo mostrará el tiempo residual de la zona
con el led encendido.
Una vez que transcurra el tiempo programado, se activará una alarma formada por una secuencia de 3 BIP
que se repitirán por 5 veces cada 5 segundos.
7.2.9 Modificación de los datos programados
Durante la cocción temporizada es posible cambiar tanto la potencia de funcionamiento como la duración de
la cocción misma.
A cada presión de los símbolos o le corresponde un aumento o una disminución de la potencia de la
zona de cocción.
Para modificar el tiempo residual de una zona de cocción se debe presionar la tecla hasta obtener el
encendido del led posicionado en la zona de cocción; a continuación, operando con los símbolos y
del temporizador, será posible variar el tiempo de funcionamiento.
7.2.10Zonas de cocción calientes
Cada zona de cocción cuenta con un dispositivo que señala que las zonas todavía están calientes.
Es posible que en el indicador, una vez apagada una zona de cocción cualquiera, se visualice la letra “ ”
de forma intermitente. Esta señal indica que esa zona de cocción todavía está muy caliente. Se puede
volver a cocinar los alimentos aunque la “ ” siga destellando: en este caso observe las instrucciones de los
apartados "7.2.2 / 7.2.3".
7.2.11Protección térmica tarjeta de mandos
Si las zonas de cocción calientan demasiado la tarjeta electrónica interna, intervendrà un dispositivo que
interrumpirá el calentamiento. Esta protección interrumpe la alimentación de las zonas de cocción anteriores y,
en los respectivos leds de potencia, se encenderán de modo intermitente y alternativo la letras y . En
caso de que la temperatura de la tarjeta electrónica no se reduzca, el dispositivo interrumpirá la alimentación
de todas las zonas de cocción y en los displays de potencia aparecerá la indicación . Una vez que
la temperatura se haya reducido retornando a los valores previstos, será posible reanudar la cocción.
7.2.12Operación errónea
En caso de que, operando con las teclas, se ejecute una operación errónea, tal cosa será señalada
mediante una que aparecerá en el monitor de la potencia, la que permanecerá expuesta mientras
permanezca presionada la tecla con la cual se está cometiendo el error.
Instrucciones para el usuario
87
7.2.13Apagado de las zonas de cocción
Para obtener el apagado de las zonas de cocción es necesario que el display relativo a la potencia de
funcionamiento indique 0. Transcurridos 5 segundos después de que el display haya comenzado a mostrar 0,
la zona se desactivará de modo automático.
Si las zonas de cocción están aún calientes, después del apagado aparecerá intermitente de calor residual.
7.2.14 Apagado de la encimera
Para apagar la encimera se debe mantener presionado el símbolo durante un segundo; tanto con las zonas
de cocción en funcionamiento como con bloqueo efectuado, todas las zonas de cocción serán desactivadas y la
encimera se apagará por completo.
Si las zonas de cocción están calientes, después de pocos segundos de apagar la encimera aparecerá
intermitente relativa al calor residual.
7.2.15 Uso de la encimera de cocción
El cuadro siguiente muestra los valores de potencia que se pueden programar y, a la altura de cada uno de
ellos, el tipo de alimentos a cocinar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y del gusto del
consumidor.
POSICIÓN
DEL MANDO
NÚMERO EN EL
INDICADOR
TIPO DE ALIMENTO
1 1 Para derretir mantequilla, chocolate o similares.
2 2-3
Para calentar comidas, mantener en ebullición pequeñas cantidades de
agua, para batir salsas a base de yema de huevo o mantequilla.
3 4-5
Para calentar comidas sólidas y liquidas, mantener en ebullición agua,
descongelación de comidas congeladas, omelettes de 2-3 huevos,
guisados de fruta y verdura, cocciones variadas.
4 6
Cocción de carnes, pescados y verduras al vapor, guisados con mas o
menos cantidad de agua, preparación de mermeladas, etc.
5 7-8
Asados de carne o pescado, filetes, hígado, dorado de carnes y
pescados, huevos, etc.
6 9 Freír en aceite papas, etc., llevar rápidamente a ebullición el agua.
Para obtener un buen rendimiento y un consumo de energía adecuado, es indispensable usar sólo recipientes
adecuados a la cocción eléctrica:
- El fondo de los recipientes debe ser muy grueso y preferiblemente plano, y
además, debe estar limpio y seco así como también lo debe estar la
encimera de cocción.
- No utilizar ollas de arcilla o con fondo áspero, porque esto podría provocar
arañaduras sobre la superficie de cocción.
- El diámetro del fondo de los recipientes debe ser igual al diámetro del
círculo trazado sobre la zona de cocción; si estos no corresponden, habrá
un desperdicio de energía.
7.3 Función mantenimiento de la temperatura“A”
En algunos modelos de encimeras está prevista una nueva función de “espera” que es puesta en evidencia
mediante la aparición en el display (que normalmente indica el nivel de potencia de la zona de cocción) de la
letra “A”.
La activación de esta función permite bajar la temperatura en la superficie del vidrio de la zona seleccionada a
fin de obtener el mantenimiento de la temperatura (sin continuar la cocción) de alimentos ya cocidos (por ej.:
sopas, carne ya cortada, pescado, salsas, etc.).
7.3.1 Activación función mantenimiento “A”
Después del encendido de la zona con el display que indica 0, presionando la tecla aparece la letra “A” que
indica la activación de esta función de espera. Presionando una vez más la tecla se pasa a la potencia 9 tal
como sucede en las encimeras con zonas normales. Volviendo aún al nivel 0 y presionando nuevamente la
tecla la función “A” esta vez no se activa; para reactivarla es necesario apagar y reencender la zona.
La función de mantenimiento no debe accionarse sobre una zona todavía “caliente”, ya que podría activarse uno
de los seguros contra la temperatura excesiva con los que cuenta el control electrónico de la encimera de
cocción.
Instrucciones para el usuario
88
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
8.1 Limpieza de la encimera vitrocerámica
La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún después de cada uso, cuando
las lámparas mirilla de calor residuo se han apagado.
Las eventuales manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo de aluminio,
pueden ser removidas con un paño húmedo embebido en vinagre.
En caso que después de la cocción quedaran residuos quemados, removerlos con
la espatulilla suministrada, enjuagar con agua y secar bien con un paño limpio.
La constante utilización de la espatulilla reduce notablemente el empleo de
productos químicos para la cotidiana limpieza de la encimera.
No utilizar, por ningún caso, detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.: productos en
polvo, spray para horno, removedores de manchas y esponjitas metálicas).
NO UTILIZAR CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO.
9. LOCALIZACIÓN CAUSAS DE AVERÍA
PROBLEMA PROBABLES CAUSAS REMEDIO
La encimera no funciona - La encimera no está
conectada o el interruptor
general está en posición de
desconexión.
- Se verifica una interrupción
de corriente eléctrica
- Conectar el interruptor
