1. Journ´e PluriTAL 2012
e
Estelle Delpech
promo PluriTAL 2007-2008
2 mai 2012
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 1 / 10
2. Intervention
1 Parcours universitaire
2 Retours sur le master PluriTAL
3 Parcours professionnel
4 Tal et R&D
5 Suivre une fili`re TAL : Tips n’ Tricks
e
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 2 / 10
3. Parcours universitaire
2004 Licence LLCE Anglais
2006 Licence Sciences du Langage, sp´cialit´ FLE et TAL
e e
2007 Maˆ
ıtrise Sciences du Langage, sp´cialit´ TAL
e e
2008 Master PluriTAL Langues & Technologies, sp´cialit´
e e
Ing´nierie multilingue
e
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 3 / 10
4. Retours sur le master PluriTAL
Une tr`s bonne exp´rience !
e e
Enseignement de qualit´ et tr`s exigeant tant au niveau :
e e
Informatique POO, calculabilit´, technos XML, bases de donn´es...
e e
Linguistique s´mantique textuelle, terminologie, multilinguisme...
e
Ing´nierie outils, statistiques, encodages...
e
Aspect multilingue :
compl´ment id´al du TAL
e e
un r´el atout professionnel
e
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 4 / 10
5. Parcours professionnel I
2007 Assistante de recherche, IRIT
Laboratoire public de recherche en informatique
text mining
2008 Linguiste informaticienne, Synomia (stage)
Moteur de recherche pour entreprises
extraction de termes
2009 Consultante linguistique informatique, Conseils
Facteurs Humains
Entreprise de conseil en ergonomie et ing´nierie linguistique
e
extraction de termes
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 5 / 10
6. Parcours professionnel II
2009-2012 Ing´nieure de recherche, Lingua et Machina
e
Solutions de gestion des contenus multilingues
aide ` la traduction, terminologie multilingue
a
montage et gestion de projets R&D
2012-... Language technologies manager, Nomao
Moteur de recherche et de recommandation de lieux
responsable des axes TAL, d´pt. R&D
e
g´n´ration automatique de textes
e e
acquisition semi-supersiv´e de ressources s´mantiques
e e
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 6 / 10
7. TAL et R&D
Certaines technos suffisamment mˆres :
u
extraction de termes
correction orthographique
reconnaissance vocale
D’autres restent de vrais challenges :
moteurs de recherche en langue naturelle
r´sum´ automatique
e e
repr´sentation, traitement du sens
e
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 7 / 10
8. S’orienter vers la R&D
Poursuite d’´tude en th`se fortement conseill´e
e e e
th`se en entreprise : financement ANRT (CIFRE)
e
th`se en laboratoire public : bourses du minist`re, de la r´gion, projets
e e e
ANR
Perspectives professionnelles :
Universit´s : enseignant-chercheur
e
CNRS : ing´nieur-e de recherche, charg´-e de recherche
e e
Laboratoires priv´s
e
Jeunes entreprises innovantes
Grandes entreprises : Xerox, Google, EADS...
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 8 / 10
9. Suivre une fili`re TAL : Tips n’ Tricks
e
S’organiser, prioritiser, se r´server des moments pour “souffler”
e
Travailler en groupe (profils compl´mentaires)
e
Ne pas h´siter ` s’auto-former, surtout sur les parties techniques
e a
Anticiper l’arriv´e dans le monde professionnel :
e
Rep´rer les comp´tences recherch´es, les d´velopper
e e e e
Faire des stages, participer ` des ´v´nements (conf´rences...)
a e e e
Soigner le m´moire : une d´monstration de vos capacit´s ` mettre en
e e e a
avant lors de la 1`re embauche
e
Estelle Delpech (promo PluriTAL 2007-2008) Journ´e PluriTAL 2012
e 2 mai 2012 9 / 10