2. Viva muchos años! Is the ordinary
greeting in Spain, and it is usual
throughout the whole world to
wish people a long life
Viva muchos años! É a saudação
comum na Espanha, e é comum
em todo o mundo desejar às
pessoas uma longa vida
3. It is not a knowledge of what life is that
explains the origin of such a wish, but
rather knowledge of what man is in his
real nature: namely, the will to live.
Não é um conhecimento do que a
vida é que explica a origem de tal
desejo, mas sim o conhecimento de
que o homem é em sua natureza
real, ou seja, a vontade (desejo) de
viver.
4. Each culture´s worldview includes
beliefs about the meaning and purpose
of life and what happens after death.
Although the final outcome of death is
the same for all humans,
A visão de mundo de cada cultura
inclui crenças sobre o significado eo
propósito da vida eo que acontece
após a morte. Embora o resultado
final da morte é o mesmo para
todos os seres humanos
5. cultures vary in how they conceptualize
death and what happens when a person
dies. In some cultures, death is conceived to
involve different conditions, including sleep,
illness,and reaching a certain age.
as culturas variam no modo como
conceituar a morte e o que acontece
quando uma pessoa morre. Em algumas
culturas, a morte é concebido por
envolver diferentes condições, incluindo
sono,doença e o chegar a uma certa
idade.
6. As an example, the Truskese of
Micronesia believe that life ends at
40 years of age, and when you
reach 40, you are, in effect, dead.
Como exemplo, os Truskeses da
Micronésia acreditam que a vida
termina aos 40 anos de idade, e
quando você chegar aos 40, você
está, na verdade, morto.
7. In other cultures, death is said to occur only
when there is a total cessation of life. In a
similar manner, certain cultural traditions
view death as a transition to other forms of
existence; others propose a continuous
interaction between the dead and the living
Em outras culturas, é dito que aconteceu
a morte só quando há uma cessação total
da vida. De forma semelhante, certas
tradições culturais vêem a morte como
uma transição para outras formas de
existência, outros propõem uma
interação contínua entre morte e vida.
8. some cultures conceive a circular
pattern of multiple deaths and
rebirths; and yet others view death as
the final end, with nothing occurring
after death
algumas culturas concebem um
padrão circular de diversas mortes
e renascimentos , e outros ainda
veem a morte como ponto final,
sem nada que ocorrer após a morte
9. These different conceptions have a
noticeable influence on people´s lifestyles,
their readiness to die for a cause, the degree
to which they fear death, their expressions
of grief an mourning, and nature of funeral
rituals.
Essas concepções diferentes têm uma
influência significativa na vida das
pessoas, a sua prontidão para morrer por
uma causa, o grau de medo da morte, a
sua manifestação de pesar um luto, e a
natureza dos rituais fúnebres.
10. The difficulty of having a unitary view
of death or the death experience can
be better appreciated when we realize
that it is problematic to even define
what we mean by death
A dificuldade de ter uma visão
unitária de morte da experiência de
morte pode ser melhor apreciada
quando percebemos que é
problemático até mesmo definir o
que entendemos por morte.
11. The first definition of death in Webster´s
Encyclopedic Unabridged Dictionary is that it is “the
act of dying; the end of life; the total and permanent
cessation of all the vital functions of an animal or
plant” (1989, p.372).
A primeira definição de morte no dicionário
Webster integral (completo) é que ela é "o ato de
morrer, o fim da vida, a cessação total e
permanente de todas as funções vitais de um
animal ou vegetal" (1989, p.372)
12. This appears straightforward enough, until
we realize that it represents a largely Western
conception of death. However, a relatively
global conceptualization of death issues
would have to incorporate the many
variations that exist in the world.
Isso parece bastante simples, até
percebermos que ela representa uma
visão amplamente ocidental da morte. No
entanto, uma concepção relativamente
global das questões da morte teria de
incorporar as muitas variações que
existem no mundo.
13. 1. For the majority of people in the
world, death involves different
conditions such as sleep, illness
and age
14.
15. 3)Irrespective of how death is
defined in each culture, all of them
understand it as a total cessation of
life.
16. 4.The word “straightforward” in
the fragment “ this appears
straightforward enough”(l.31) is
synonymous with clear-cut
17. 5) The knowledge of what man
is in his real nature is what
explains his desire to live.
18. 6)Cultural variations in
conceptions of death have
profound implications for how
people act in life, how they
approach death and dying, whether
or not they fear death, and for their
funeral an bereavement practices.
19. 7) As the world is increasingly
shrinking due to the complex
interaction among people from
cultures across the world,
differences involving conceptions
about death are becoming less
significant