general
- Controlar la alimentación
eléctrica
Los resultados de la cocción no
son satisfactorios
- Temperatura excesiva o
insuficiente
- Consultar guías de cocina
La encimera produce humo - La encimera está sucia
- Pérdida de alimento
- Limpie la encimera cuando
termine de cocinar, pero
espere hasta que esté
completamente fría.
Las zonas de cocción no se
encienden durante la cocción
con temporizador
- Error en la programación de
la cocción con temporizador
- Usar un plato más grande
- Controlar las instrucciones
de uso del temporizador
Instrucciones para el instalador
89
10. INSTALACIÓN
10.1 Informaciones técnicas
Modelo de encimera Véase placa de datos técnicos
Enlaces eléctricos 220-240V~ 50/60Hz / 380-415V 2N∼ 50/60Hz / 380-415V 3N∼ 50/60Hz
CLASE DE ENCIMERA Eléctricos
Potencia máxima Véase placa de datos técnicos
DIMENSIONES DE LA
ENCIMERA
Anchura (mm) 290 595 720 900
Profundidad (mm) 510 510 510 510
10.2 La ficha de características técnicas
Comprobar que el voltaje y el dimensionamiento de la
línea de alimentación estén conformes con las
características indicadas en la placa situada debajo
del cárter del equipo. Esta placa nunca debe ser
extraida de su posición.
Número
de
matrícula
Modelo
10.3 Conexión eléctrica
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES
REFERIDAS EN LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
EN CASO DE REALIZARSE LA CONEXION A LA RED ELECTRICA A TRAVES DEL
TOMACORRIENTE Y DEL ENCHUFE, AMBOS DEBERAN SER DEL MISMO TIPO Y SERAN
CONECTADOS AL CABLE DE ALIMENTACION DE ACUERDO A LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN
DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN
CASO DE QUE LA ENCIMERA NO FUNCIONE A PESAR DE HABER REALIZADO
CORRECTAMENTE TODAS LAS OPERACIONES INDICADAS EN LAS INSTRUCCIONES,
DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y RECURRA AL CENTRO DE ASISTENCIA
TÉCNICA MÁS CERCANO.
NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO.
SI SE UTILIZA UNA CONEXIÓN CON ENCHUFE Y TOMACORRIENTE, VERIFICAR QUE SEAN
DEL MISMO TIPO. EVITAR EL USO DE REDUCCIONES, ADAPTADORES O DERIVADORES, YA
QUE ESTOS PODRÍAN PROVOCAR CALENTAMIENTOS O QUEMADURAS.
SI SE UTILIZA UNA CONEXIÓN FIJA, ES NECESARIO DISPONER PREVIAMENTE EN LA LÍNEA
DE ALIMENTACIÓN, UN DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR, CUYA DISTANCIA DE
ABERTURA DE LOS CONTACTOS SEA IGUAL O SUPERIOR A LOS 3 MM. Y SE ENCUENTRE
COLOCADO EN UNA POSICIÓN QUE RESULTE CERCANA AL APARATO Y FÁCILMENTE
ACCESIBLE.
Instrucciones para el instalador
90
Funcionamiento a 380-415V 3N ∼: utilizar un cable de pentapolar de
tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos
(cable de 5 x 1,5 mm2
).
Funcionamiento a 380-415V 2N ∼: utilizar un cable de cuatro polos de
tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos
(cable de 4 x 2,5 mm2
).
Funcionamiento a 220-240V 3 ∼: utilizar un cable de cuatro polos de
tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos
(cable de 4 x 2,5 mm2
).
Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un cable de tres polos de tipo
H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos .
(cable de 3 x 4 mm2 )
La extremidad del aparato que será conectada deberá tener el alambre
a tierra (amarillo-verde) de una longitud mayor de 20 mm.
LEER ATENTAMENTE LA CHAPA DE DATOS DE LAS CONEXIONES SITUADA DEBAJO DEL
APARATO.
En caso de que el aparato que se acaba de adquirir esté desprovisto del cable de
alimentación, recordar que es obligatorio utilizar un cable resistente a una temperatura de
90°C por lo menos, a fin de prevenir eventuales problemas vinculados con la seguridad
eléctrica del aparato.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a personas o cosas debido a
la no observacion de las disposiciones referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza
individual del equipo.
Atención. Cerrar el fijacable una vez efectuada la
conexión eléctrica. Cerrar la tapa de la bornera girándola
y presionándola.
Instrucciones para el instalador
91
10.4 POSICIONAMIENTO EN LA ENCIMERA
La siguiente intervención necesita una obra de albañilería y/o de carpintería y por tanto tiene que
ser llevada a cabo por un técnico competente. La instalación se puede realizar con materiales
distintos, como mampostería, metal, madera maciza, madera revestida de laminados plásticos,
basta que sean resistentes al calor (T 90°C).
La apertura, que se debe realizar, en la encimera superior del mueble, debe ser efectuada con las
dimensiones indicadas en la figura, observando desde el borde trasero una distancia mínima de
50 mm. Este aparato puede ser acercado a paredes que superen en su altura al plano de trabajo,
con tal que se mantenga la distancia “X” indicada en la figura, para evitar daños ocasionados por
sobrecalentamiento.
Comprobar que desde las zonas de cocción de la cocina hasta una repisa situada en la parte alta
en vertical a las mismas haya una distancia mínima de 750 mm.
10.5 Fijación
Antes de fijar el aparato al mueble es necesario extender sobre la
superficie vitrocerámica la esponjita adhesiva suministrada adjunta,
destinada a separar la superficie del cristal de aquélla del mueble.
Después de fijar en la superficie de la encimera la esponjita adhesiva (B),
se deberá fijar el aparato al mueble mediante los respectivos elementos de
fijación (A) (también suministrados adjuntos), tal como se ilustra en la
figura contigua.
Para fijar la encimera a la estructura es obligatorio utilizar sólo los agujeros previstos para este
fin, que son los que se indican en la figura.
Este aparato no debe ser empotrado sobre un lavavajillas.
Está prohibido instalar debajo de la encimera un horno que no esté equipado con un ventilador de
enfriamiento.
Pase el cable de alimentación por la parte posterior del mueble, teniendo cuidado de que no entre
en contacto con el cárter inferior de la encimera o, eventualmente, con el horno empotrado debajo
de la misma.
IMPORTANTE. Si el aparato está montado en un
mueble, deberá instalarse un estante divisorio tal
como se ilustra en figura.
En cambio, si el aparato está montado encima
de un horno no será necesario colocar un
estante divisorio.
Está prohibido instalar debajo de la encimera un
horno que no esté equipado con un ventilador de
enfriamiento.
Instrucciones para el instalador
92
En las precedentes figuras se proporcionan las dimensiones del corte y del fresado adicional que
se debe practicar en el agujero de empotrado en caso de que se desee instalar la encimera a ras
de la bancada. Las dimensiones del corte y del fresado de la bancada se indican sólo como
información de carácter general por lo que será absolutamente necesario tomar como referencia
la encimera vitrocerámica real antes de efectuar los cortes.
Después de extender sobre la superficie de cristal la esponja (A) adhesiva, y de posicionar y fijar
la encimera, rellenar los bordes de encajado con silicona aislante (B), eliminando el exceso de
silicona que pueda desbordar. En caso de tener que retirar sucesivamente la encimera de cristal,
cortar la silicona con una cuchilla antes de intentar su remoción (C).

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (12)

Nevera Zanussi ZRA40401WA
Nevera Zanussi ZRA40401WANevera Zanussi ZRA40401WA
Nevera Zanussi ZRA40401WA
 
Encimera Zanussi ZEI6632BBA
Encimera Zanussi ZEI6632BBAEncimera Zanussi ZEI6632BBA
Encimera Zanussi ZEI6632BBA
 
Horno Zanussi ZOS35802XD
Horno Zanussi ZOS35802XDHorno Zanussi ZOS35802XD
Horno Zanussi ZOS35802XD
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Encimera Smeg PGF64-4
Encimera Smeg PGF64-4Encimera Smeg PGF64-4
Encimera Smeg PGF64-4
 
Manual caldera de gasoil Ferroli GN4 N
Manual caldera de gasoil  Ferroli GN4 NManual caldera de gasoil  Ferroli GN4 N
Manual caldera de gasoil Ferroli GN4 N
 
Manual Balay - campana 3 bc8890n
Manual Balay - campana 3 bc8890nManual Balay - campana 3 bc8890n
Manual Balay - campana 3 bc8890n
 
Manual Balay - campana 3 bi898
Manual Balay - campana 3 bi898Manual Balay - campana 3 bi898
Manual Balay - campana 3 bi898
 
microondas Smeg MP122
microondas Smeg MP122microondas Smeg MP122
microondas Smeg MP122
 
Encimera Smeg SIM561B
Encimera Smeg SIM561BEncimera Smeg SIM561B
Encimera Smeg SIM561B
 
Cocina Smeg A3-7
Cocina Smeg A3-7Cocina Smeg A3-7
Cocina Smeg A3-7
 
Cocina Smeg A1-7
Cocina Smeg A1-7Cocina Smeg A1-7
Cocina Smeg A1-7
 

Destacado

El Rol de la ONGs en la generacion de cambios
El Rol de la ONGs  en la generacion de cambiosEl Rol de la ONGs  en la generacion de cambios
El Rol de la ONGs en la generacion de cambiosProGobernabilidad Perú
 
Enfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de Perú
Enfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de PerúEnfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de Perú
Enfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de PerúProGobernabilidad Perú
 
Présentation outil t.e.s.t.
Présentation outil t.e.s.t.Présentation outil t.e.s.t.
Présentation outil t.e.s.t.Michel Simian
 
Communist party line fbi file series in 25 parts - vol. (25)
Communist party line   fbi file series in 25 parts - vol. (25)Communist party line   fbi file series in 25 parts - vol. (25)
Communist party line fbi file series in 25 parts - vol. (25)RareBooksnRecords
 
Cambio al español
Cambio al españolCambio al español
Cambio al españolDarko9898
 
Euroconsultants Presentation 201004
Euroconsultants Presentation 201004Euroconsultants Presentation 201004
Euroconsultants Presentation 201004Wall do Well
 
Individual trabajo fabian torres
Individual trabajo fabian torresIndividual trabajo fabian torres
Individual trabajo fabian torresfabian134
 
Big Data RenaissanceNumerique
Big Data RenaissanceNumeriqueBig Data RenaissanceNumerique
Big Data RenaissanceNumeriqueFanny Despouys
 
Formation pour devenir Responsable e-commerce
Formation pour devenir Responsable e-commerceFormation pour devenir Responsable e-commerce
Formation pour devenir Responsable e-commerceJérôme Avner MAMAN
 
Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)
Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)
Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)SaraBecerra5
 

Destacado (20)

Pulso
PulsoPulso
Pulso
 
El Rol de la ONGs en la generacion de cambios
El Rol de la ONGs  en la generacion de cambiosEl Rol de la ONGs  en la generacion de cambios
El Rol de la ONGs en la generacion de cambios
 
Enfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de Perú
Enfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de PerúEnfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de Perú
Enfoque de Asesoria Cooperación Alemana GIZ en el Norte de Perú
 
protocolo Alteraciones del lenguaje
protocolo Alteraciones del lenguajeprotocolo Alteraciones del lenguaje
protocolo Alteraciones del lenguaje
 
Aim taller sales hacking
Aim   taller sales hackingAim   taller sales hacking
Aim taller sales hacking
 
Campana Teka NC2 985
Campana Teka NC2 985Campana Teka NC2 985
Campana Teka NC2 985
 
Presentacion 1 nutricion
Presentacion 1 nutricionPresentacion 1 nutricion
Presentacion 1 nutricion
 
Présentation outil t.e.s.t.
Présentation outil t.e.s.t.Présentation outil t.e.s.t.
Présentation outil t.e.s.t.
 
Saint-Seb' Le mag 134 mai-juin 2015
Saint-Seb' Le mag 134 mai-juin 2015Saint-Seb' Le mag 134 mai-juin 2015
Saint-Seb' Le mag 134 mai-juin 2015
 
Communist party line fbi file series in 25 parts - vol. (25)
Communist party line   fbi file series in 25 parts - vol. (25)Communist party line   fbi file series in 25 parts - vol. (25)
Communist party line fbi file series in 25 parts - vol. (25)
 
Sogedev 2015
Sogedev 2015Sogedev 2015
Sogedev 2015
 
Impress
ImpressImpress
Impress
 
Audacity
AudacityAudacity
Audacity
 
Cambio al español
Cambio al españolCambio al español
Cambio al español
 
Euroconsultants Presentation 201004
Euroconsultants Presentation 201004Euroconsultants Presentation 201004
Euroconsultants Presentation 201004
 
Individual trabajo fabian torres
Individual trabajo fabian torresIndividual trabajo fabian torres
Individual trabajo fabian torres
 
Big Data RenaissanceNumerique
Big Data RenaissanceNumeriqueBig Data RenaissanceNumerique
Big Data RenaissanceNumerique
 
Formation pour devenir Responsable e-commerce
Formation pour devenir Responsable e-commerceFormation pour devenir Responsable e-commerce
Formation pour devenir Responsable e-commerce
 
Bonnejournee
BonnejourneeBonnejournee
Bonnejournee
 
Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)
Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)
Boe 034 codigo-civil_y_legislacion_complementaria(1)
 

Similar a Encimera Smeg SEH530X1 (20)

lavavajillas Teka DW8 80 F
lavavajillas Teka DW8 80 Flavavajillas Teka DW8 80 F
lavavajillas Teka DW8 80 F
 
lavavajillas Teka DW8 80 FI
lavavajillas Teka DW8 80 FIlavavajillas Teka DW8 80 FI
lavavajillas Teka DW8 80 FI
 
lavavajillas Teka DW8 60 S
lavavajillas Teka DW8 60 Slavavajillas Teka DW8 60 S
lavavajillas Teka DW8 60 S
 
lavavajillas Teka DW8 59 FI
lavavajillas Teka DW8 59 FIlavavajillas Teka DW8 59 FI
lavavajillas Teka DW8 59 FI
 
Horno Smeg S20XMF-8
Horno Smeg S20XMF-8Horno Smeg S20XMF-8
Horno Smeg S20XMF-8
 
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS DieselManual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
 
Masson
MassonMasson
Masson
 
Encimera Smeg SEI563B
Encimera Smeg SEI563BEncimera Smeg SEI563B
Encimera Smeg SEI563B
 
Encimera Smeg SI5633B
Encimera Smeg SI5633BEncimera Smeg SI5633B
Encimera Smeg SI5633B
 
Encimera Smeg SI5631D
Encimera Smeg SI5631DEncimera Smeg SI5631D
Encimera Smeg SI5631D
 
Manual de instrucciones Generador Benza diesel
Manual de instrucciones Generador Benza dieselManual de instrucciones Generador Benza diesel
Manual de instrucciones Generador Benza diesel
 
Encimera Smeg PVB750
Encimera Smeg PVB750Encimera Smeg PVB750
Encimera Smeg PVB750
 
Encimera Smeg PVS750
Encimera Smeg PVS750Encimera Smeg PVS750
Encimera Smeg PVS750
 
Encimera Smeg PVN750
Encimera Smeg PVN750Encimera Smeg PVN750
Encimera Smeg PVN750
 
Manual encimera induccion.pdf
Manual encimera induccion.pdfManual encimera induccion.pdf
Manual encimera induccion.pdf
 
Cocina Smeg CS19A-7
Cocina Smeg CS19A-7Cocina Smeg CS19A-7
Cocina Smeg CS19A-7
 
Cocina Smeg CS18A-7
Cocina Smeg CS18A-7Cocina Smeg CS18A-7
Cocina Smeg CS18A-7
 
Cocina Smeg A1BL-7
Cocina Smeg A1BL-7Cocina Smeg A1BL-7
Cocina Smeg A1BL-7
 
Cocina Smeg CSP19-7
Cocina Smeg CSP19-7Cocina Smeg CSP19-7
Cocina Smeg CSP19-7
 
Cocina Smeg A1P-9
Cocina Smeg A1P-9Cocina Smeg A1P-9
Cocina Smeg A1P-9
 

Más de Alsako Electrodomésticos

Más de Alsako Electrodomésticos (20)

Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 
Microondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XAMicroondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XA
 
CAMPANA TEKA DM-90
CAMPANA TEKA DM-90CAMPANA TEKA DM-90
CAMPANA TEKA DM-90
 
CAMPANA TEKA DM-70
CAMPANA TEKA DM-70CAMPANA TEKA DM-70
CAMPANA TEKA DM-70
 
CAMPANA TEKA DM-60
CAMPANA TEKA DM-60CAMPANA TEKA DM-60
CAMPANA TEKA DM-60
 

Encimera Smeg SEH530X1

  • 1. Indice 78 1. ADVERTENCIAS PARA EL USO __________________________________________ 79 2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ____________________________________ 80 3. CONOZCA SU ENCIMERA ______________________________________________ 81 4. ANTES DEL PRIMER USO ______________________________________________ 81 5. ZONAS DE COCCIÓN__________________________________________________ 82 6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL_____________________ 83 7. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN ____________________________________ 84 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO __________________________________________ 88 9. LOCALIZACIÓN CAUSAS DE AVERÍA_____________________________________ 88 10. INSTALACIÓN ________________________________________________________ 89 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. LOS SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL PRESENTE MANUAL PODRÍAN DIFERIR DE LOS PRESENTES EN EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado qujen deberá llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y buen funcionamiento del aparato.
  • 2. Advertencias para el uso 79 1. ADVERTENCIAS PARA EL USO CONEXIÓN ELÉCTRICA: CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACERCA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. EN EL INTERÉS DEL CLIENTE Y PARA SU SEGURIDAD HA SIDO ESTABLECIDO MEDIANTE NORMA ESPECÍFICA QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBAN SER EFECTUADAS POR PERSONAL CALIFICADO Y DE CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS VIGENTES. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN LA EJECUCIÓN DE UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR PERSONAL COMPETENTE. ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y EN UN LUGAR SEGURO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL HORNO. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO PARA SU EMPLEO DE TIPO NO PROFESIONAL EN VIVIENDAS. CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA. NO UTILIZAR ESTE APARATO PARA CALEFACCIÓN DE AMBIENTES. NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA DIFERENCIADA MÁS PRÓXIMO. ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS). LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA ESTA COLOCADA VISIBLEMENTE DEBAJO DEL CÁRTER. LA PLACA DEL CÁRTER NUNCA SE DEBE EXTRAER. TENER CUIDADO DE NO VACIAR AZÚCAR O MEZCLAS DULCES SOBRE LA ENCIMERA DURANTE LA COCCIÓN, NI TAMPOCO APOYAR MATERIALES O SUSTANCIAS QUE PUDIERAN FUNDIRSE (PLÁSTICO U HOJAS DE ALUMINIO); SI ESTO OCURRIERA, PARA EVITAR COMPROMETER EL ESTADO DE LA SUPERFICIE, APAGAR INMEDIATAMENTE LA CALEFACCIÓN Y LIMPIAR CON LA ESPATULILLA SUMINISTRADA MIENTRAS LA ENCIMERA ESTÉ AÚN TIBIA. SI LA ENCIMERA VITROCERÁMICA NO FUESE LIMPIADA INMEDIATAMENTE, SE CORRERÍA EL RIESGO DE OCASIONAR INCRUSTACIONES IMPOSIBLES DE QUITAR UNA VEZ QUE LA ENCIMERA ESTÉ FRÍA. Por daños causados a personas o cosas, por culpa de la no observacion de las recomendaciones anteriores u otras, por el mal uso incluso de una parte sola del aparato y por la utilización de piezas no originales: el fabricante declina toda responsabilidad.
  • 3. Advertencias sobre seguridad 80 2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: SE DESTINAN A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO QUJEN DEBERÁ LLEVAR A CABO LA INSTALACIÓN, LA PUESTA A PUNTO Y BUEN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO. ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN CASO DE REALIZARSE LA CONEXION A LA RED ELECTRICA A TRAVES DEL TOMACORRIENTE Y DEL ENCHUFE, AMBOS DEBERAN SER DEL MISMO TIPO Y SERAN CONECTADOS AL CABLE DE ALIMENTACION DE ACUERDO A LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE. AL TERMINO DE CADA UTILIZACIÓN DE LA ENCIMERA, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN "CERO" (APAGADO). ALGUNAS PARTES DEL APARATO PUEDEN ESTAR CALIENTES DURANTE O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU USO. ATENCIÓN. TENGA CUIDADO DE NO TOCAR LA SUPERFICIE DE LA ENCIMERA. EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS QUE SE ACERQUEN O QUE HAGAN DEL MISMO UN JUGUETE. DURANTE SU USO EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PARA EJECUTAR CUALQUIER OPERACIÓN EN ÉL ES CONVENIENTE USAR GUANTES TÉRMICOS. ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO. INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MAS CERCANO. NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO. TODA REPARACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO AUTORIZADO O EN UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. Importante! Tener mucho cuidado con los niños, ya que difícilmente pueden ver las lámparas mirillas de residuo de calor encendidas. Después de su uso, las zonas de cocción permanecen muy calientes por un cierto período de tiempo, aunque hayan sido apagadas. Evitar que los niños apoyen las manos.
  • 4. Instrucciones para el usuario 81 3. CONOZCA SU ENCIMERA Superficie vitrocerámica del aparato Zona de cocción simple Zona de cocción ovalada doble Zona de cocción circular doble Mandos temporizador Panel de mandos Zona de cocción triple Zona de cocción NO TODOS LOS COMPONENTES INDICADOS ESTáN PRESENTES EN TODOS LOS MODELOS 4. ANTES DEL PRIMER USO No abandonar los residuos del embalaje en el ambiente doméstico. Separar los componentes del embalaje según material y depositarlos en el centro de recogida selectiva más próximo. Antes de cocinar por primera vez es necesario proceder a limpiar el plano de cocción. Después encender al máximo las placas anteriores durante al menos 30 minutos con una olla llena de agua. Transcurridos los 30 minutos apagar las placas anteriores y encender al máximo las placas posteriores más la placa central si la hubiera. Este tratamiento es necesario para eliminar “el olor a nuevo” y para hacer que se evapore la humedad que se hubiese acumulado durante las elaboraciones de fábrica. Esto es necesario para un correcto funcionamiento de los circuitos electrónicos y del panel de mandos. Si una vez pasados los 30 minutos los mandos no funcionasen correctamente significa que no se ha evaporado todavía toda la humedad: dejar encendidas las placas todavía hasta que la humedad se haya evaporado completamente y apagar el plano. Retire del aparato todas las etiquetas REMOVIBLES o las hojas de protección. Para encender la encimera, observe las instrucciones suministradas en el apartado "7".
  • 5. Instrucciones para el usuario 82 5. ZONAS DE COCCIÓN El aparato está dotado de 4/5 zonas de cocción de diámetros y potencias diversas. Sus posiciones están claramente indicadas por círculos y el calor está delimitado en los diámetros trazados sobre el vidrio. Las 4/5 zonas de cocción son del tipo HIGH-LIGHT, se encienden luego de algunos segundos y la calefacción se regula mediante el mando que se encuentra sobre el panel frontal, desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 6/9 (Según los modelos). Las zonas de cocción con dos círculos concéntricos ( ) son de doble calefacción: ya sea en el interior del diámetro pequeño o bien en ambos diámetros. ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR CENTRAL SIMPLE ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR DERECHA DOBLE ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR CENTRAL DOBLE ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR IZQUIERDA DOBLE ZONA DE COCCIÓN CENTRAL DOBLE OVALADA ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR DERECHA DOBLE OVALADA ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR IZQUIERDA SIMPLE ZONA DE COCCIÓN CENTRAL TRIPLE ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR IZQUIERDA SIMPLE ZONA DE COCCIÓN ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR DERECHA SIMPLE ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR DERECHA DOBLE ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR DERECHA SIMPLE ZONA DE COCCIÓN DERECHA TRIPLE
  • 6. Instrucciones para el usuario 83 6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL Todos los accionamientos y los mandos del horno están ubicados en el panel frontal. La tabla siguiente contiene la descripción de los símbolos utilizados. ZONA DE COCCIÓN OVALADAENCENDIDO ENCIMERA ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR DERECHA BLOQUEO/DESBLOQUEO MANDOS PULSADOR INCREMENTO VALOR ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR DERECHA PULSADOR DECREMENTO VALOR ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR CENTRAL ZONA DE COCCIÓN ANTERIOR IZQUIERDA PULSADOR SELECCIÓN TEMPORIZADOR ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR IZQUIERDA ZONA DE COCCIÓN DOBLE ZONA DE COCCIÓN TRIPLE ZONA DE COCCIÓN POSTERIOR CENTRAL ZONA DE COCCIÓN CENTRALZONA DE COCCIÓN (MOD. SE2958TC) ENCENDIDO ZONA DE COCCIÓN (MOD. SE2958TC) APAGADO ZONA DE COCCIÓN (MOD. SE2958TC)
  • 7. Instrucciones para el usuario 84 7. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN 7.1 Encimeras con mandos 7.1.1 Zonas de cocción simples En correspondencia de cada mando está indicada la zona de cocción asociada. Por ejemplo, el símbolo identifica el mando de control de la zona de cocción posterior derecha. La calefacción se regula haciendo girar el mando hacia la posición deseada entre 1 y 6. La regulación es progresiva, por ello, todas las zonas intermedias pueden ser utilizadas. 7.1.2 Zonas de cocción dobles En correspondencia de cada mando está indicada la zona de cocción asociada. Por ejemplo, el símbolo identifica el mando de control de la zona de cocción posterior derecha. La calefacción en el interior del diámetro pequeño se regula haciendo girar el mando hacia una de las posiciones que se encuentran entre 1 y 6. La calefacción de ambas zonas se produce haciendo girar el mando en forma correspondiente al símbolo ; soltando el mando, este retorna a la posición 9. Para la regulación de la calefacción, hacer girar el mando en sentido antihorario hacia la posición deseada. Para restablecer la calefacción solamente en el interior del diámetro pequeño, hacer girar el mando hacia la posición 0 y, posteriormente hacia una de las posiciones del 1 al 6. 7.1.3 Distribución de las zonas de cocción – Descripción de los símbolos POSTERIOR IZQUIERDA POSTERIOR DERECHA ANTERIOR IZQUIERDA ANTERIOR DERECHA 7.1.4 Zonas de cocción calientes Las 4/5 lámparas mirillas colocadas en la parte delantera entre las zonas de cocción se encienden cuando una o varias zonas de cocción superan los 60°C. Este dispositivo permite saber, después del uso de la encimera, si en una o varias zonas de cocción hay aún una temperatura superior a los 60°C. Las mirillas se apagan cuando la temperatura ha bajado por debajo de los 60°C aproximadamente. 7.1.5 Apagado Para apagar se deberá llevar el mando a la posición 0. 7.2 Encimeras con pulsadores touch-control Cada vez que se presiona algún símbolo se percibe un aviso sonoro de control. Las funciones de las encimeras que utilizan este tipo de tecnología se activan presionando ligeramente los símbolos serigrafiados en la superficie del plano. Al conectarlo a la red eléctrica por primera vez, el aparato ejecutará de forma automática un control de funcionamiento y todos los pilotos permanecerán encendidos por algunos segundos.
  • 8. Instrucciones para el usuario 85 7.2.1 Encendido de la encimera En situación de reposo la encimera estará completamente apagada. Manteniendo presionado durante dos segundos el símbolo se obtiene el encendido de la encimera evidenciado por la aparición de un led luminoso sobre el símbolo que se ha presionado. Transcurridos 30 segundos desde el encendido, en caso de no activarse ninguna función la encimera se apagará automáticamente. 7.2.2 Zonas de cocción simples En correspondencia con cada zona de mandos aparece indicada la respectiva zona de cocción. Por ejemplo, el símbolo identifica el mando que gobierna la zona de cocción posterior derecha. Después de encender la encimera de la manera ilustrada en el apartado “7.2.1 Encendido de la encimera”, operar con las teclas y para activar la zona de cocción (display que indica 0) y regular la potencia con la cual deberá funcionar. Las potencias de uso van desde un mínimo de 1 hasta un máximo de 9. Dentro de los 5 segundos sucesivos a la activación de la placa se deberá efectuar la regulación de la potencia ya que, de lo contrario, la zona se desactivará automáticamente. Para activar la placa y regular su potencia se debe operar con los pulsadores y procediendo de la siguiente forma: 1. presionar el símbolo (En la pantalla aparece el 0: significa que la placa está activada); 2. presionar nuevamente el símbolo (En la pantalla aparece el 9: significa que la placa está activada a la potencia máxima); 3. operar con los símbolos o para disminuir o aumentar la potencia deseada (1…9). 4. 7.2.3 Zonas de cocción dobles Para activar el calentamiento de la zona de cocción doble, una vez que se ha llegado a la potencia 9 aplicando las instrucciones del apartado “7.2.2 Zonas de cocción simples”, presionar ulteriormente el pulsador . A continuación se activa la potencia máxima de la zona de cocción doble, que es indicada mediante encendido del led luminoso situado al lado de la cifra que indica la potencia de funcionamiento. Presionar los símbolos y para regular la potencia de la zona de cocción doble según el valor preferido. 7.2.4 Zonas de cocción triples Para activar el calentamiento de la zona de cocción triple, una vez que se ha llegado a la potencia 9 aplicando las instrucciones del apartado “7.2.3 Zonas de cocción dobles”, presionar ulteriormente el pulsador . A continuación se activa la potencia máxima de la zona de cocción triple, que es indicada mediante encendido del led luminoso situado al lado de la cifra que indica la potencia de funcionamiento. Presionar los símbolos y para regular la potencia de la zona de cocción triple según el valor preferido. 7.2.5 Zona calentadora Esta zona, presente sólo en algunos modelos de la gama, permite mantener a una temperatura de aproximadamente 90 °C el área delimitada mediante línea discontinua. Esto permite mantener calientes o calentar los alimentos. Para activarla, con la encimera no bloqueada, basta presionar el botón Para apagarla presionar en cambio el botón 7.2.6 Sistema de bloqueo de las zonas de cocción La función bloqueo de las zonas de cocción es útil para garantizar la seguridad del usuario. Permite bloquear los mandos de la encimera, impidiendo de esta forma el encendido accidental de las zonas de cocción vitrocerámicas. Para bloquear la encimera basta presionar el símbolo durante un segundo. Este bloqueo puede ser anulado presionando nuevamente el símbolo por un segundo. 7.2.7 Distribución de las zonas de cocción POSTERIOR CENTRAL POSTERIOR IZQUIERDA POSTERIOR DERECHA CENTRAL ANTERIOR CENTRAL ANTERIOR IZQUIERDA ANTERIOR DERECHA CENTRAL OVALADA 7.2.8 Temporizador (sólo en algunos modelos)
  • 9. Instrucciones para el usuario 86 Algunos modelos están provistos de temporizador de cocción con temporización variable entre 1 y 99 minutos. Para utilizar la cocción temporizada ante todo se debe seleccionar el nivel de potencia según las indicaciones de los apartados “7.2.2 Zonas de cocción simples” y 7.2.3 Zonas de cocción dobles”. A continuación, con el plano NO bloqueado (si está bloqueado presionar la tecla para habilitar las funciones), presionar el símbolo . Entre los símbolos y de la primera zona de cocción activa, se encenderá un led para indicar que los minutos que seleccionaremos se referirán al funcionamiento de aquella zona. Mediante las teclas y en los lados de es posible aumentar o reducir los minutos de funcionamiento automático de la zona de cocción. Transcurridos 5 segundos desde la última presión, partirá el temporizador y la zona de cocción funcionará hasta que el display situado sobre el símbolo llegue a 0. A continuación la zona de cocción se apagará automáticamente. También es posibile utilizar la cocción temporizada en más de una zona de cocción de modo simultáneo: una vez programado el temporizador en la primera zona, presionar la tecla para desplazar los mandos del temporizador hacia la zona activa sucesiva (se enciende el led entre los símbolos y de la segunda zona de cocción activa) y, a continuación, seleccionar la duración de cocción de la manera precedentemente ilustrada. Cuando la cocción temporizada está activada en más de una zona de cocción simultáneamente, los displays entre los símbolos y de la zona de cocción se encenderán de modo alternativo y, simultáneamente, el display de los minutos presente en el símbolo mostrará el tiempo residual de la zona con el led encendido. Una vez que transcurra el tiempo programado, se activará una alarma formada por una secuencia de 3 BIP que se repitirán por 5 veces cada 5 segundos. 7.2.9 Modificación de los datos programados Durante la cocción temporizada es posible cambiar tanto la potencia de funcionamiento como la duración de la cocción misma. A cada presión de los símbolos o le corresponde un aumento o una disminución de la potencia de la zona de cocción. Para modificar el tiempo residual de una zona de cocción se debe presionar la tecla hasta obtener el encendido del led posicionado en la zona de cocción; a continuación, operando con los símbolos y del temporizador, será posible variar el tiempo de funcionamiento. 7.2.10Zonas de cocción calientes Cada zona de cocción cuenta con un dispositivo que señala que las zonas todavía están calientes. Es posible que en el indicador, una vez apagada una zona de cocción cualquiera, se visualice la letra “ ” de forma intermitente. Esta señal indica que esa zona de cocción todavía está muy caliente. Se puede volver a cocinar los alimentos aunque la “ ” siga destellando: en este caso observe las instrucciones de los apartados "7.2.2 / 7.2.3". 7.2.11Protección térmica tarjeta de mandos Si las zonas de cocción calientan demasiado la tarjeta electrónica interna, intervendrà un dispositivo que interrumpirá el calentamiento. Esta protección interrumpe la alimentación de las zonas de cocción anteriores y, en los respectivos leds de potencia, se encenderán de modo intermitente y alternativo la letras y . En caso de que la temperatura de la tarjeta electrónica no se reduzca, el dispositivo interrumpirá la alimentación de todas las zonas de cocción y en los displays de potencia aparecerá la indicación . Una vez que la temperatura se haya reducido retornando a los valores previstos, será posible reanudar la cocción. 7.2.12Operación errónea En caso de que, operando con las teclas, se ejecute una operación errónea, tal cosa será señalada mediante una que aparecerá en el monitor de la potencia, la que permanecerá expuesta mientras permanezca presionada la tecla con la cual se está cometiendo el error.
  • 10. Instrucciones para el usuario 87 7.2.13Apagado de las zonas de cocción Para obtener el apagado de las zonas de cocción es necesario que el display relativo a la potencia de funcionamiento indique 0. Transcurridos 5 segundos después de que el display haya comenzado a mostrar 0, la zona se desactivará de modo automático. Si las zonas de cocción están aún calientes, después del apagado aparecerá intermitente de calor residual. 7.2.14 Apagado de la encimera Para apagar la encimera se debe mantener presionado el símbolo durante un segundo; tanto con las zonas de cocción en funcionamiento como con bloqueo efectuado, todas las zonas de cocción serán desactivadas y la encimera se apagará por completo. Si las zonas de cocción están calientes, después de pocos segundos de apagar la encimera aparecerá intermitente relativa al calor residual. 7.2.15 Uso de la encimera de cocción El cuadro siguiente muestra los valores de potencia que se pueden programar y, a la altura de cada uno de ellos, el tipo de alimentos a cocinar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y del gusto del consumidor. POSICIÓN DEL MANDO NÚMERO EN EL INDICADOR TIPO DE ALIMENTO 1 1 Para derretir mantequilla, chocolate o similares. 2 2-3 Para calentar comidas, mantener en ebullición pequeñas cantidades de agua, para batir salsas a base de yema de huevo o mantequilla. 3 4-5 Para calentar comidas sólidas y liquidas, mantener en ebullición agua, descongelación de comidas congeladas, omelettes de 2-3 huevos, guisados de fruta y verdura, cocciones variadas. 4 6 Cocción de carnes, pescados y verduras al vapor, guisados con mas o menos cantidad de agua, preparación de mermeladas, etc. 5 7-8 Asados de carne o pescado, filetes, hígado, dorado de carnes y pescados, huevos, etc. 6 9 Freír en aceite papas, etc., llevar rápidamente a ebullición el agua. Para obtener un buen rendimiento y un consumo de energía adecuado, es indispensable usar sólo recipientes adecuados a la cocción eléctrica: - El fondo de los recipientes debe ser muy grueso y preferiblemente plano, y además, debe estar limpio y seco así como también lo debe estar la encimera de cocción. - No utilizar ollas de arcilla o con fondo áspero, porque esto podría provocar arañaduras sobre la superficie de cocción. - El diámetro del fondo de los recipientes debe ser igual al diámetro del círculo trazado sobre la zona de cocción; si estos no corresponden, habrá un desperdicio de energía. 7.3 Función mantenimiento de la temperatura“A” En algunos modelos de encimeras está prevista una nueva función de “espera” que es puesta en evidencia mediante la aparición en el display (que normalmente indica el nivel de potencia de la zona de cocción) de la letra “A”. La activación de esta función permite bajar la temperatura en la superficie del vidrio de la zona seleccionada a fin de obtener el mantenimiento de la temperatura (sin continuar la cocción) de alimentos ya cocidos (por ej.: sopas, carne ya cortada, pescado, salsas, etc.). 7.3.1 Activación función mantenimiento “A” Después del encendido de la zona con el display que indica 0, presionando la tecla aparece la letra “A” que indica la activación de esta función de espera. Presionando una vez más la tecla se pasa a la potencia 9 tal como sucede en las encimeras con zonas normales. Volviendo aún al nivel 0 y presionando nuevamente la tecla la función “A” esta vez no se activa; para reactivarla es necesario apagar y reencender la zona. La función de mantenimiento no debe accionarse sobre una zona todavía “caliente”, ya que podría activarse uno de los seguros contra la temperatura excesiva con los que cuenta el control electrónico de la encimera de cocción.
  • 11. Instrucciones para el usuario 88 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato. 8.1 Limpieza de la encimera vitrocerámica La encimera vitrocerámica debe ser limpiada regularmente, mejor aún después de cada uso, cuando las lámparas mirilla de calor residuo se han apagado. Las eventuales manchas claras causadas por el uso de ollas con fondo de aluminio, pueden ser removidas con un paño húmedo embebido en vinagre. En caso que después de la cocción quedaran residuos quemados, removerlos con la espatulilla suministrada, enjuagar con agua y secar bien con un paño limpio. La constante utilización de la espatulilla reduce notablemente el empleo de productos químicos para la cotidiana limpieza de la encimera. No utilizar, por ningún caso, detergentes abrasivos o corrosivos (Ej.: productos en polvo, spray para horno, removedores de manchas y esponjitas metálicas). NO UTILIZAR CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL APARATO. 9. LOCALIZACIÓN CAUSAS DE AVERÍA PROBLEMA PROBABLES CAUSAS REMEDIO La encimera no funciona - La encimera no está conectada o el interruptor general está en posición de desconexión. - Se verifica una interrupción de corriente eléctrica - Conectar el interruptor general - Controlar la alimentación eléctrica Los resultados de la cocción no son satisfactorios - Temperatura excesiva o insuficiente - Consultar guías de cocina La encimera produce humo - La encimera está sucia - Pérdida de alimento - Limpie la encimera cuando termine de cocinar, pero espere hasta que esté completamente fría. Las zonas de cocción no se encienden durante la cocción con temporizador - Error en la programación de la cocción con temporizador - Usar un plato más grande - Controlar las instrucciones de uso del temporizador
  • 12. Instrucciones para el instalador 89 10. INSTALACIÓN 10.1 Informaciones técnicas Modelo de encimera Véase placa de datos técnicos Enlaces eléctricos 220-240V~ 50/60Hz / 380-415V 2N∼ 50/60Hz / 380-415V 3N∼ 50/60Hz CLASE DE ENCIMERA Eléctricos Potencia máxima Véase placa de datos técnicos DIMENSIONES DE LA ENCIMERA Anchura (mm) 290 595 720 900 Profundidad (mm) 510 510 510 510 10.2 La ficha de características técnicas Comprobar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación estén conformes con las características indicadas en la placa situada debajo del cárter del equipo. Esta placa nunca debe ser extraida de su posición. Número de matrícula Modelo 10.3 Conexión eléctrica ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN CASO DE REALIZARSE LA CONEXION A LA RED ELECTRICA A TRAVES DEL TOMACORRIENTE Y DEL ENCHUFE, AMBOS DEBERAN SER DEL MISMO TIPO Y SERAN CONECTADOS AL CABLE DE ALIMENTACION DE ACUERDO A LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE. INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MAS ADELANTE. EN CASO DE QUE LA ENCIMERA NO FUNCIONE A PESAR DE HABER REALIZADO CORRECTAMENTE TODAS LAS OPERACIONES INDICADAS EN LAS INSTRUCCIONES, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y RECURRA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO. SI SE UTILIZA UNA CONEXIÓN CON ENCHUFE Y TOMACORRIENTE, VERIFICAR QUE SEAN DEL MISMO TIPO. EVITAR EL USO DE REDUCCIONES, ADAPTADORES O DERIVADORES, YA QUE ESTOS PODRÍAN PROVOCAR CALENTAMIENTOS O QUEMADURAS. SI SE UTILIZA UNA CONEXIÓN FIJA, ES NECESARIO DISPONER PREVIAMENTE EN LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN, UN DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR, CUYA DISTANCIA DE ABERTURA DE LOS CONTACTOS SEA IGUAL O SUPERIOR A LOS 3 MM. Y SE ENCUENTRE COLOCADO EN UNA POSICIÓN QUE RESULTE CERCANA AL APARATO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE.
  • 13. Instrucciones para el instalador 90 Funcionamiento a 380-415V 3N ∼: utilizar un cable de pentapolar de tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos (cable de 5 x 1,5 mm2 ). Funcionamiento a 380-415V 2N ∼: utilizar un cable de cuatro polos de tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos (cable de 4 x 2,5 mm2 ). Funcionamiento a 220-240V 3 ∼: utilizar un cable de cuatro polos de tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos (cable de 4 x 2,5 mm2 ). Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un cable de tres polos de tipo H05V2V2-F resistente a una temperatura de 90 °C por lo menos . (cable de 3 x 4 mm2 ) La extremidad del aparato que será conectada deberá tener el alambre a tierra (amarillo-verde) de una longitud mayor de 20 mm. LEER ATENTAMENTE LA CHAPA DE DATOS DE LAS CONEXIONES SITUADA DEBAJO DEL APARATO. En caso de que el aparato que se acaba de adquirir esté desprovisto del cable de alimentación, recordar que es obligatorio utilizar un cable resistente a una temperatura de 90°C por lo menos, a fin de prevenir eventuales problemas vinculados con la seguridad eléctrica del aparato. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a personas o cosas debido a la no observacion de las disposiciones referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del equipo. Atención. Cerrar el fijacable una vez efectuada la conexión eléctrica. Cerrar la tapa de la bornera girándola y presionándola.
  • 14. Instrucciones para el instalador 91 10.4 POSICIONAMIENTO EN LA ENCIMERA La siguiente intervención necesita una obra de albañilería y/o de carpintería y por tanto tiene que ser llevada a cabo por un técnico competente. La instalación se puede realizar con materiales distintos, como mampostería, metal, madera maciza, madera revestida de laminados plásticos, basta que sean resistentes al calor (T 90°C). La apertura, que se debe realizar, en la encimera superior del mueble, debe ser efectuada con las dimensiones indicadas en la figura, observando desde el borde trasero una distancia mínima de 50 mm. Este aparato puede ser acercado a paredes que superen en su altura al plano de trabajo, con tal que se mantenga la distancia “X” indicada en la figura, para evitar daños ocasionados por sobrecalentamiento. Comprobar que desde las zonas de cocción de la cocina hasta una repisa situada en la parte alta en vertical a las mismas haya una distancia mínima de 750 mm. 10.5 Fijación Antes de fijar el aparato al mueble es necesario extender sobre la superficie vitrocerámica la esponjita adhesiva suministrada adjunta, destinada a separar la superficie del cristal de aquélla del mueble. Después de fijar en la superficie de la encimera la esponjita adhesiva (B), se deberá fijar el aparato al mueble mediante los respectivos elementos de fijación (A) (también suministrados adjuntos), tal como se ilustra en la figura contigua. Para fijar la encimera a la estructura es obligatorio utilizar sólo los agujeros previstos para este fin, que son los que se indican en la figura. Este aparato no debe ser empotrado sobre un lavavajillas. Está prohibido instalar debajo de la encimera un horno que no esté equipado con un ventilador de enfriamiento. Pase el cable de alimentación por la parte posterior del mueble, teniendo cuidado de que no entre en contacto con el cárter inferior de la encimera o, eventualmente, con el horno empotrado debajo de la misma. IMPORTANTE. Si el aparato está montado en un mueble, deberá instalarse un estante divisorio tal como se ilustra en figura. En cambio, si el aparato está montado encima de un horno no será necesario colocar un estante divisorio. Está prohibido instalar debajo de la encimera un horno que no esté equipado con un ventilador de enfriamiento.
  • 15. Instrucciones para el instalador 92 En las precedentes figuras se proporcionan las dimensiones del corte y del fresado adicional que se debe practicar en el agujero de empotrado en caso de que se desee instalar la encimera a ras de la bancada. Las dimensiones del corte y del fresado de la bancada se indican sólo como información de carácter general por lo que será absolutamente necesario tomar como referencia la encimera vitrocerámica real antes de efectuar los cortes. Después de extender sobre la superficie de cristal la esponja (A) adhesiva, y de posicionar y fijar la encimera, rellenar los bordes de encajado con silicona aislante (B), eliminando el exceso de silicona que pueda desbordar. En caso de tener que retirar sucesivamente la encimera de cristal, cortar la silicona con una cuchilla antes de intentar su remoción (C).